» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун (Трилогия)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун (Трилогия)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун (Трилогия)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Содержание:


Миллстоун

Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Миллстоун и жажда крови

Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.


Миллстоун и человек без имени

Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.






– Ты был великолепен, – сказала она, подходя ещё на шаг и переступая куски металла, – может быть, мне всё же удастся заманить тебя к нам?

От её чар голод и боль отступили на задний план. В мыслях появилась возвышенность, воодушевление, желание новых свершений. Он как будто бы снова окунулся в ту вечность, которую показала ему аномалия в момент коллапса, но всё это было лишь иллюзией. Возможно, гриммы и ощущают что-то подобное, но Миллстоун всё равно не хотел бы быть одним из них.

– Нет, – ответил он, вымученно улыбнувшись.

– Запомни, милый, тебе всегда открыта дорога в мой дом.

Она поцеловала его в губы и тут же отступила назад – он даже не успел возразить или отпрянуть – а потом, ловко развернувшись, вместе со своими собратьями растворилась в темноте.

– Чёртова ведьма, – гневно сказала Салли.

– Идёмте, – сказал Джон, пнув один из кусков железа, лежавших перед ним.

После выхода на улицу перед ними предстал совершенно новый Айден. Тучи не просто расступились, а как будто растворились в бесконечной голубизне здешнего красивого неба. Яркие лучи ещё утреннего солнца играли на мостовых, политых проливным дождём. Для большинства людей, находившихся сейчас в этом городе, такая резкая перемена погоды стала большим сюрпризом, и только Миллстоун и ещё немногие знали, в чём подлинные причины этого события.

– Что теперь? – спросила Салли.

– Я надеюсь, ты не отберёшь у нас эту машину. Хотелось бы пораньше вернуться домой.

– Ладно. Когда она будет тебе не нужна, отдай кому-нибудь из наших. А сейчас пока, если не трудно, доставь меня в укрытие. Я буду ждать.

– Хорошо.

Джон как будто знал, что перед тем, как уйти, Салли захочет поговорить. Они скрылись за забором и она, закрыв дверь на засов, приблизилась к нему.

– Нам теперь нужен новый командир отряда. Заменить Георга сможешь только ты.

– Я? – поднял брови Джон.

– Ты ведь когда-то хотел знать все наши тайны, всё, что знаем мы. Сейчас у тебя есть такая возможность.

– Как ты себе это представляешь? – усмехнулся Миллстоун, – я агент федерации и вдобавок командир вашего отряда?

– Мы что-нибудь придумаем, ты сможешь быть и там и там. Нам сейчас очень нужны такие люди, как ты.

– Я не могу, – сказал он, – прости.

– Но мы ведь увидимся, да? У тебя же с ней несерьёзно?

– Какое это имеет значение? – Джон посмотрел на неё с укоризной.

– Просто ответь мне.

– Я доложу о результатах и продолжу работу, но где и как именно – не знаю.

Салли радостно улыбнулась, и прижалась щекой к его груди.

– Значит, увидимся, – сказала она.

– Но насчёт тайн не забывай, что я у вас теперь самый доверенный из внештатных.

– Хорошо, – она приблизилась и поцеловала его в губы, – а теперь тебе пора, а то твоя напарница приревнует.

– Не приревнует, – сказал Джон, направляясь к выходу.

– Я буду здесь до завтра. Очень надеюсь, что ты примешь моё предложение.

Миллстоун не хотел обещать, что подумает, но и однозначно отказываться прямо здесь и сейчас не стал. Легко кивнув, он направился к машине.

Назад в город возвращались молча. Только после того, как они въехали на мост, Долли спросила, куда они едут.

– Как насчёт вернуться в нашу старую комнатку с видом на реку? Отдохнём да двинемся в путь.

– Можно, – сказала Долли.

– Ты ведь не против, Морган, или тебе не терпится оказаться дома?

– Не против, – ответила Девушка.

Она выглядела самой усталой. В отличие от остальных, она меньше спала и поэтому с радостью отправилась в свою комнатушку, даже не поев, а Миллстоун и его напарница оставили машину на небольшой стоянке и двинулись утолять голод.

Ему не верилось в то, что всё наконец-то кончено. По крайней мере – на данном этапе. Он мог возвращаться домой и составлять подробный отчёт о произошедшем. Ох и большим он будет, но эта бумажная волокита, без которой нельзя, поможет тем, кто будет здесь работать потом. Не то, чтобы Миллстоун раскрыл слишком много белых пятен на карте, но что-то уже лучше, чем ничего.

– И что ты будешь делать теперь? – спросила Долли, – устроишься к рыжей?

– Возможно.

– А как же федерация?

– Федерация никуда не делась, – улыбнулся он, – всё будет зависеть от того, что будет делаться здесь по нашему плану.

– Ты уже присоединил всё к ней? – она усмехнулась.

– Я – нет. Но я бы рекомендовал всем. Будь Айден территорией федерации, мы бы всё разрешили быстрее и легче. Не говоря уже о том, что Джек не смог бы так далеко продвинуться в своих начинаниях, если бы противодействие ему было бы хоть сколько-нибудь централизованным. Но это так. Ты можешь мне не верить.

– Но ты всё равно снова пустишься в свою беготню.

– Да. Отдохну немного и вперёд. Я только сейчас понял, что в этом мире очень много всего интересного и неизвестного. К примеру, я об этих аномалиях даже не подозревал, а сейчас, если представить, что она такая не одна, то что вообще может твориться дальше?

– Ты никогда не думал просто остановиться? Не все же носятся как угорелые, кого-то ищут, что-то делают? Можно же жить проще. Хорошо, когда есть дом, да? Или нет?

– Хорошо. Но дом ведь ещё не всё.

Им принесли их заказ. Жареное мясо и картошка. От одного только запаха у Миллстоуна сжался живот, а рот наполнился слюной. Разговоры ненадолго прекратились. Насыщение наступило не сразу. Джон успел заказать себе ещё одну порцию и дождаться её, и только когда тарелка почти опустела, он с довольным видом откинулся на спинку стула. Долли ела меньше и не так жадно, но тоже молчала.

– Может по пиву? – предложил Джон.

– Давай.

Сделав заказ, Миллстоун и его напарница закурили.

– Если в Рату придёт федерация, там же будет своя полиция. Ты мог бы работать там. Бакстер тебя возьмёт.

– Ну, во-первых, решать это будет в основном не он, ну а во вторых, чем чёрт не шутит, может быть, я и правда буду работать где-то там.

– Ты совсем не понимаешь, – она покачала головой.

– Я всё понимаю, – ответил Джон, – но я не тот, кто тебе нужен.

– Это почему?

– Думаю, ты и сама это понимаешь. Зачем было заводить этот разговор?

– Ладно. Ты прав. С тобой можно только бродить по диким землям, отстреливаться, ловить кого-то. Ты не годишься на что-то большее.

Она говорила, стараясь его поддеть. И хотя эти слова немного не вписывались в то, что она произнесла до этого, цель преследовали ту же самую. Миллстоун немного растерялся от того, что эта тема была поднята. Он думал, что они расстанутся без лишних обсуждений.

– Пусть будет так, – спокойно сказал он, – я не хочу портить с тобой отношения, и уже даже жалею о некоторых вещах. Лучше бы было просто дело и ничего больше.

– Просто, я подумала, – она немного помедлила, – что ты знаешь, что всё это не твоё.

– Разве? Мне казалось, наоборот.

– Тот человек – он бездушный, раз всё это сделал, но ты не такой ведь.

– К сожалению, я вынужден констатировать, что душа у него всё же была. Эта альтернативность немного бросает тень на понимание этого слова, но в целом всё остаётся как было.

Она промолчала. За этой тишиной было куда больше слов, чем она сегодня произнесла. Миллстоун сам испытывал неловкость, потому что от него ожидали серьёзного разговора, а он не знал, что сказать, чтобы не обидеть её. Пожалуй, оставлять их отношения в деловом русле было бы правильно, но теперь вернуться в прошлое уже было нельзя.

– У тебя кто-то есть, так ведь?

– И это тоже, – сказал он, стараясь быть правдивым хотя бы наполовину.

– Кому-то повезло.

– А может быть – наоборот? И вообще, хватит об этом. Только хуже.

Он и правда чувствовал, что они вот-вот поругаются, а ему было бы очень неспокойно от того, что она останется без его присмотра. В конце концов, несмотря на то, что с Ричардсом покончено, здесь ещё не стало безопасно.

Но Долли, похоже, совсем не хотела с ним расставаться. После пива они взяли виски и прилично напились, а потом вернулись в свой номер.

Джон хотел её, хотя ещё некоторое время назад счёл бы, что нужно любой ценой избежать сближения. Может быть, в голове Долли были похожие мысли, но едва за ними закрылась дверь, как она устремилась ему навстречу.

– Может быть, это лишнее? – сделал последнюю попытку Джон.

– Лучше сделать что-то и потом жалеть, – страстно дыша, сказала она.

Он не стал возражать. Скорее, он огорчился бы, если бы она отступила после этих его слов, но она была целеустремлена, как и всегда. Всю оставшуюся часть дня они провели в кровати, как два любовника, которым в будущем не предстоит не совсем удобное расставание. Как будто их жизнь продолжится в прежнем русле, хоть перед ними будет и другая цель, но они останутся вместе.

А ближе к вечеру, когда солнце уже почти скрылось за горизонтом, Джон, подойдя к окну, увидел другое зарево. Он бы перепутал его с закатом, вот только Солнце обычно заходило немного правее. Это был тот самый лес, и он горел. Миллстоун, хотевший закурить, уже спустя две минуты был одет. Долли подскочила вместе с ним, хотя и не сразу поняла, что вообще случилось и что это значит.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун (Трилогия)"

Книги похожие на "Миллстоун (Трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун (Трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.