» » » » Филип Фармер - Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы


Авторские права

Филип Фармер - Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы

Здесь можно скачать бесплатно "Филип Фармер - Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Полярис, 1996. — 335 с., год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филип Фармер - Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы
Рейтинг:
Название:
Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы
Издательство:
Полярис, 1996. — 335 с.
Год:
1996
ISBN:
5-88132-175-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы"

Описание и краткое содержание "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы" читать бесплатно онлайн.



В очередной том собраний вошли произведения, примыкающие к основной пенталогии эпического сериала «Мир Реки», которые дополняют и развивают эту невероятную сагу о далеком будущем человечества.







— Вот и хорошо. Сейчас нам тоже не мешало бы успокоиться. Когда-нибудь мы поймем предназначение долины… или узнаем, что можем обойтись без объяснений нашего чудесного воскрешения.

— Ты прямо как Борбич! — фыркнул Мюрель.

— А что? Он прекрасный человек, — ответил Чарбрасс.

На этом беседа закончилась. Спутники начали готовиться ко сну. Блэк спустился со скалы, когда взошла луна. Он лег рядом с Филлис, и она молча прижалась к нему, понимая, что лучше не тревожить его расспросами. Дыхание Блэка успокоилось, стало ровным, и Филлис, закрыв глаза, уснула.

Ей показалось, что сон длился лишь несколько минут. Она проснулась и, приподнявшись на локте, прислушалась к беседе Ричарда и Джо. Луна находилась почти в зените.

— …З той зтороны изходит зтранное жужжание, — говорил титантроп, указывая на склон горы.

— И Чарбрасс ушел туда?

Джо закивал огромной головой.

К ним подошел Мюрель:

— Что-нибудь случилось?

— Джо говорит, что от той горы доносится постоянное жужжание. Но я ничего не слышу. А вы?

Мюрель и Филлис тоже ничего не слышали. Все четверо взяли оружие и торопливо направились к источнику шума. Обогнув несколько холмов, они приблизились к подножию горы. Джо указал пальцем, на широкий выступ, который находился в двухстах футах над ними. Крутой склон казался неприступным, но в нем имелось множество камней, выступавших наружу в виде ступеней. Кроме того, эту часть склона примерно на четыреста футов вверх покрывала длинная и крепкая трава.

Они осторожно поднялись на выступ, сделав все возможное, чтобы шум и лунный свет не выдали их присутствия тому, кто стоял у высокой, похожей на колонну скалы. Спрятавшись за валуном на краю небольшой площадки, они с удивлением смотрели на Чарбрасса. Тот произнес какую-то фразу, но Блэк не разобрал ни одного слова.

— Джо, ты слышал, что он сказал?

— Да.

— Наверное, слух Чарбрасса улавливает ультразвуковые волны, — прошептала Филлис. — Нам повезло, что Джо тоже способен на это.

— Черт возьми! — хрипло воскликнул Мюрель. — Что он там делает?

— Тише! — велел ему Блэк. — Или он нас услышит.

Очевидно, Чарбрасс их не заметил. Он стоял возле скалы, будто ожидая чего-то. Внезапно жужжание прекратилось. Через секунду Чарбрасс упал.

Зрители молча следили за происходящим. В конце концов Блэк понял, что они ничего не узнают, если будут прятаться за валуном. Он кивнул остальным, и они вышли на площадку. Сделав несколько шагов, все четверо застыли на месте. Их глаза расширились от ужаса и изумления.

Кожа Чарбрасса исчезла. Тело в покрове мышц напоминало учебное пособие в анатомическом классе. Блэк подошел поближе, но остановился в десяти ярдах от каменной колонны. Он не хотел подвергаться воздействию поля, которое расщепляло труп.

Чарбрасс таял на глазах. Вслед за кожей исчезли мышцы, затем вены и артерии, внутренние органы и, наконец, кости.

— Излучение колонны настроено на различные части тела, — тихо сказал Блэк. — Иначе они не исчезали бы в такой четкой последовательности.

— Жужжание знова появилозь, — сообщил титантроп. — Оно такое зильное, что у Джо болят уши.

— Какие слова произнес Чарбрасс перед смертью? — спросил Блэк.

— Я не понял их змызл. Но Чарбразз зказал: «Зезам, откройзя!»

— Джо! Ты шутишь! — вскричала Филлис.

— Нет, я говорю правду. Но я не знаю, что означает эта фраза.

— Она из «Тысячи и одной ночи», — прошептал Блэк. — Это же мой хлеб!

— Хлеб? Где хлеб? — удивленно забубнил титантроп.

— Когда Блэк жил на Земле, он сделал перевод одной интересной книги, — начала объяснять Филлис. — Впрочем, забудь об этом, Джо. Ты все равно ничего не знаешь о книгах.

— Кем же он был? — спросил Мюрель, кивнув на мокрое пятно перед колонной.

— Очевидно, Чарбрасс являлся агентом тех существ, которые создали эту планету, — ответил Блэк. — Судя по всему, их много среди людей, и они собирают о нас информацию. Эти лазутчики прекрасно подготовлены и законспирированы. Мне бы и в голову не пришло подозревать Чарбрасса в шпионаже. Однако теперь, когда нам все известно, я могу признаться, что он всегда казался мне странным.

Взять, к примеру, его безразличие к нашим заботам и тревогам. Или нежелание делить ложе с женщинами. Хотя, конечно, для улик этого маловато… А вспомните о его удивительной эрудиции. Он мог объяснить любой феномен и любую загадку Мира Реки. Я уже не говорю о навыках в психотерапии и его пацифизме. Теперь мне понятно, почему он защищал Церковь Второго Шанса, но сам в ней не состоял.

Где-то в подсознании я чувствовал истину. В моем «переносящем» сне Чарбрасс появился в образе кондуктора. Я готов поспорить, что он им и был, если считать долину поездом, который везет людей к неведомой цели.

— Почему же он покинул нас здесь, а не в каком-нибудь другом месте? — спросил Мюрель.

— Пока мне в голову приходит только одно объяснение. Очевидно, Чарбрасс намерен разрушить тот путь, по которому Джо однажды попал к истокам. Он ищет его, но не может найти. Скорее всего ему захотелось убедиться, что проход к морю в этой долине надежно перекрыт скалами. Уверившись в этом, Чарбрасс поспешил уйти. Если бы не бесподобный слух Джо, его исчезновение навсегда осталось бы для нас неразрешимой загадкой.

— Между прочим, Чарбрасс тоже улавливал это жужжание, — произнес Мюрель. — А ведь он такой же человек, как и мы.

— Я сказал бы, сверхчеловек.

— Что же нам теперь делать? — спросила Филлис. — Может быть, устроим здесь засаду в надежде, что он когда-нибудь вернется?

— А зачем ему возвращаться? — ответил Блэк. — Насколько мы знаем, Чарбрасс выполнил свою миссию в этой долине. Но где бы он сейчас ни находился, я хочу отправиться за ним следом.

— Каким образом? — раздался хор голосов.

Блэк подошел к колонне.

— Я повторю то, что сделал Чарбрасс.

— Дик! Ты же умрешь! — закричала Филлис. — Что, если они не воскресят тебя снова?

— Я почти ничем не рискую. Разве стал бы Чарбрасс обрекать себя на такую бессмысленную гибель?

Встав рядом с колонной, Блэк громко сказал:

— Сезам, откройся!

— Подожди! — вскрикнула Филлис. — Мне не хочется смотреть, как будет исчезать твое тело! Я умру с тобой!

Подбежав к Ричарду, она прижалась к его руке. Прошло пять минут, но ничего не случилось.

— Джо, скала все еще жужжит? — спросил Блэк.

— Да.

— Значит, нам не удалось запустить в действие ее механизм. Я полагаю, внутри колонны находится какое-то устройство. Джо, ты можешь повторить слова Чарбрасса в той же последовательности и с той же интонацией?

— Джо не понимает Блэка.

— Ты можешь показать, как Чарбрасс говорил эти слова?

Титантроп усмехнулся. В искусстве подражания он не уступал обезьянам, и ему нравилось имитировать других людей. Повысив голос, он повторил фразу так, как произнес ее Чарбрасс.

Колонна на это никак не отреагировала.

Блэк задумчиво нахмурил брови. Внезапно его лицо прояснилось.

— Ну конечно же! Джо гундосит, и вместо «с» у него подучается «з». Мюрель, я сейчас повторю эту фразу. Когда мы с Филлис исчезнем, отправляйтесь за нами следом — если только вас не испугает наша смерть.

Он глубоко вздохнул и, повернувшись к скале, произнес:

— О, сезам! Открой дверь!

Отсчитав шестьдесят секунд, Блэк недоуменно посмотрел на Филлис.

— Мы что-то упустили, — сказала она, вздохнув с облегчением. — Давай оставим эту затею.

— Нет, я так просто не сдамся, — ответил он. — Возможно, мы…

ГЛАВА 6

Перемещение прошло плавно и почти незаметно — без боли и промежуточного сна. Блэк открыл глаза и, приподнявшись, осмотрел белый стол, на котором лежал. У его ног находился какой-то странный агрегат. Такой же аппарат стоял и в изголовье. Скорее всего они каким-то образом были связаны с воссозданием тел.

На соседних столах лежали трое его компаньонов. Они только что открыли глаза. Блэк встал и окинул взглядом большую комнату со светло-зелеными стенами, которые, выгибаясь, переходили в купол потолка. Заглянув под стол, он нашел там стопку одежды и грааль. Все, кроме Джо, торопливо оделись.

Посмотрев на Блэка, Филлис кивнула ему, словно спрашивая, что делать дальше.

— Здесь только одна дверь, — сказал он. — Поэтому выбирать не приходится.

Все прошли за Блэком в огромный зал.

— Прямо как ангар для самолетов, — прошептала Филлис.

В центре комнаты находился массивный пульт с огромным металлическим экраном. Перед ним стояло несколько кресел. Блэк и Мюрель осмотрели устройство со всех сторон, но ничего в нем не поняли. На пульте не было ни тумблеров, ни ламп, ни наборных устройств, хотя на уровне груди из серебристой панели торчали двенадцать полупрозрачных трубок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы"

Книги похожие на "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Фармер

Филип Фармер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Фармер - Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы"

Отзывы читателей о книге "Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.