» » » » Нора Робертс - Ясновидящая [Луна над Каролиной]


Авторские права

Нора Робертс - Ясновидящая [Луна над Каролиной]

Здесь можно купить и скачать "Нора Робертс - Ясновидящая [Луна над Каролиной]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Ясновидящая [Луна над Каролиной]
Рейтинг:
Название:
Ясновидящая [Луна над Каролиной]
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
978-5-699-82101-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ясновидящая [Луна над Каролиной]"

Описание и краткое содержание "Ясновидящая [Луна над Каролиной]" читать бесплатно онлайн.



Как давно Виктория Боден не сидела на крыльце, глядя, как в небе загораются звезды! Приятно снова ощутить старые скрипучие доски родительского дома босыми ногами. Восемнадцать лет назад она сбежала отсюда. Хрупкая девушка с кроткими серыми глазами однажды ночью «увидела во сне» трагическую смерть лучшей подруги и не смогла справиться с потрясением, когда наутро полицейские обнаружили ее тело. Тогда бабушка рассказала Виктории, что все женщины в их роду обладают чудесным даром ясновидения. Чудо это или проклятие? Чью тень она разглядела у тела подруги? Как отомстить за ее смерть? С тех пор вопросы сыпались на Викторию со всех сторон. Она вернулась, чтобы найти на них ответы…

Книга также выходила под названием «Луна над Каролиной».






– Недавно было совещание с банкирами. – Вспомнив, что оно уже завершилось, Дуайт ослабил узел галстука. – Зашел проверить, как идет работа, по дороге в контору.

– Дело подвигается быстро.

– Клиентка точно знает, чего хочет и когда. – Дуайт закатил глаза. – Надо тебе сказать, что у нее бульдожья хватка.

– А где она?

– В заднем помещении. – Дуайт кивнул в сторону закрытой двери. – Не путается под ногами, не мешает, надо отдать ей справедливость. Не вмешивается при условии, что все делается по ее плану и желанию.

Кейд снова окинул взглядом уже сделанное.

– Надо признать, план у нее хороший.

– Да, приходится это признать. Послушай, Кейд, – Дуайт смущенно замялся. – У Лисси есть подруга…

– Нет!

– Дай мне сказать…

– Я и так все заранее знаю. У нее есть подруга, созданная как раз для меня. Почему мне этой единственной не позвонить, или не прийти к вам обедать, когда она будет, или просто встретиться, чтобы выпить по бокалу вина?

– Ну а почему бы и нет? Лисси будет пилить мне шею, пока ты не согласишься.

– Твоя жена, твоя шея, твоя проблема. Скажи Лисси, что я «голубой» и ты только-только узнал об этом, или соври еще что-нибудь.

– Ловко придумано, – и Дуайт расхохотался. – Как только я ей об этом скажу, она начнет высчитывать, кто из знакомых мужчин удостоился твоей благосклонности.

– Господь милосердный!

– Да, это вполне возможно.

– Ну тогда скажи, что у меня прочная тайная связь, – нашелся Кейд.

– С кем?

– Ну ответь что-нибудь. – И Кейд, махнув рукой, пошел к закрытой двери. – Ну, просто-напросто скажи, что я отказался.

Он постучал и вошел, не дожидаясь ответа. Тори стояла на стремянке и меняла флюоресцентную трубку наверху.

– Погоди, дай я это сделаю.

– Я сама умею. Это входит в обязанности арендатора, а не хозяина.

Ему снова напомнили, что он владелец помещения.

– Вижу, что стекло на двери уже заменили.

– Да. Спасибо.

– Похоже, починили и кондиционер.

– Это верно.

– Если ты хочешь от меня отделаться, так и скажи.

Он отвернулся, сунув руки в карманы. В подсобке Тори поставила полки металлические. Серые, некрасивые, но прочные. Практично. Они уже были забиты картонными коробками, на каждой красовался аккуратно приклеенный номер. Она купила стол, тоже солидный и удобный. На нем уже стояли компьютер, телефон, лежала аккуратная стопка бумаг. За десять дней Тори почти все успела организовать и ни разу не попросила о помощи. Хотелось бы ему не чувствовать себя от этого уязвленным.

На Тори были черные шорты, серая футболка и серые кроссовки. Хорошо бы она не казалась ему сейчас такой соблазнительной.

Она спустилась, закончив возиться с лампой. Кейд обернулся и взялся за стремянку.

– Я уберу.

– Да я сама это сделаю.

Он потянул стремянку к себе, она – к себе.

– Черт побери, Тори!

Внезапный огонек ярости, вспыхнувший у него во взгляде, заставил ее отступить. Он со стуком сложил стремянку и отнес ее в небольшой встроенный шкаф. И, глядя ему в спину, она вдруг почувствовала себя виноватой и испытала проблеск симпатии к нему. Странно было сознавать, что она не чувствует ни страха, ни трепета, которые всегда испытывала рядом с рассерженными мужчинами.

– Присядь, Кейд.

– Зачем?

– Потому что у тебя усталый вид.

Она подошла к мини-холодильнику, вынула бутылку кока-колы, сняла крышку и протянула ему:

– Вот, остынь немного.

– Спасибо.

Он упал на стул возле стола и сделал долгий глоток.

– Плохой день?

– Да, бывали много лучше.

Молча Тори открыла сумку, достала коробочку с аспирином и протянула ему две таблетки. Он удивленно вскинул брови.

Сильно покраснев, она промямлила:

– Мне показалось, что…

– Очень ценю заботу.

Он проглотил аспирин и неожиданно спросил:

– А может, ты подсластишь пилюлю и посидишь у меня на коленях?

– Вот еще!

– Жаль. А как насчет обеда и кино? Только не говори «нет», даже не дав себе труда подумать, – сказал он, прежде чем она успела ответить. – Просто обед и просто кино. Черт побери, просто пицца или бургер. Чисто по-дружески. Обещаю не просить тебя выйти за меня замуж.

– Приятно слышать, но ответ будет «нет».

– Да ты хоть подумай пять минут, – обиженно сказал Кейд. Он поставил бутылку на стол и поднялся. – Выйдем на улицу. Я кое-что тебе привез.

– Но я еще не закончила здесь.

– Неужели ты будешь спорить со мной и возражать на любое мое предложение? Как это утомительно.

Он решительно взял ее за руку, потащил к двери и потом на улицу.

Тори могла, конечно, заупрямиться, просто из принципа, но в помещении работали два плотника. Будет меньше ненужной болтовни, если она спокойно выйдет за порог вместе с Кейдом.

– Вот взгляни, – начал он, указав на горшки и увлекая ее за собой к машине. – Если они тебе не понравятся, ты их сможешь поменять в лавке Клэмпеттов. То же самое и с этим. – Он остановился и вынул из багажника ящик с рассадой. – Но мне кажется, они хорошо подходят.

– Подходят к чему?

– Тебе и твоему помещению. Рассматривай их как подарок.

Он сунул один ящик в ее руки, достал второй и пакет с землей.

Тори замерла на месте, смущенная и тронутая. Она и хотела поставить ящики с цветами у входа в магазин. Правда, представляла себе петунии, но левкои были даже красивее.

– Ты добр. И внимателен. Спасибо.

– Пользуйся на здоровье. Куда их поставить?

– Мы их оставим снаружи. Я их посажу.

Они пошли вместе по тротуару, и Тори искоса посмотрела на него.

– Твоя взяла. Заходи за мной около шести. Я не откажусь от пиццы. А потом можно подумать и о кино.

– Отлично.

Он поставил цветы и землю около витрины.

– Я вернусь.

– Да, знаю, – пробормотала она, глядя в его удаляющуюся спину.

8

«Может быть, люди и не умирают от скуки, – решила Фэйф, – но, черт возьми, непонятно, как они с ней уживаются». Когда в детстве она жаловалась, что ей нечего делать, взрослые сразу же придумывали какое-нибудь скучное поручение, а она ненавидела домашние дела почти так же сильно, как скуку, однако некоторые уроки жизни усваиваются с большим трудом.

Фэйф, томясь от скуки за кухонным столом, откусила печенье. Уже больше одиннадцати, а она все еще не одета, все еще в шелковом халате, который купила, когда ездила в Саванну в апреле. И халат этот ей тоже надоел. Одно и то же, день за днем, месяц за месяцем.

– У вас опять припадок ennui[3], мисс Фэйф? – спросила с ужасающим французским акцентом Лайла. Она иногда пользовалась французскими словечками, так как ее бабушка была креолкой, но главным образом потому, что они приятно щекотали ее самолюбие.

– Здесь никогда ничего не происходит. Каждое утро такое же, как вчерашнее, и день проходит впустую.

Лайла самозабвенно терла стойку с посудой. Она уже час занималась этим делом, ожидая, когда Фэйф забредет в кухню. Она имела на нее виды.

– Наверное, вам нужно побольше двигаться. – И Лайла взглянула на Фэйф. Глаза у нее были добрые, карие. Взгляд совсем бесхитростный, отшлифованный долгой практикой.

Она знала ту, на которую нацелила свой мнимо бесхитростный взгляд. Она нянчила мисс Фэйф со дня ее рождения, и Лайла любовно вспомнила, как крошка верещала и размахивала кулачонками, не принимая мир, в который только что пришла. Лайла сама с двадцати лет стала частью мира Лэвеллов. Ее наняли помогать по дому, когда миссис Лэвелл вынашивала мистера Кейда.

Тогда ее волосы, ныне цвета соли с перцем, были черны, как вороново крыло, а бедра чуточку поуже, чем сейчас, но она следила за собой и считала, что с возрастом превратилась в зрелую женщину с прекрасной фигурой. Цвет ее кожи напоминал карамель, которую она растапливала и потом обмакивала в нее яблоки к каждому Хэллоуину[4]. Она любила подчеркнуть цвет лица яркой губной помадой и всегда носила ее в кармане фартука. Замужем она никогда не была. Не то чтобы не представлялось случая. У Лайлы Джексон в свое время имелось немало поклонников, но выйти за кого-нибудь из этих красавцев замуж? Это совсем другой коленкор. Лайла предпочитала оставить все как есть, то есть иметь поклонника, который в условленный час звонит в дверь и сопровождает ее, куда ей заблагорассудится. И пусть обхаживает ее весь вечер, чтобы она была к нему благосклонна.

А выйти замуж означало бы, наоборот, ухаживать за ним, терпеть его характер, видеть, как он чешется за столом и рыгает. Нет, она предпочитала другой образ жизни и поэтому сейчас живет в прекрасном доме, и, черт побери, «Прекрасные грезы» принадлежат ей не меньше, чем хозяевам. Лайла любила мужское общество, но не желала отягощать себя разными проблемами. Прижиматься к кому-нибудь время от времени было очень приятно, и она себе в этом не отказывала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ясновидящая [Луна над Каролиной]"

Книги похожие на "Ясновидящая [Луна над Каролиной]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Ясновидящая [Луна над Каролиной]"

Отзывы читателей о книге "Ясновидящая [Луна над Каролиной]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.