» » » » Автор Неизвестен - Мифы и предания Вьетнама


Авторские права

Автор Неизвестен - Мифы и предания Вьетнама

Здесь можно скачать бесплатно "Автор Неизвестен - Мифы и предания Вьетнама" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство «Петербургское Востоковедение», год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Автор Неизвестен  - Мифы и предания Вьетнама
Рейтинг:
Название:
Мифы и предания Вьетнама
Издательство:
«Петербургское Востоковедение»
Год:
2000
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мифы и предания Вьетнама"

Описание и краткое содержание "Мифы и предания Вьетнама" читать бесплатно онлайн.








Однажды деревенская девушка стирала белье на берегу озера. Ее увидел государь, она ему приглянулась. Император пригласил ее в загородный дворец и удостоил любовью. Когда девушка вернулась домой, у нее уже было под сердцем дитя. Вскоре появился на свет мальчик, обликом он был совершенен. Ребенку исполнилось восемь лет, о нем стало известно местным старшинам. Мальчика взяли во дворец и отвели ему место последнего императорского сына.

Вскоре этот принц заболел оспой. Он весь покрылся болячками величиной с зерно гаоляна, они, как чешуя, покрывали всю кожу. Принц исхудал и не произносил ни слова. Минуло целых три месяца, а мальчик все не поправлялся. У лучших лекарей государства опустились руки, никто не мог его исцелить. Император, навещая сына, тяжко вздыхал. И вот однажды принц неожиданно заговорил с государем:

— Я лишь на время был сослан на землю. Прошу вас, не печальтесь обо мне, сейчас настала пора возвращаться. Если ваше сердце хранит жалость к сыну, я осмелюсь высказать просьбу: на том месте, где я исчезну, прикажите построить храм.»

Генерал Доан Тхыонг

«Генерал Доан Тхыонг был уроженцем Хонггхи, что в Чыонгтане. Во времена императора Ли Хюе тонга, повинуясь приказу, он отправился ловить разбойников в тяу Хонг, взяв с собой в поход новорожденного сына.

Когда династия Ли прекратила существование, он сам удерживал эту местность. Военачальник династии Чан — Тху До, сделав вид, что хочет мира, приказал Нгуен Нону мобилизовать крупные воинские силы и неожиданно атаковать генерала. Сражение было жестоким. Тху До сам прибыл в Ванзянг и ударил спереди. Генерал, оставив Нона, развернулся к западу. Он был ранен в горло ножом так сильно, что шея оказалась почти перерезанной. Генерал снял пояс, перевязался им, а затем в гневе помчался на восток.

В Анняне он повстречал стоящего слева у дороги старика в шапке и с поясом, который поклонился ему и сказал:

— Вы человек беззаветно преданный и доблестный. Верховный владыка заметил это. Затем он показал на холм в соседней деревне: — Здесь издавна приносили кровавые жертвы, не пренебрегайте таким местом.

Генерал решил последовать совету старика. Добравшись до холма, он слез с лошади и лег затылком на секиру. Сто червей взрыхлили землю и похоронили его, а местные жители сделали изображение генерала, соорудили кумирню и стали ему поклоняться.

Однажды на реке Ни прорвалась плотина, хлынул поток и снес эту кумирню. Когда вода опустилась, изображение нашли в Анняне. Люди соорудили там в его честь новую кумирню. Она была расположена возле реки Аннян, а впереди проходила дорога, идущая в северо-западном направлении. На этой дороге случалось много страшного и таинственного, поэтому, следуя по ней, торговцы всегда оглядывались по сторонам.

Как-то раз смотритель кумирни упал на землю и затрясся всем телом. Затем он взобрался на высокое сиденье, собрал стариков и сказал:

— Завтра нужно везде подмести, нас посетит правитель. Будет он в темных одеждах и придет пешком. Почему бы нам не встретить его! Все согласились.

Утром следующего дня старейшины в парадных платьях и шляпах уже поджидали у храма. Когда солнце стало клониться к закату, люди, устав ждать, хотели разойтись, как вдруг на другом берегу реки, в сопровождении мальчика, показался монах, вез одежда которого весила очень мало. Они перешли мост и уселись отдохнуть у ворот кумирни. Деревенские жители воскурили благовония и поклонились. Монах, удивившись, спросил, отчего такие почести. Старики доложили, что его появление возвестил дух.

В те времена император Нян тонг уступил престол, ушел из семьи и поселился в горах Иенты, имея при себе кувшин и патру для еды и сбора подаяния. Он ходил по деревням никем не узнанный.

В тот вечер всем жителям стало известно, что Нян тонг осчастливил своим посещением Аннян. Узнав причину столь радушного приема, правитель обрадовался. Он остался на ночлег разъяснял законы причины и следствия, советовал стараться любить все живое.

Утром Нян тонг вернулся в столицу, а вечером пошел сильный дождь, началась гроза. Алтарь духа повернулся на восток. С тех пор все беды на проезжей дороге прекратились. Этому духу неоднократно жаловались почетные титулы, высшие ранги. Тот древний холм в Чыонггане все еще сохранился.»

Предания о чудесном мече

«В то время, когда Ле Лой только собирался возглавить повстанцев, он дружил с Ле Тханом, жителем Муксона, что в уезде Колой. Тхан был рыбаком и обычно закидывал сети в районе омута Мавиен.

Однажды ночью Тхан увидел под водой на дне нечто, сиявшее как факел. Он забрасывал сети всю ночь, но рыба ему не попалась, а удалось выловить лишь железный брус длиной более одного тхыока. Тхан взял его и вернулся домой, положив брус в темном месте.

Когда Тхан совершал жертвоприношения предкам, его навестил Ле Лой. Увидев в темном месте свет, он различил железный брус и поинтересовался, что это такое. Тхан ответил:

— В прошлую ночь я забрасывал сети и выловил вот такой железный брусок.

Ле Лой тотчас попросил отдать ему эту вещь, и Тхан исполнил его желание. Вернувшись к себе, Ле Лой отшлифовал брусок и увидел на нем иероглифы „следую Небу“ и „благо“.

Однажды Ле Лой вышел из дверей своего дома и заметил полностью отшлифованную рукоятку меча. Он воззвал к Небу:

— Если меч действительно ниспослан Небом, пусть лезвия и рукоятка соединятся!

Затем сложил обе части, и получился прекрасный меч. Следующей ночью поднялся сильный ветер, пошел дождь. Утром матушка Ле Лоя вышла в сад и обнаружила четыре больших следа, оставить которые могли только ноги великана. Женщина позвала Ле Лоя. Выйдя, он нашел драгоценную императорскую печать, на ней также были иероглифы „следую Небу“ и „благо“. Ле Лой понял, что это дар Неба и, никому ничего не говоря, тайком спрятал ее.

Уже после победы Ле Лой продолжал носить меч с собой. Однажды, прогуливаясь на лодке по озеру Хоанкием — Возвращенного Меча, что в Тханглонге, он заметил огромную черепаху, которая высунула голову из воды. Ле Лой выстрелил в нее, но промахнулся, тогда он вынул меч и стал им указывать на черепаху. Неожиданно меч свалился в воду и скрылся из вида, а черепаха нырнула вслед за ним. Ле Лой разгневался, приказал перекрыть сообщение озера с рекой, сделать поперечную плотину, а затем вычерпать всю воду. Однако меч так и не нашли. Впоследствии остались следы от этой плотины, и одна часть озера стала называться Левой, а другая — Правой. В конце периода правления под девизом Кань хынг над островом, расположенным в озере, поднялся некий предмет, сверкнул и погас. Люди решили, что это улетел меч.

Вот как это произошло. В год Бинь нго летом, в полночь, с острова, находившегося на озере Хоанкием, поднялся некий сверкающий предмет, осветил все кругом и, перелетев на южный берег озера, погас. Вода в озере взволновалась, на следующий день на поверхность всплыли в огромном количестве рыбы и креветки. Рассказывали, что на коньке крыши одного из залов во дворце правителя появился некий сияющий предмет, который вскоре погас. Это напоминало случившееся на озере Возвращенного Меча. Вскоре страну постигло бедствие.

Чудесным мечом обладал и Чан Нгуен Хан — один из военачальников, сражавшихся вместе с Ле Лоем против захватчиков. По преданию, именно Чан Нгуен Хану дух поведал, что Ле Лой станет императором. Вот как это случилось.

В те времена, когда династия Хо погибла, торговец маслом по имени Чан Нгуен Хан, родом из Хоакса, что в Шонтэе, как-то вечером задержался в Тхуйхыонге и остался ночевать в храме, построенном в честь Ли Онг Чонга. Ночью он услыхал, как дух из соседнего уезда приглашал Ли Онг Чонга отправиться вместе ко двору Верховного владыки. Тот отказался, сославшись на то, что у него нашел пристанище гость.

С петушиным криком вернулся дух с аудиенции. Ли Онг Чонг поинтересовался, какое дело обсуждалось и есть ли какие-нибудь указания. Дух ответил:

— Верховный владыка считает, что в стране Юга нет хозяина. Он повелевает Ле Лою стать государем, а Нгуен Чаю — министром.

Когда Чан проснулся, он разыскал Нгуен Чая и поведал об этом деле.

Явившийся Нгуен Чаю во сне Ли Онг Чонг сказал: — Не осмеливаюсь разглашать тайны Небесного двора. Старшая сестра-небожительница вам все как следует объяснит, ведь из-за женских речей Верховный владыка не будет сердиться. Почему бы вам не поднести ей в подарок золота?

Нгуен Чай последовал совету и посетил храм принцессы-небожительницы. Во сне она обратилась к нему:

— Нгуен Чай! Ле Лой станет правителем, а вы — министром, разве еще не знаете этого? На подробные расспросы она ответила: — Ле Лой родом из Ламшона, что в провинции Тханьхоа. Нгуен Чай вместе с Чаном отправились его разыскивать и повстречали основателя династии в то время, когда тот в короткой простой одежде, неся на плече мотыгу, гнал рыжих быков с поля. Они остановились у Ле Лоя на два дня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мифы и предания Вьетнама"

Книги похожие на "Мифы и предания Вьетнама" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Автор Неизвестен

Автор Неизвестен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Автор Неизвестен - Мифы и предания Вьетнама"

Отзывы читателей о книге "Мифы и предания Вьетнама", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.