» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.






   - О, я так соскучился по твоим рассказам, что с радостью послушаю.

   Он улыбнулся, и морщинки вокруг его рта расступились. Он постарел, видимо последние недели и ему дались тяжело.

   - Ну ладно.

   Джон вытянул губами сигарету из пачки, закурил и сделал глубокий вдох, а потом выпустил дым.

   - Первый вопрос, который не давал мне покоя, это откуда взялись двойники и как решить кто из вас настоящий?

   - Ух ты, - злорадно улыбнулся Джек, - и кто же?

   - Ну, если брать в том смысле, в котором я хотел изначально, - спокойно прохаживаясь, начал излагать Миллстоун, - то есть, знать, с кого всё это началось, то никто. Вы все ненастоящие.

   - Это уже интересно.

   - Не спорю. Сначала я думал, что это тебе, такому счастливцу, удалось попасть в аномалию и выжить. Но вероятность этого очень мала. Добавим сюда малую вероятность того, что попавший окажется человеком из федерации, да ещё и занимающим определённый пост. Перемножаем, получаем очень маленькое число. Неприлично маленькое. Но это, - он поднял палец, - если представлять, что из аномалии выходят просто копии. Если же немного изменить исходное правило, и наплевать на оригинал, всё встаёт на свои места. Не копии, - он покачал головой, - альтернативы.

   В зале повисло многозначительное молчание. Миллстоун попал в точку.

   - Тогда в аномалию мог попасть вообще кто угодно - остальное доделала она. Большая часть будет похожа на оригинал, что мы и видим - глуповатые, жаждущие наживы и всё в таком духе. Но ты - исключительная альтернатива. Умный, решительный, способный работать в серьёзных структурах, чем ты и занялся. Здесь тебе было не очень интересно - федерация в этом плане гораздо более широкое поле для деятельности. Там есть централизованная организация, ведающая технологиями прошлого, к примеру. Вся информация в одной структуре - раздолье.

   Миллстоун живо улыбнулся и быстро развёл руками.

   - Ну, допустим. Но ты пока ещё не назвал преступления, за которое меня можно арестовать.

   - Они были уже потом. Когда ты решил, что закон альтернатив можно применить для чего-то другого. Взять к примеру топливо. Гранулы можно было найти на территории федерации. Возможно, они попали в твоё поле зрения давно, когда им ещё не придавалось серьёзного значения. Ты тогда не знал о древних технологиях производства гранул, но догадался, что если поместить их в аномалию, можно как минимум размножить их, а можно - в качестве исключительной альтернативы получить что-то более забористое. Процесс пошёл. И вот, нам попадается сырьё.

   Джон достал из кармана голубоватый кристалл и показал его Ричардсу. Тот было сделал шаг навстречу, но Миллстоун вынул пистолет и отрицательно покачал головой.

   - Точно не знаю, но гранулы, как мне сказали, это результат отдачи энергии вот этой материей. Побочный продукт, который можно использовать дальше. Ну и, как и умный Джек был альтернативой глупому искателю наживы, так и сырьё вполне себе альтернатива переработанной материи.

   - Я вижу, кто-то всё же не удержал свой бескостный язык за зубами.

   В словах Ричардса появилась некоторая злоба - догадки Миллстоуна били в цель одна за другой.

   - Но тут к делу подключились другие. Лишние воплощения они или отстреливали или игнорировали, а гранулы, которые не удавалось забрать кому-то из твоих помощников, брали себе. Будучи вынужденным находиться на территории федерации, ты не мог всё делать сам, а они оказались неспособны к действиям без тебя.

   Джон выдержал паузу, потом затянулся сигаретой и снова продолжил.

   - А потом на сцену выходит генератор. Не знаю, где ты его нашёл, но вещь, безусловно, хорошая, да? Видишь, ты его даже заслоняешь собой, чтобы я ни в коем случае не увидел.

   Миллстоун сделал наигранную попытку выглянуть из-за Джека, чтобы увидеть устройство, находящееся в центре зала, но тот нарочно заслонил его.

   - Ну да и ладно, - развёл руками Джон, - это неважно. Важно то, что вещь по-настоящему хорошая, но одна. Хорошо бы несколько. При наличии армии альтернатив это было бы очень хорошим подспорьем. Только представить себе - все испытывают энергетический кризис, мучаются с подзарядками и перезарядками, но не вы. Вы вполне себе можете позволить содержать чуть ли не сверхмощные лазеры и это ещё без учёта выдающихся альтернатив.

   Джон бросил окурок прямо на узор аномалии и растёр его ботинком. Тут же достал пачку и, вытянув новую сигарету, закурил. Пусть противник подумает о волнении. На самом деле Миллстоун ничего подобного не испытывал. Уже нет. Самые главные догадки попали в цель, и теперь важно было лишь доломать оппонента.

   - Представить не просто носимую вещь, а ещё, к примеру, компактную, или ещё более мощную. Да чего там, - он махнул рукой, - если вообще разгуляться, то можно ждать, что однажды оттуда выбросит целую подстанцию, и уж тогда вам точно никто будет не указ.

   - Одной энергией ничего не добиться, - сказал Джек.

   - Ну, - протянул Джон, - надо же с чего-то начинать. Учитывая твой ум, ты рано или поздно мог бы понять, как система работает, а уж потом применить свои знания на оружии было бы очень несложно. Кинул лазерный пистолет - получил продвинутый. Очень хорошо.

   - Нужно было тебя грохнуть.

   - Нет, - ехидно улыбаясь, Миллстоун покачал головой, - при всей ценности этого неизвестного явления, оно лишь вершина айсберга. Поработав в нашей конторе, ты многое узнал, в частности, что есть артефакты и покруче. Аномалии нужны были тебе только для того, чтобы сколотить начальный, так сказать, капитал, а дальше уже двинуться вперёд. У федерации уже есть много знаний, и они лишними бы ой как не были. Убив меня, ты бы уже не смог туда вернуться. Ты хотел выставить меня с нехорошей стороны. Свои дела ты как-нибудь бы объяснил, да и меня как-нибудь скомпрометировал бы. Важно, чтобы ниточка не дала сигнал, а для этого я должен был оставаться в живых. Вот с контейнером ты и правда просчитался. Низка была вероятность, но она сработала. Теперь ты тем более не можешь меня убить. Даже если бы мог, тебе бы это ничего не дало. Не федерация, так кто-то другой покусился бы на твоё наследие.

   - Ты в который уже раз состряпал какую-то нелепую теорию, как-то её сам для себя обосновал, но если копнуть глубже, то у тебя опять ничего нет, - оскалился Ричардс, - это значит, что я без особого труда могу доказать, что всё это сделал ты.

   - Вот даже как? - Миллстоун, не ожидавший такого поворота, поднял брови, - интересно.

   - Ну да. Смотри. Ты при помощи своих друзей скомпрометировал меня, потом нашёл предлог направиться сюда, чтобы завладеть особым энергетическим волокном, - сказал Ричардс, - а я спас его с большим трудом. Это ты организовал вокруг себя несколько группировок, чтобы совершить переворот.

   - Неплохо, - рассмеялся Миллстоун.

   - Да, Джонни, ты всегда был весельчаком. Весело смеёшься, весело выпытываешь какую-то информацию, потом передаёшь её не тем, кому надо. Слишком зыбко всё.

   - Знаешь, если я ничего не смогу доказать, то ты и подавно.

   - Как же? У меня есть свидетель. Добросовестный агент, в отличие от некоторых.

   Он перевёл глаза Джону за спину, туда, где стояла Морган.

   - Так вот для чего ты её ко мне приставил? - серьёзно спросил Джон.

   - Да. Красивая же, чертовка. Я знал, что ты не удержишься.

   - Ох, ты прав. Вот только, - Миллстоун слегка отклонил голову в сторону, а потом вернул на место и посмотрел на Джека, - её близость ко мне позволила мне её изучить. Агент она и правда добросовестный и хорошо обученный, вот только запутавшийся. Но эта путаница будет устранена. Верно, солнышко?

   Он обернулся на неё. В глазах девушки был испуг, но она держала себя в руках.

   - Ну же, - сказал ей Ричардс, - пора исполнить то, о чём мы договаривались. Ты ведь помнишь?

   Джон ещё раз посмотрел на неё, встретился глазами, а потом снова обернулся к Ричардсу.

   - Кажется, у нас небольшие проблемы. Так что выстроенная линия обвинения меня рушится прямо на ходу.

   - Ну и сука же ты, - злобно сказал Ричардс.

   - Нет, - протянул Джон, - она - добропорядочный агент. Представляешь, какую школу человек прошёл, раз ему удалось здесь выжить?

   - Не надо было тогда спасать твою шкуру.

   - Ну-ну-ну. Тебе это зачтётся, вдруг, даже не повесят, - так что радуйся.

   - Кто сказал, что я сдамся? - усмехнулся Джек, - думаешь, переманил в свой батальон новую кадетку, и у тебя всё готово? Если бы это дело можно было решить просто так, то его бы сделали без тебя. Ты только и годишься, чтобы тебе что-то разжёванное положили в рот, а сделать от и до не способен.

   - Тут уже пошли личные оскорбления. Необоснованные, надо заметить. Ну да ладно. То, что дело не решили - нужно отдать тебе должное. Стратегичность твоих действий была велика и прекрасна, как никогда. Ты сумел склонить на свою сторону одного из участников действий, и вместе с ним всех настолько запутать, что я не мог размотать очень долго.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.