» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.






- Думаю, мы сможем помочь. Не стесняйтесь обратиться ко мне хоть напрямую, хоть через мистера Ричардса.

- Большое спасибо, - сказал Джон, ехидно улыбнувшись Джеку, который, казалось, был не доволен таким поворотом событий, - а теперь, наверное, нам пора.

Он посмотрел на Сандерса и получил утвердительный кивок.

- До встречи, - сказал Уоллес.

- До неё, - ответил Джон, пожимая протянутую руку.

- Я попрошу двух солдат прикрыть вас, - сказал Ричардс.

- Это было бы здорово, - кивнул Миллстоун.

Джек выполнил обещание. До поста охраны федеральной армии их сопровождало двое автоматчиков. Стрелять не пришлось. Видимо, чувствуя превосходство людей, паркарры затаились. Немалую роль в этом сыграло и то, что сейчас был день. Джон надеялся, что в скором времени это место будет зачищено полностью. Если его предположение верно, то бюро не остановится на достигнутом - найдя один бункер в одной из нор, оно обыщет все, и эта дорога однажды станет безопасной.

По другую сторону поста среди множества припаркованных машин их ждал Спайер. Рядом с ним был припаркован рабочий фургон Сандерса.

- Когда нам ждать результатов, док? - спросил Джон.

- Не дольше двух дней, - ответил биолог, - велика вероятность, что даже сегодня. Я позвоню. У вас, кстати, есть свой телефон?

- Нет. Придётся немного подождать, пока меня позовут, - немного виновато улыбнулся Миллстоун.

- Не проблема, - ответил Сандерс.

- Если меня не будет, что скорее всего, то вы можете попросить подойти мисс Лейн и изложить всё ей.

- Хорошо, - кивнул биолог.

- Большое спасибо, - сказал Миллстоун, протягивая руку.

- Пока не за что.

Сандерс завёл мотор и уехал, а Миллстоун и Эгил закурили.

- Что теперь? - спросил Дуглас.

- К сожалению, ничего, - с досадой ответил Джон.

- А что нам даст то, что результаты будут положительными?

- Ну, как минимум, то, что эти существа пошли не только из Пеллина, но ещё и откуда-то отсюда. А вообще, я просто хотел хоть немного заглянуть в этот люк.

- С этого и надо было начинать, - улыбнулся стрелок.

- Ладно, поехали, заглянем к Майнеру.

Закусочная работала в привычном режиме - хозяин разжигал свой гриль, дымя самокруткой. Он широко улыбнулся, увидев знакомые лица.

- Добрый день, - сказал Миллстоун.

- А я только подумал, что как-то много машин сегодня.

- Да уж, - улыбнулся Джон, - мимо вас не проскочишь.

- Что есть, то есть, - улыбнулся Майнер, - и как всегда, только случается суматоха - появляетесь вы.

- Да. Суматоха всегда при мне, - ответил Джон.

- Будете что-нибудь?

- Думаю, можно, - сказал Миллстоун, поглядев на часы. Время было уже обеденное.

Они уселись напротив хозяина. Детектив закурил.

- Что у вас новенького здесь?

- Всё та же тишина. Почти ничего не происходит.

- Почти не считается.

- Недавно паркарра ужалила какого-то очередного искателя приключений, - обыденно заметил Майнер, - вовремя подоспели федералы, она не успела его сожрать, но ему всё равно очень досталось.

- Это те паркарры, что обитают там, на перевале?

- Да. Одна из них. Точно не знаю.

- И он выжил?

- Похоже, что так. Хотя, не знаю, может быть, уже и умер, только новость об этом ещё не распространилась.

- А вы, помнится, говорили, что даже одного маленького укуса такой паркарры достаточно, чтобы человек умер.

- Так и есть. Ему, видимо, в чём-то повезло.

- Или они успевали съесть жертву до подхода помощи?

- Не всегда. Вот помню, одного бедолагу так же успели отбить. Повезло, что был день, но он всё равно умер. Очень мучительно.

- Очень интересно, - задумчиво сказал Джон, - мы, пожалуй, немного отложим наш обед. Где, вы говорите, сейчас находится тот человек?

- В военном лазарете, - немного оторопело ответил Майнер.

- Мы вернёмся позже, - буркнул Миллстоун, быстро вставая.

Они сели в Спайер, который тут же резко рванулся с места.

- Почему это так тебя заинтересовало?

- Мне кажется, что он обращается. Всё ведь сходится. Эти паркарры тоже обладают способностями, но не понимают этого и убивают свою жертву. В тот раз, когда его успели оттащить, он всё равно умер, потому что это было днём. Помнишь, что говорили наши друзья про перестраивающиеся ткани?

- Помню, - кивнул Эгил.

- И в этот раз ему очень плохо. Он обращается, - победно сказал Джон.

- Ну а если нет?

- Посмотрим. Что у тебя за настрой такой?

- Нормальный. Просто ни для кого не секрет, что укусы паркарр очень болезненные. Выходит, все они вампиры?

- Я пока не уверен в этом, но если это окажется так...

- Если бы это было так, не думаешь, что охотники бы об этом знали?

- А ты думаешь, что если бы они что-то знали, то сказали бы нам?

- Именно это - да. Это ведь очень важная деталь.

- Может быть, ты и прав, - сказал Джон задумчиво.

Доступ в армейский лазарет был без труда обеспечен удостоверениями. Врач, мистер Дженкинс, худой и высокий мужчина, показал Джону и Дугласу своего пациента.

Человек лежал на кушетке, укрытый былым покрывалом, а рядом с ним стояла капельница. Вид у него был и вправду очень болезненный. Сосуды чёрными нитями проступали по всему телу, особенно на лице. Его кожа как будто была прозрачной. Сверху на ней выступал пот. Человек дышал медленно и прерывисто, как будто каждый вдох доставлял ему боль. Глаза его были закрыты, но было видно, как они шевелятся под веками. Джон не был врачом, но если бы его спросили, он сказал бы, что состояние этого человека очень плохое.

- Он выживет? - спросил Миллстоун, посмотрев на врача.

- Примерно пятьдесят на пятьдесят, - пожал плечами Дженкинс, - я видел и не таких тяжёлых, и они умирали.

- Вы проводили анализ крови?

- Да. Яд кислотной паркарры. Обычное противоядие против него помогает плохо, но лучшего пока не нашли.

- Почему его кожа так изменилась?

- Видимо, организм очень слаб. Яд вытягивает из него все соки, - развёл руками врач.

- Так происходит всегда? - спросил Джон.

- У всех, кого я видел, если им удавалось прожить дольше двух дней, всё было так же.

- А если не кислотная паркарра?

- То обычное противоядие помогает лучше, и через два дня человек уже снова на ногах.

- А в крови точно не найдено ничего необычного?

- Говорю же, только яд кислотной паркарры.

- Вы можете дать мне образец?

- Конечно, - пожал плечами Дженкинс.

- Отлично. И если он неожиданно умрёт, сообщите об этом в полицию Джейквиля и попросите, чтобы это передали мне. Хорошо?

- Конечно, мистер Миллстоун, - кивнул врач.

Когда они вышли из гарнизона, Джон покрутил в руках небольшую пробирку, наполненную кровью.

- Жаль, что биолог уехал, - сказал Дуглас.

- Попросим Фоллера. Думаю, он сможет дать нужное заключение.

- Мы хоть пообедаем перед отъездом?

- Да. Только быстрее, чем планировали.

У Майнера в закусочной появились два человека в военном камуфляже, но Миллстоун не сказал бы, чтобы они относились к федеральной армии. Они сидели в стороне и негромко разговаривали. Джон и Дуглас подсели за стол, ближайший к Майнеру и закурили.

- Он ещё жив? - спросил Майнер.

- Жив, - кивнул Джон, - но мне показалось, что он очень плох.

- Ещё бы. Недаром федералы запрещают там ходить.

- Но охотников всё равно хватает.

- Это точно. Даже вы регулярно наведываетесь.

- Приходится.

Майнер отбросил в сторону горящие дрова, поворошил угли и поставил решётку.

- Ладно, вы ведь сюда не за байками пришли. Чего хотите?

- Думаю, паркарру, если есть, - сказал Джон.

- Найдётся.

Он ненадолго исчез в своей хижине и вернулся с небольшими кусочками мяса, которые тут же положил на решётку.

- Видимо, они вам очень досадили, - улыбнувшись, сказал Он.

- Прямо как заноза, - усмехнулся Джон.

- И вы не сказали насчёт гарнира.

- Как обычно. Картошку.

- Хорошо.

- И Майнер, вы ведь сейчас богаты тем самым пивом?

- Да. Мой друг был только вчера.

- Как это хорошо. Не продадите мне несколько литров?

- Сделаю скидку за бочонок. Но такими партиями продаю только по знакомству.

- Ну, мы ведь с вами знакомы, - ехидно улыбнулся Джон.

- Ладно, - улыбнулся в ответ Майнер, - что-нибудь придумаем.

Небольшой десятилитровый бочонок Миллстоун аккуратно устроил в багажнике, и, убедившись, что он никуда не сдвинется, закрыл крышку.

Всю дорогу до Джейквиля он размышлял, иногда спрашивая о чём-нибудь Дугласа. Эгил отвечал односложно, что немного раздражало Джона.

- Если у тебя есть своя версия, то расскажи мне, - наконец прямо сказал Миллстоун.

- Я уже излагал. Могу коротко добавить только одно: не надо искать вампиров там, где их нет.

- Опять сорок пять, - выдохнул Джон, - проверить нужно всё.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.