» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.






   - Какое но? - нервно спросила Дайана.

   - Человек ведь принёс не только слова. Было что-то более ценное. Вы ведь знаете, что Хепперы всегда ведут документы, особенно, когда сделка хороша, но сомнительна.

   Джон откинулся на спинку дивана и запустил руку во внутренний карман. Тот, который в плаще, тут же выхватил пистолет, но было уже поздно. Миллстоун выстрелил первым, и тут же приставил дымящийся ствол к голове того, который сидел рядом.

   - Лучше держи руки так, чтобы я их видел.

   - Что это значит? - спросила Дайана.

   - А как ты думаешь, почему он не хотел, чтобы я показал документ хепперов?

   - Клес? - спросила Дайана, посмотрев на незнакомца.

   - Я ничего не знал, - беспомощно ответил тот, - он использовал меня.

   - Старая история.

   Вокруг их стола собралось много людей и в первую очередь персонал бара. Дайана не собиралась вести разговор при них, но теперь она, похоже, поверила Миллстоуну. Спустя минуту к ним вышел статный мужчина с седой бородой. Он был одет в костюм-тройку и чёрные блестящие ботинки. Он встал между охранников, державших Миллстоуна на прицеле.

   - Что тут случилось?

   - Небольшие трудности.

   - Помочь?

   - Нет. Всё в порядке. Я заплачу за неудобства.

   - Разумеется.

   Через несколько минут труп был убран, а люди вернулись на свои места. За тем столом, где всё произошло, уборщица вытирала кровь. К Дайане пришли двое наёмников из её каравана, и они о чём-то говорили в стороне. Потом она подошла к Джону.

   - Давай свой документ.

   - А нет документа. Я же простой бродяга, откуда он у меня? Я просто знал, что они его не нашли. Всё это был блеф, но он сработал.

   - С трупом не поговоришь.

   - Извини, - развёл руками Джон, - иначе было никак.

   - Ладно. Жди меня здесь. Я закончу с Клесом и приду.

   - Хорошо.

   - А на случай, если захочешь кинуть меня, то один из моих людей за тобой присмотрит.

   - Не захочу, - спокойно ответил Джон.

   - Я буду через час.

   Миллстоун вернулся за стол к Долли. Она смотрела на него с любопытством, но он первым делом сходил к бару, чтобы взять новый стакан, потом не спеша разлил виски, чокнулся с ней и выпил. Затем он медленно закурил, и только выдыхая дым, начал свой рассказ.

   - А если бы он не поверил? - спросила она в конце.

   - Но он же поверил. Я бы и сам на его месте не удержался, так что это, считай, было предопределено.

   - Она возьмёт нас?

   - Не знаю. Но, похоже, у неё образовалось два свободных места.

   Джон снова разлил виски по стаканам, и они выпили ещё. Дайана появилась чуть больше, чем через полчаса. От следов тревоги на её лице не осталось и следа - видимо, после разговора со своим работником у неё с души упал тяжёлый камень. Она подсела к Долли, положила руки на стол и посмотрела на Миллстоуна с улыбкой.

   - Ещё виски? - предложила она.

   - Было бы кстати, - кивнул Джон, опустошая стакан.

   - Джим, - позвала Дайана, - нам ещё одну и стакан.

   Мужчина, стоявший за баром, кивнул и принялся выполнять просьбу.

   - Как ты смог это провернуть? - спросила она, кладя шляпу на стол.

   - Я всё рассказал. Просто немного удачи и желания разобраться.

   - Они ограбили караван, и хотели всё свалить на Хепперов, у которых купили оружие.

   - Но документа так и нет.

   - Клес сознался. Он отвозил лазеры бандитам, которых они наняли. А нам сказал, что хочет повидать старого друга, и ему нужно отлучиться на два дня.

   - Ну, тогда хорошо, что всё теперь на своих местах.

   Мужчина поставил перед ними бутылку и стакан.

   - Что-нибудь ещё? - спросил он.

   - Да. Принеси моих любимых салатов и пару нарезок.

   - Хорошо, - он кивнул и отошёл.

   Миллстоун взял бутылку и разлил всем по порции. Они быстро чокнулись и выпили.

   - Я не буду долго трепаться об этом. Ты ведь ищешь работу? - спросила Дайана.

   - Да.

   - Мне нужен кто-то, отвечающий за безопасность. Ты справишься. Хочешь? Я хорошо заплачу. Тем более, что у предыдущего начальника были кое-какие припасы. Половина твоя, даже если не согласишься, а если будешь работать, то отдам и вторую.

   - Интересное, видать, дельце разрешилось, усмехнулся Джон.

   - Да. До этого были ещё ограбления. Теперь всё ясно. Ну, так ты согласен?

   Миллстоун посмотрел на Долли. Та смотрела в ответ с ожиданием.

   - Видишь ли, я уже нанят, - сказал он.

   - Я плачу втрое, - сказала Дайана.

   - Дело не в деньгах. Не сдержу слово раз, меня потом и от тебя переманят. Так что, вынужден отказать. Но пока наши пути совпадают, я бы с радостью помог, чем могу.

   - Потом, когда ты сделаешь своё дело, будешь работать у меня?

   - Сначала его надо сделать. Обещать не буду, но твоё предложение мне нравится.

   - Хорошо. Поживём - увидим.

   - Ну, так ты берёшь нас? - спросила Долли.

   - Да, - повернувшись к ней, кивнула Дайана.

   - Куда вы сейчас идёте?

   - Пока до Роквиля, а там будет видно. А вы?

   Она посмотрела на Миллстоуна, но тот посмотрел на напарницу, пожелав, чтобы ответила она, если на этот вопрос стоит отвечать.

   - Пока тоже в Роквиль, дальше пока не знаем, - сказала Долли.

   - Ладно, идёт, - сказала Дайана, - вы ведь не против, что я с вами посижу?

   - Нет, - ответил Джон.

   - А я, пожалуй, пойду, - сказала Долли, - ты тоже не засиживайся.

   - Хорошо, - кивнул Джон.

   Хлопнув его по плечу, Долли ушла.

   - Что ты для неё делаешь? - первым делом спросила Дайана.

   - Да так, неважно.

   - Не представляю, какие у неё могут быть дела.

   - Дела бывают у всех.

   Дайана достала из кармана красную пачку с сигаретами и закурила.

   - Сам ты откуда?

   - С востока.

   - Федерал?

   - Бродяга, - вымученно улыбнулся Джон.

   - Не похож.

   - Стараюсь маскироваться.

   - Где вы остановились?

   - В бараке, тут неподалёку.

   - Я могу снять вам номер получше.

   - Да не нужно. Мы ведь завтра уже уходим, так?

   - Завтра идут разведчики, так что можно спать, - сказала она.

   - Это хорошо.

   Снова появился бармен и принёс им несколько небольших тарелок с салатами и нарезками. Джону не очень хотелось есть, но он всё равно попробовал. На вкус было весьма неплохо. Они разговорились. Но слишком много информации из этого разговора Джон не получил. Он понимал, что Дайана многое может рассказать об этих краях, но спросить напрямую означало бы выдать свою неосведомлённость.

   - А с ней вы просто компаньоны? - спросила Дайана, когда уже вторая бутылка виски, заказанная ею, подошла к концу.

   - Да.

   - Она так на тебя смотрит, что я уже подумала...

   - Нет. Ничего такого, только дела.

   - Скучно, должно быть.

   - У всего есть свои плюсы.

   - Ладно, надо, наверное, идти. Проводишь меня до комнаты?

   - Конечно, улыбнулся Джон.

   Выйдя из бара, они направились в сторону того дома, до которого Миллстоун проследил за ней сегодня днём. Она действительно тут жила. Не доходя до подъезда, он обнял её и тут же поцеловал. Она страстно устремилась ему на встречу - это было то, чего она хотела последние пару часов.

   ЗАГАДКИ ТЕРРИТОРИЙ

   Джон вернулся далеко за полночь. Долли спала, отвернувшись к стенке. Осторожно пройдя к своей кровати, Миллстоун разделся и лёг под одеяло. Спать не очень хотелось, но наступивший уже день обещал быть сложным и интересным, и ему нужно было набраться сил.

   - Нагулялся? - неожиданно спросила Долли.

   - Если честно, то нет, - ответил Миллстоун.

   В её кровати послышалось шевеление, и она повернулась к нему. В темноте сложно было определить чувства, написанные в её глазах, но Джон подозревал, что дружелюбия там мало.

   - А почему ты так рано ушла?

   - Не хотела портить тебе охоту. У тебя же, как я смотрю, всё на мази.

   - Ну, если считать, что мы идём с Дайаной до Роквиля, как хотели, то да.

   - Да я про другое.

   - А, - протянул Джон, - и другое тоже.

   - Я подумала, что ты откажешься от меня, когда она предложила тебе работу.

   - Вот как? - Миллстоун, до этого лежавший на спине, повернулся к ней, - с чего бы это вдруг?

   - Не знаю, - она пожала плечом, - там и денег больше и всегда при деле. Я не смогу платить тебе столько.

   - Есть вещи, которые дороже денег. А ты слишком часто сталкивалась с цинизмом, вот почему ты такая.

   Джон понимал, что немного осмелел из-за виски, и даже предполагал, что пожалеет об этих словах, но сейчас он считал, что правильнее их всё же сказать.

   - Твою доброту тоже однажды сломают.

   - А кто тебе сказал, что дело в доброте? - усмехнулся он, - я себя добрым не считаю. Может, когда-то раньше считал, но это я себе льстил, неуместно, надо сказать. Теперь это в прошлом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.