» » » Джорджетт Хейер - Роковой поцелуй


Авторские права

Джорджетт Хейер - Роковой поцелуй

Здесь можно купить и скачать "Джорджетт Хейер - Роковой поцелуй" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежные любовные романы, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джорджетт Хейер - Роковой поцелуй
Рейтинг:
Название:
Роковой поцелуй
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
978-966-14-8216-5, 978-966-14-8215-8, 978-966-14-8212-7, 978-966-14-8214-1, 978-5-9910-3033-5, 978-966-14-7696-6, 978-0-09-946558-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Роковой поцелуй"

Описание и краткое содержание "Роковой поцелуй" читать бесплатно онлайн.



XIX век, Англия. Юная Джудит – наследница огромного состояния, но до ее совершеннолетия управлять им будет опекун, загадочный мистер Уорт. Чтобы познакомиться с ним, девушка отправляется в Лондон. По пути судьба сводит ее с дерзким незнакомцем, который рискнул сорвать поцелуй с ее губ… Каково же было ее изумление и негодование, когда, встретившись с графом Уортом, Джудит узнала в нем вчерашнего наглеца!






– Вы красивы, мисс Тавернер; вы умны – если не обращать внимания на то, как ведете себя со мной; а еще вы очень порывисты и несдержанны. Мой вам совет: спрячьте свой меч в ножны. – Она застыла, с вызовом глядя ему в лицо. – О да, я знаю, как сильно вы меня ненавидите. Но вы – моя подопечная, мисс Тавернер, и, если вы так умны, как о себе думаете, то последуете моему совету. – Он отпустил ее подбородок и небрежно потрепал по щеке. – Поверьте, он очень неплох. Гораздо лучше, чем вы думаете. В качестве дуэлянта я обладаю куда большим опытом, нежели вы. Я принес вам нюхательную смесь и рецепт.

Она уже готова была отказаться и от одного, и от другого, но вовремя прикусила язык, сообразив, что таким образом поступит совершенно по-детски.

– Чрезвычайно вам признательна, – невыразительным голосом ответила Джудит.

Подойдя к двери, граф распахнул ее. Девушка прошла мимо него в коридор. А он кивнул ожидающему лакею, который моментально принес ему шляпу и перчатки. Принимая их, его светлость обронил:

– Прошу вас передать мои извинения миссис Скаттергуд. Доброй ночи, мисс Тавернер.

– Доброй ночи! – ответила Джудит и, развернувшись на каблуках, вернулась в переднюю гостиную.

Вошла она в нее, пожалуй, чересчур быстрым шагом, а дверь за собой захлопнула если не с грохотом, то уж во всяком случае – с решительным стуком. В глазах у нее бушевала буря; щеки раскраснелись и горели. Девушка окинула комнату быстрым взором, и гнев ее угас. Миссис Скаттергуд нигде не было видно; в гостиной у окна сидел один лишь мистер Тавернер, просматривавший газету.

Он тут же, отложив газету в сторону, поднялся на ноги.

– Я опоздал. Простите меня, кузина! Меня задержали дольше, чем я полагал возможным, и мне не хотелось надоедать вам в такой час. Я уже совсем было собрался оставить книгу у вашего дворецкого, вот только он заверил меня, что вы еще не ушли к себе.

– О, я рада вас видеть! – сказала Джудит, протягивая ему руку. – Очень мило с вашей стороны, что вы не забыли о книге. Это она и есть? Благодарю вас, кузен.

Девушка, взяв книгу со стола, принялась ее перелистывать. Но тут кузен накрыл руку кузины своей, заставив ее поднять глаза. Он пристально смотрел на нее.

– Что случилось, Джудит? – поинтересовался в свойственной ему мягкой манере.

В ответ она коротко, сердито рассмеялась.

– О нет, ничего – не обращайте внимания. Я сделала глупость, только и всего.

– Нет, вы не могли совершить глупость. Случилось нечто такое, что вывело вас из себя.

Она попыталась отнять свою руку, но он не выпускал ее.

– Скажите мне, – настаивал он.

Она многозначительно взглянула на его ладонь.

– Пожалуйста, кузен.

– Простите меня. – Он, отступив на шаг, слегка поклонился.

Отложив книгу в сторону, Джудит подошла к оттоманке из лакированного дерева с плетеной спинкой и села.

– Вам не за что извиняться. Я знаю, вы желаете мне только добра. – Джудит улыбнулась ему. – Я не обижаюсь на вас, хотя, наверное, выгляжу грустной.

Кузен последовал за ней к оттоманке и по ее знаку опустился рядом.

– Это Уорт? – прямо спросил он.

– О да, как обычно, мой благородный опекун, – ответила она, передернув плечиками.

– Миссис Скаттергуд сообщила мне, что он с вами. Что он сделал, или я не должен спрашивать?

– Я сама во всем виновата, – со своей неисправимой честностью ответила Джудит. – Но он ведет себя так… Ох, кузен, если бы мой отец знал об этом! Мы полностью в руках лорда Уорта. Ничего не может быть хуже! Поначалу я даже подумала, что он просто потешается надо мной. Но теперь подозреваю, что он преследует какую-то свою цель, и, хотя достигнуть ее графу не удастся, нынешний год может оказаться для меня весьма неприятным.

– Какую-то свою цель, – повторил кузен. – Полагаю, мне известно, о чем идет речь.

– Мне тоже. Это ведь ваши слова вынудили меня быть настороже.

Он, кивнув, нахмурился:

– Вы очень богаты. А он очень расточителен. Не знаю, каково его состояние, думаю, оно значительно, однако он игрок и друг самого регента. Он всегда идет в первом ряду моды, одежду ему шьют лучшие портные, с его конюшнями не может сравниться ничто. Он член стольких клубов, что я боюсь сбиться со счета: «Уайтс», «Вотьерз», «Альфред» (или, как его теперь стали называть, «Грамотей»), «Же не се куа», «Жокей-клуб», «Клуб четырех коней», «Бенсинтон» – и это, наверное, не все.

– Другими словами, кузен, он – денди, – сказала Джудит.

– Не только. Он принадлежит к числу законодателей мод, хотя и не относится к Великолепной Четверке, в которую, как вам известно, входят только четверо настоящих денди – Бруммель, Олванли, Милдмей и Пирпойнт. У лорда Уорта другие интересы, куда более дорогостоящие.

– Как и у лорда Олванли, – возразила Джудит.

– Совершенно верно. Лорд Олванли любит охоту, например, но при этом, насколько я понимаю, вовсе не стремится быть первым в таком количестве забав, как Уорт. Вы можете не бывать на скачках, однако даже не сомневайтесь – в них будет участвовать лошадь Уорта, а его гонки на колясках, равно как и упряжки, на которых он ездит, приобрели поистине печальную известность.

– Это единственное, что говорит в его пользу, – заявила Джудит. – Я должна признать: он превосходный наездник. А вот что касается всего остального, то нахожу его самым обычным фатом, аффектированным созданием, разряженным в модные одежды и полагающим, будто нюхательная смесь значит больше, нежели события реальной жизни. Он горд и склонен к высокомерию, надменности. Он сдержан и замкнут… Но я не стану говорить больше, иначе вновь разозлюсь, а это никуда не годится.

Мистер Тавернер улыбнулся.

– А вы недолюбливаете щеголей, Джудит!

– Как вам сказать… Например, мистер Бруммель – самый очаровательный собеседник. Лорд Олванли тоже очень мил. Но если говорить в общем, то да, я их недолюбливаю. Мне нравится, когда мужчина остается мужчиной, а не рядится в тогу первостатейного хлыща.

Мистер Тавернер согласился с ней, но серьезно заметил:

– По-моему, вы рассказали мне не все. Этих недостатков, хотя вы можете их презирать, все-таки недостаточно, чтобы разозлить вас до такой степени, как сегодня вечером, кузина.

Она помолчала немного, однако глаза ее вновь вспыхнули при воспоминании о разговоре, который состоялся у нее с графом. Мистер Тавернер накрыл ее ладонь своей и легонько сжал.

– Можете не говорить мне ничего, если не хотите, – пылко заявил он, – однако знайте: я всегда готов служить вам, оставаясь, если уж такова моя судьба, хотя бы вашим другом.

– Вы очень заботливы, – ответила Джудит. – И очень добры. – Она улыбнулась, но губы ее дрожали. – Я и впрямь считаю вас своим другом. Я никому не могу открыть душу, за исключением Перри, а он еще молод и увлечен своими новыми знакомыми и забавами. Миссис Скаттергуд весьма мила и дружелюбна, но она состоит в родстве с Уортом… данное обстоятельство я забыть не могу. Я уже не раз думала о том, что очень одинока. У меня есть только Перри… Но что это? Я, похоже, начинаю жалеть себя, а это нелепо. Пока у меня есть Перри, мне не нужна другая защита. – Джудит легонько тряхнула головой. – Видите, какие глупые мысли одолевают меня после разговора с лордом Уортом! Мы не находим общего языка, редко видимся, однако потом оказывается, что я ищу с ним ссоры, после чего веду себя столь же отвратительно, как и он. А сегодня вечером – в особенности. Он только что уведомил меня – как вам это нравится? – что не даст согласия на мой брак ни с кем, кроме себя, пока я остаюсь под его опекой! Его слова привели меня в такую ярость, что, клянусь, я готова была бежать в Гретну-Грин[59] с кем угодно, только чтобы позлить его.

Мистер Тавернер ошеломленно уставился на нее.

– Моя дорогая кузина!

– О нет, что вы! На самом деле, я этого не сделаю. Не смотрите на меня так!

– Разумеется, разумеется, я вам верю, но… У меня нет права задавать вам подобные вопросы, однако… вы уже встретили кого-то? Мужчину, с которым могли бы…

– Нет-нет, клянусь честью! – смеясь, воскликнула девушка. На мгновение взгляды их встретились, и она опустила глаза, как вдруг заметила, что он накрыл ее руку своей, и, покраснев, мягко отняла ее. – Куда же запропастилась миссис Скаттергуд, хотела бы я знать?

Мистер Тавернер поднялся.

– Мне пора. Уже поздно. – Он помолчал, преданно глядя на нее. – У вас есть Перегрин, к которому вы всегда можете обратиться, я знаю. Но позвольте сказать вот что: у вас есть и кузен, готовый услужить вам всем, что только в его силах.

– Благодарю вас, – едва слышно пробормотала она и тоже встала. – Уже… уже поздно. Очень мило с вашей стороны, что вы заглянули к нам, дабы передать мне книгу.

Он взял ее руку, которую она протянула ему на прощание, и поцеловал.

– Милая Джудит! – вырвалось у него.

Миссис Скаттергуд, выбравшая именно этот момент, чтобы войти в комнату, метнула на него острый взгляд и не сделала ни малейшей попытки убедить его задержаться еще ненадолго. Попрощавшись с обеими дамами, он откланялся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Роковой поцелуй"

Книги похожие на "Роковой поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джорджетт Хейер

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джорджетт Хейер - Роковой поцелуй"

Отзывы читателей о книге "Роковой поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.