» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун (Трилогия)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун (Трилогия)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун (Трилогия)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Содержание:


Миллстоун

Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Миллстоун и жажда крови

Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.


Миллстоун и человек без имени

Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.






– Хорошо, когда полицейским свойственна подозрительность, – сказал Рулл, – гораздо хуже, когда они просто хотят состряпать отчёт и отстать.

– Сложности моего положения в том, что простой отчёт у руководства уже есть, и он его не удовлетворил, поэтому-то я и здесь.

– Вы просто обязаны что-то найти? – спросил Семмен.

– Скажем, это весьма желательно, но ведь у нас наверху тоже не дуболомы, они понимают, что нельзя ничего найти там, где ничего нет.

– Но вы ведь не будете рассказывать им про дьявола, придуманного Коулом? – спросила Смит.

– Это бы, конечно, заинтересовало некоторых людей. Которые хотели бы видеть меня одним из жителей Пастерхофа, – усмехнулся Джон, – впрочем, я и сам не особенно в это не верю. Кого я только не встречал в своих делах: и демоны, и дьяволы, и призраки, но на поверку все оказывались обычными двуногими.

– А я уже начинал думать, что вы ему верите, – сказал Саймон.

– Нет. Это интересно, но я же не сказал, что всё правда. Чёрная тень за окном это не показатель, но есть же вероятность, что он кого-то видел. Может, кто-то из санитаров выходил покурить или прогуляться в ночи. Если бы в этом кто-то сознался, то и в моём приезде не было бы нужды.

– Всё гораздо проще, – сказал Кейн, – он видел то, что хотел видеть. Я бы предложил наладить слежку за его окном, чтобы вы могли убедиться, что за ним никого нет, когда Коул поднимает очередную тревогу, но в последнее время он несколько успокоился, и ждать придётся долго.

– Это бы окончательно решило все проблемы.

– Я могу дать вам заключение, – сказал Рулл, – Коул и раньше страдал галлюцинациями, особенно, когда только поступил к нам.

– Но ведь вы его немного подлечили.

– Да, определённая ремиссия была, и достаточно длительная, – ответил доктор, – но сейчас я вынужден констатировать, что состояние его ухудшилось, только и всего. Это, конечно, связано с исчезновением других пациентов, но не настолько, насколько Коул хочет это показать.

– Пожалуй, тогда ваше заключение может оказаться полезным, – сказал Джон.

– Может быть, мы сменим тему? – предложила Эллен, – Коул и так в последнее время привлекает к себе слишком много внимания.

– Признайтесь, детектив, это не самое интересное дело, над которым вы работаете? – сказал Саймон.

– Ну, если всё обстоит так, как мне кажется сейчас, то да, далеко не самое интересное.

– А расскажите, какое было самым интересным? – попросила Эллен, приблизившись к Джону, – если, конечно, можно.

– Много интересных дел, – ответил Миллстоун, задумавшись, – так даже и не скажешь.

Он видел, как её взгляд скользнул во внутреннее пространство его пиджака, где можно было увидеть краешек пистолета.

– Скажем, если брать легенды и суеверия, то был у меня как-то случай. Хозяин одного постоялого двора уверял, что его работников пугают некие призраки, бродящие в округе. Дело оказалось, скажем, не самым сложным.

– И призраки никакие не призраки? – спросила Эллен.

– Конечно же, нет, – улыбнулся Джон, – Да, замечу, что они не так реагировали на боль, как обычные люди. Сказалась, наверное, определённая выучка, но огонь на поражение, само собой, они не выдержали. Это я всё к тому, что если и есть здесь дьявол, то он не сильно отличается от нас с вами в плане физиологии.

– О райферах, кстати, рассказывают примерно то же самое, – сказал Кейн, наливая Джону ещё виски, – всем в начале казалось, что пули их почти не берут, всё потому что они, раненые дважды или даже трижды, продолжали атаковать.

– Ну, я думаю, не мне вам рассказывать, что подобное без труда достигается не выучкой, а употреблением соответствующих лекарств. Так гораздо проще, быстрее и в краткосрочной перспективе даже эффективнее. А ещё это можно употреблять в виде обряда, чтобы усилить эффект за счёт человеческой веры. Она, бывает, творит чудеса.

– Сколько всего можно вывести при помощи одной только логики, – улыбнувшись, сказал Семмен, – или вы это знали о них?

– Я, признаться, мало что знаю о том, что происходило на севере. О райферах так, слышал когда-то что-то, но это нельзя считать точной и полной информацией.

– О них вообще мало что известно, – сказал Кейн, стряхивая пепел с сигары, – поговаривали, что они ещё существуют, но с тех пор федерация расширилась на север ещё дальше, а о них никаких упоминаний.

– Ну, – протянул Джон, отхлебнув виски, – если учесть, какие потери они понесли, то не удивительно, что им захотелось уйти подальше.

– Оно и к лучшему, – сказал Саймон, посмотрев на Джона, – чем меньше упоминаний о них, тем спокойнее в этих местах.

– С вами не поспоришь.

Разговоры продолжались ещё долго. Джон постоянно поглядывал в окно, чтобы не проморгать наступление темноты. Всё вышло идеально: ещё в сумерках ушёл Рулл, за ним Семмен, да и Кейн, похоже, устал за день, поэтому Джон, Эллен и доктор Саймон тоже покинули его кабинет.

– А у вас настоящий пистолет? – спросила Эллен, когда они вышли.

– Вы думаете, я выхожу один на один с врагами, имея за пазухой игрушку? – спросил Джон, доставая из внутреннего кармана сигареты.

– Нет.

Чувствовалось, что глупость этого вопроса объяснялась тем, что она не знала, как завести об этом разговор. Сейчас она воспринималась немного по-другому. В её интонациях звучал как будто бы некоторый авантюризм, которого он не заметил днём.

– А можете показать? – попросила она.

– Почему бы нет, – улыбнулся Джон, запуская руку в карман.

– У тех полицейских, что уже были здесь, не было такого оружия, – заметил Саймон.

– Я из другой структуры. Я, кажется, говорил.

Джон показал пистолет Эллен, она внимательно и с интересом его осмотрела. Наверное, она даже хотела попросить подержать его, но постеснялась.

– А вы можете выстрелить во что-нибудь?

– Сейчас темнеет, будет видно далеко, – сказал Джон. Причина, разумеется, была не в этом, но как предлог такой ответ подходил, – в этом недостаток всех лазеров – на порядок проще вычислить стрелка.

– Жаль, – сказала Эллен.

– Как-нибудь в другой раз, – подмигнул Джон, убирая оружие обратно в карман.

– Чем сейчас планируете заняться?

– Мне нужно осмотреть ещё пару мест, а потом я начну, пожалуй, отчёт, чтобы в последний момент не возиться.

– Я бы помогла вам, но мне нужно переговорить с санитаром об одном из пациентов.

– Я справлюсь сам, так даже будет лучше, – улыбнулся Миллстоун, – сущая формальность, больше ничего.

– Не темновато? – спросил Саймон.

– Оные вещи только в темноте и видны, – загадочно сказал Миллстоун.

– Вам виднее, – улыбнулся доктор.

Эллен показала Джону комнату, в которой ему предстояло ночевать. В принципе, это маленькое помещение только для этого и годилась. Внутри стояла только кровать, застеленная свежим бельём и небольшая тумбочка, на которой примостилась небольшая лампа.

– Благодарю, – сказал Джон.

– Если что-то потребуется, то моя комната находится через дверь.

– Непременно, – сказал Джон.

Задержавшись ненадолго и дождавшись, пока в коридоре всё стихнет, Миллстоун скользнул наружу. Он понимал, что за ним вряд ли следят, но боялся того, что кто-нибудь заметит, куда именно он пошёл, и что у него есть здесь дела, не касающиеся расследования. Обиднее всего было бы, если сейчас появится тот самый дьявол, о котором говорит Коул, но это вряд ли. А вот какое-нибудь другое движение могло начаться. Преступник почти наверняка знал о том, что Джон здесь, и что он ведёт расследование, вот и решился бы на какой-нибудь ход, чтобы замести следы, которых Миллстоун пока ещё не заметил. Он ещё не решил, какую именно ловушку устроить, но это решение должно было вот-вот появиться.

Он пришёл в назначенное место и осмотрелся. Включать фонарик не хотелось – этим бы он выдал себя. И вдруг кто-то похлопал его по плечу, что Джон аж вздрогнул.

– Вы немножко раньше, но уже можно идти, – сказал уже знакомый голос.

– Куда?

– Увидите.

Джон почти на ощупь последовал за ним. Когда они приблизились к стене, он разглядел складную металлическую лестницу, прислонённую к ней.

– А я уж было хотел спросить, как вы сюда проникаете.

– Побыли бы скаутом на диких территориях, вам эта стена казалась бы лёгким забором. А лестница это так – для удобства. Следуйте за мной.

Хеппер пошёл первым. Пропустив его, Миллстоун тоже начал подъём. Лестница слегка поскрипывала, но уверенно держала вес двоих человек. Точно такая же стояла на другой стороне, и Миллстоун, ориентируясь на ощупь, перелез на неё. Джон ещё не ступил на Землю, когда Хеппер включил фонарик и облегчил ему тем самым ориентирование.

По другую сторону забора тоже были кусты, только полузасохшие. Они опутывали деревья, находившиеся примерно в таком же состоянии. Некоторые были повалены и окончательно высохли. Через этот бурьян вела узкая тропинка. Миллстоун улыбнулся, подумав, что если бы указал на это Хепперу, то тот сказал бы что-то вроде: "Были бы вы скаутом на диких территориях, вам бы такая тропинка казалась бы проспектом".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун (Трилогия)"

Книги похожие на "Миллстоун (Трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун (Трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.