» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.






   - У нас пропал охотник. Следы привели нас сюда, и мы нашли его здесь, но мы не знаем, куда двигаться дальше. Если бы ты посмотрел, ты бы очень нам помог.

   - Снова хотите, чтобы я помог в чём-то, не зная в чём? - спросил Джон.

   - Это тебе же во благо.

   Салли пододвинула стул, села напротив него и взяла его руки.

   - Мы ведь скрываемся не просто так. Наши знания здесь очень опасны, особенно, если мы работаем поодиночке. Я случайно оказалась здесь одна. Уже сегодня вечером меня здесь не будет, когда вернутся наши. Но пока мы здесь, я очень прошу тебя помочь. Ты просто осмотришь место, где мы нашли тело, и скажешь, что тебе удалось понять.

   - Ладно.

   - Взамен ты можешь рассчитывать на меня.

   - Пока что давай разберёмся с вашим убийцей.

   Она крепко поцеловала его, потом они вышли на улицу. Салли надвинула шляпу на глаза и порекомендовала Джону сделать то же самое. Миллстоун понимал, что тот, кто его знает, и так поймёт, что это он, но рекомендации всё равно последовал.

   - Пока что мы знаем только, что это вампир, похожий на человека, - сказала Салли, когда они прошли первый квартал, - мы могли видеть его, но не узнали.

   - А я думал, у вас глаз настолько намётан, что вы без труда отличаете.

   - Это так. И тем хуже для нас эти события. Если мы не можем найти врага, мы не можем его убить.

   - Логично.

   Они быстрым шагом прошли вдоль череды бараков, и свернули в узкий промежуток между двумя двухэтажными домами.

   - Есть ещё что-то?

   - Он может быть ещё здесь. Если ты укажешь нам место, то наша благодарность будет огромной.

   - О, это может мне пригодиться, учитывая моё положение.

   - Ты мне об этом ещё расскажешь. Подозреваю, это долгая и интересная история.

   - Не уверен, но попробую. Но это в другой раз. Далеко нам ещё?

   - Почти пришли.

   Домик, бывший пунктом назначения, отличался от всех зданий, окружавших его. В первую очередь своим размером - он был заметно меньше, и в нём было всего две квартиры - по одной с каждого торца.

   - Это здесь, - сказала Салли, и Миллстоун сразу принялся оглядываться в поисках следов.

   Она открыла дверь ключом, и Джон сразу обратил внимание на замок. Он не был новым, да и других следов смены не было видно.

   - Дверь не выломали. У убийцы был ключ? - спросил он, входя в тёмную комнату.

   - Мы думаем, что он открыл её отмычкой.

   Тело уже было убрано, но по следам крови Миллстоун мог примерно определить, где оно лежало. Это был центр первой комнаты, служившей одновременно ещё и прихожей и кухней. Джон склонился над кровавыми отпечатками и осмотрел их, подсвечивая фонариком.

   - Кроме того, что убрали тело, ничего не трогали?

   - Нет. Должен был приехать наш следопыт, но не смог.

   - Как удачно, что подвернулся я.

   - Не то слово.

   Она осталась около двери, стараясь не мешать Джону в осмотре.

   - Первым делом расскажи мне, что это за место. Гостиница?

   - Нет. Это один из наших схронов. Им мог бы воспользоваться и ты, если бы попросил убежище у того человека в баре.

   - Очень интересно. Значит, ваш охотник прятался от кого-то.

   - Он возвращался из разведки с юга. До нас дошли слухи, что там есть одно небольшое логово.

   - И у него была информация о нём.

   - Да.

   - Пока что это сойдёт за мотив. Хотя, может быть, это и достаточно поверхностно, - сказал Джон, поднимая голову, чтобы осмотреться.

   - Мы так и считаем, что из-за этого.

   - Всё может быть хитрее.

   Джон открыл шкафчик, висевший в прихожей. Внутри было три бутылки виски, одна из которых была открыта.

   - А он, похоже, любил выпить. Или это у вас в схронах всё предусмотрено?

   - Нет. Ты же знаешь наше отношение к алкоголю.

   - Хорошо. Но мы забегаем вперёд.

   Миллстоун вернулся к кровавым отметкам, потрогал их рукой, убедившись, что они не пачкаются, а потом лёг на пол ногами к двери.

   - Тело лежало так?

   - Нет, - сказала Салли.

   - Ногами к второй комнате?

   - Да.

   - Уже интересно, - Джон изменил положение.

   - И на животе.

   - О, - довольно протянул он и перевернулся, - вот так?

   - Да.

   - Отлично.

   Он быстро вскочил с пола, достал из кармана бутылку с настойкой и сделал глоток, а потом убрал её и направился во вторую комнату. Её обстановка была ещё беднее, чем в кухне-прихожей - одна кровать, небольшой шкаф, стол и два грубых табурета. Окна, расположенные по бокам, были закрыты плотными занавесками.

   Один табурет был убран к стене, а второй стоял рядом с краем стола. На самом столе был один пустой стакан.

   - Да, здесь ещё была бутылка, та, которая открыта, - сказала Салли, увидев, что Джон внимательно осматривает стол, - мы убрали её. Это очень страшно?

   - Нет. Достаточно того, что ты мне об этом сказала. А стакан был один?

   - Стакан один, - кивнула девушка.

   - Отлично, - сказал Джон, распахивая шкаф, - убийца, как я вижу, обо всём позаботился. Учитывая плохие здешние следственные методы, этого вполне могло оказаться достаточно.

   На полках стояло ещё несколько стаканов, как тот, что был на столе. Осмотрев их, Миллстоун осторожно обвёл пальцем кромки некоторых из них.

   - Какой у него был рост? Выше меня?

   - Ниже.

   - Ты видела, куда именно вошла пуля, и под каким углом?

   - Прямо.

   - Ну а теперь представь, что убийца стоял где-то здесь, и стрелял он вот так, - Джон поднял руку с вытянутым указательным пальцем, изображавшим ствол пистолета, - это позволит тебе узнать его рост.

   Салли встала на место, где стоял убитый перед тем, как в него попала пуля, и прикинула что-то в голове.

   - Он был примерно такого же роста, как и ты.

   - Отлично, - Миллстоун опустил руку и ещё раз огляделся.

   - Но почему ты думаешь, что он стоял там?

   - О, это целая теория. Дело в том, что тот человек был не один. Следы относительно неплохо заметены, но факт всё равно на лицо. На одном стакане в шкафу совсем нет пыли, в то время, как на остальных заметный слой. Одна из табуреток аккуратно подвинута к стенке, якобы в изначальное положение. Но слишком аккуратно.

   - Ты хочешь сказать, что он знал своего убийцу? - её глаза расширились.

   - Не просто знал, а учитывая, что это ваш секретный схрон, и что вряд ли бы он привёл сюда первого встречного, мне не остаётся предположить ничего другого, кроме как то, что это был кто-то из своих. Можно я закурю?

   - Конечно. Пепельница там, - она указала на шкаф.

   - Я видел.

   Миллстоун ещё раз открыл дверцу, взял пепельницу и поставил её на стол, потом сел на табуретку и закурил. Салли была шокирована. Она явно не рассчитывала, что это дело может повернуться так. Джону же это казалось вполне возможным вариантом. Кто-то, будучи охотником, изучил повадки и манеры вампиров настолько, что смог сделать так, что его не могли отличить. Учитывая особую придирчивость членов организации, в момент приёма он, скорее всего, ещё был человеком, а обратили его уже потом. И вот теперь он своими действиями предотвратил какую-то серьёзную акцию. Возможно, обладай Миллстоун большим количеством информации, ему удалось бы ещё больше сузить круг, но вряд ли Салли раскроет ему какие-то детали. Оставалось надеяться, что она сама сможет разобраться.

   - Ты не можешь ошибиться?

   - Вполне могу. Можем предположить, что человек, которому доверили такое важное задание, привёл в комнату кого попало, они выпили, потом в дверь постучали, тот ни с того ни с сего выстрелил ему в спину, грамотно замёл следы, забрал нужную информацию и ушёл.

   - В дверь стучали?

   - Я пока не вижу других причин, по которым убитый встал, повернулся спиной к убийце и вышел в прихожую.

   - Столько всего, - она отодвинула вторую табуретку от стены и села напротив Джона.

   - Вы, должно быть, увлеклись погоней, которую вам навязали, и толком не осмотрелись.

   - У нас не было следопытов.

   - Хорошо. Теперь важно не это. Важно, чтобы ты вспомнила, кто здесь был. Кто мог быть? И кто из ваших теоретически мог это сделать? Информация, которую он нёс, в каком виде она была? Он должен был просто рассказать на словах?

   - Не только. У него при себе должна была быть карта.

   - Уже хорошо. Найдём карту - найдём убийцу.

   - Здесь сейчас никого нет, - она приложила ладони к лицу, закрыв глаза, - даже проверить просто так некого.

   - Вспоминай. Не думаю, что у вас так уж много тех, кого можно подозревать. Учитывая рост, и то, что это кто-то из своих, круг должен быть не очень широким.

   Она зажмурила глаза, прокручивая в памяти все возможные варианты. Миллстоун представлял, насколько она сейчас напряжена. Именно от того, что она сейчас вспомнит, будет зависеть успех не только их предстоящей акции но и то, смогут ли они выявить крота в своих рядах. Оставаясь непойманным, он грозит существенно навредить охотникам в будущем. И учитывая, как он ускользнул в этот раз, изловить его будет очень непросто.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.