» » » Alisse - Шанс на жизнь, шанс на смерть. Часть вторая: Князь


Авторские права

Alisse - Шанс на жизнь, шанс на смерть. Часть вторая: Князь

Здесь можно скачать бесплатно "Alisse - Шанс на жизнь, шанс на смерть. Часть вторая: Князь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочее. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Шанс на жизнь, шанс на смерть. Часть вторая: Князь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шанс на жизнь, шанс на смерть. Часть вторая: Князь"

Описание и краткое содержание "Шанс на жизнь, шанс на смерть. Часть вторая: Князь" читать бесплатно онлайн.



Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Миди, Саммари: Гарри Поттер стал Князем Стихий. Получится ли у него завершить дело, начатое Гарри-из-будущего?






Теперь Гарри продвигался вперед один. Хрустальные стены переливались в свете магического огонька, ослепляя внезапными радужными всполохами. Гарри вынужден был погасить его и полагаться на тот мутный рассеянный свет, что шел из самих этих стен, из хрустального пола и потолка.

Проход постепенно расширялся, пока, наконец, Гарри не оказался в довольно большой зале, сверкающей всеми цветами радуги в ставшем более ярком свете. Идти было тяжело, словно ноги не ступали по твердому холодному хрусталю, а увязали в болоте. Гарри упорно двигался вперед, к выходу на противоположном конце, минуя сверкающие глыбы. Внезапно одна из них привлекла его внимание, и Гарри подошел ближе, с легкостью свернув с прямого трудного пути.

В хрустальной глыбе оказалось небольшое углубление, наполненное крупными драгоценными камнями — синим, красными, зелеными, розовыми... Все это великолепие плеснуло в глаза небывалой яркостью, сочностью красок. Гарри набрал пригоршню камней и ссыпал их обратно, пока в руке не остался последний камень — огромный изумруд. Гарри и раньше видел драгоценности — в той же Тайной Комнате и в факультетских часах, отмеряющих помимо времени еще и количество заработанных баллов. Но никогда прежде ему не доводилось держать в руках такой камень. Должно быть, он стоит целое состояние.

Гарри положил изумруд к остальным самоцветам и отошел, с трудом волоча ноги. Та странная сила, которая не дала пройти Рыцарям, становилась все мощнее, и Гарри каждый шаг давался огромным усилием воли. Теперь в каждой хрустальной глыбе, которую он миновал, сверкало наполненное самоцветами и золотом углубление, маня взгляд. Здесь было столько сокровищ, что хватило бы одарить всех студентов Хогвартса и жителей Хогсмида так, чтобы они всю жизнь не бедствовали.

Добравшись до выхода, Гарри, не удержавшись, оглянулся. Хрустальная зала казалась брильянтовой и будто была не просто вместилищем, а самым что ни на есть чудесным сокровищем.

Вместо коридора Гарри очутился во второй зале — тоже хрустальной, только больше и без драгоценных камней, приглашающе рассыпанных повсюду. В центре ее стояло полукругом три продолговатых черных камня, отесанных довольно грубо, и чуть дальше был еще один камень — белый, размером больше и вызвавший у Гарри ассоциации с теми алтарями, с которыми он имел дело под чутким руководством Гарри-из-будущего. Однако ничего, кроме этих камней, здесь больше не было, и у Гарри зародилось смутное опасение, что тут уже побывал кто-то до них. Кто-то, забравший Экскалибур.

Тем не менее, он подошел ближе, держа волшебную палочку наготове и настороженно рассматривая камни. В них было что-то особенное, магическое. Но пассивное, скрытое от всего мира и от глаз приходящих сюда.

Гарри провел рукой над одним из камней, не рискуя прикоснуться. Ладонь слегка онемела, от запястья к плечу прокатилась волна теплых иголочек. Неожиданно застоявшийся воздух дрогнул над камнем, и Гарри отдернул руку, попятился на пару шагов.

Над этим камнем и над двумя другими взметнулись фигуры в темных плащах. Это были белокурые молодые женщины, очень красивые — ничуть не уступающие волшебно прекрасным вейлам. Они держала в руках чаши, в которые макали пальцы и брызгали жидкость на белый алтарь. Там, куда попадали эти призрачные капли, расцветал искусный рисунок эпичных сражений, время словно бы перематывали назад с чудовищной скоростью, и стертые тысячелетиями детали возрождались в камне.

Гарри стоял чуть в стороне, благоговейно глядя на человека в траурных багряных одеждах, возлежащего на алтаре. Тяжелые складки ниспадали до пола — как струились ручьи крови, мертвенно бледное лицо было спокойно. Он не был красив, этот человек, но он был велик — все в его облике даже в посмертии дышало необыкновенной чарующей силой. Легендарный король Артур.

Прославленный меч, тот самый Экскалибур, лежал у него на груди, темный эфес был крепко сжат пальцами, унизанными кольцами. По лезвию пробегали блики, подсвечивая серебрящиеся рунические заклинания.

Гарри, затаив дыхание, приблизился к белому алтарю, опустил волшебную палочку. Фигуры над темными камнями застыли, король был мертв уже много лет. Должно быть, это Гарри необдуманным движением разбудил спящую магию этого места, и спрятанное тело возникло из ниоткуда, где оно покоилось до этого.

Лицо короля, неживое и неподвижное, казалось лицом только что усопшего человека — на нем не было ни трупных пятен, ни следов гниения, ни прочих страшных свидетельств смерти. Гарри пока что не решался прикоснуться к нему или взять меч. Мурашки бежали по коже от одного вида короля, который, казалось, вот-вот проснется и обратит суровый взор на наглеца, посмевшего потревожить его долгий сон.

Взгляд Гарри снова упал на меч. Длинное острое лезвие блестело само по себе, наполненное режущим Светом. Это и было то самое оружие, за которым они пришли сюда. Легендарный непобедимый клинок, принадлежащий не менее легендарному королю. Настала пора ему сменить владельца и снова послужить благой цели.

Гарри почтительно склонил голову перед своим предшественником. Между ними были века, между ними были другие волшебники — другие Князья. Но, тем не менее, именно они вдвоем сочетали в себе и Свет, и Тьму и были связаны крепче, чем кто бы то ни было до них и будет — после них. Как Мерлин когда-то изменил ход истории, так и Гарри-из-будущего совершил невероятное.

— Я клянусь быть достойным, — громко произнес Гарри, обращаясь одновременно к Артуру и к тому, кого искренне и преданно считал своим подлинным Князем. — Вы можете идти с миром, а мы будем стоять на страже, пока и нас не сменят другие, не менее достойные. Да будет так!

Мертвые пальцы разжались, выпуская меч. Гарри взялся за эфес, на мгновение коснувшись могучей холодной руки. И стоило завладеть мечом, как тело короля истаяло искрами света — точь-в-точь так, как истаивало тело Гарри-из-будущего на поляне Запретного леса. Они оба ушли, приняв клятву и оставив свое достояние преемнику.

Резной алтарь опустел, снова став продолговатым белым камнем со стершимся резным рисунком. Меч в руке Гарри не был тяжелым по весу, но ответственность, которую налагало владением им, казалась не легче гранитной плиты.

Обратный путь был намного легче. Почему-то не получилось уйти тенями, и Гарри ступал по хрустальному полу, озираясь по сторонам. С одной стороны, это была все та же зала с драгоценными камнями, которую он миновал всего-то четверть часа назад, с другой — теперь он ясно видел, что здесь расположены хрустальные гробы, в которых покоятся тела — разных национальностей, в разных одеждах. Вереница Князей, появлявшихся и уходивших веками и нашедших здесь свой последний приют. В одном из гробов Гарри узнал тело Артура в багряном платье. По соседству лежало тело старца в белой мантии, и в их чертах угадывалось неоспоримое сходство.

У самого выхода Гарри остановился, напоровшись взглядом на последний гроб — пустой. Если прочие походили на хрустальные глыбы, в которые вмурованы тела, то этот был приглашающе оставлен без крышки. Все, что в нем было, это свиток, который Гарри и забрал, не сомневаясь в том, кто и зачем приготовил его. Последний гроб, пустой, был для недавно почившего Князя, и Гарри не сдержал вздох облегчения, в последний раз оглянувшись на усыпальницу.

Вход за его спиной немедленно затянуло прозрачным хрусталем, как льдом, скрывая склеп от суеты внешнего мира. Возможно, они ждут чего-то, эти великие волшебники, спящие в пещерах. Чего-то по-настоящему страшного, что пробудит их, вдохнет в них силу и магию и призовет на защиту — всех сразу. А может, этого никогда и не произойдет.

Гарри шел вперед, твердо зная, что однажды и он присоединится к этим людям в их сне и ожидании. А пока — его путь не закончен.

* * *

Змей гневно шипел, мелко тряся хвостом с погремушкой. Гарри смотрел на него, размышляя о степени ядовитости демонстрируемых клыков и о том, что раньше не слышал этого странного шебуршащего звука. Должно быть, на этот раз Змей действительно рассердился. Однако реагировать на подобное Гарри устал.

Как выяснилось, пробыл он в пещерах не полчаса, как ему казалось, а без малого неделю. Всякая связь с ним оборвалась, пробиться сквозь тот странный охранный барьер рыцари не смогли, и все, что им оставалось, это дежурить парами в пещерах, дожидаясь своего Князя. Видимо, концентрация магии в склепе была настолько высока, что вызвала искажение времени в этом замкнутом пространстве.

Как бы то ни было, триумфальное возвращение Гарри ознаменовалось масштабным столкновением волшебников с Пожирателями Смерти. Рыцари, вдохновленные удачной вылазкой в пещеры, разгромили противника в пух и прах, и это была первая громкая победа за последние несколько месяцев.

Последовавшая ссора с Эшли была не менее громкой. Гарри затруднялся определить, почему Эшли, всегда самая дружелюбная с ним, оказалась в итоге той, кто не смог взять себя в руки и устроила безобразную сцену. Легкое напряжение между ними, возникшее после размолвки в кабинете, вылилось в скандал, единственным свидетелем которому оказался Змей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шанс на жизнь, шанс на смерть. Часть вторая: Князь"

Книги похожие на "Шанс на жизнь, шанс на смерть. Часть вторая: Князь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Alisse

Alisse - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Alisse - Шанс на жизнь, шанс на смерть. Часть вторая: Князь"

Отзывы читателей о книге "Шанс на жизнь, шанс на смерть. Часть вторая: Князь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.