» » » » Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ)


Авторские права

Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ)

Здесь можно купить и скачать "Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Си, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ)
Рейтинг:
Название:
Смешение судеб (СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смешение судеб (СИ)"

Описание и краткое содержание "Смешение судеб (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Как хочется просто жить и любить, наслаждаясь семейным счастьем. Казалось бы, мы победили в войне, нашли новых друзей и ответы на вопросы, но… Как жаль, что в жизни всегда есть это пресловутое «но». Меня опять втягивают в интриги и вынуждают ходить по лезвию ножа. Хватит ли у меня сил? Смогу ли я? Знаю лишь, что должна, если желаю сохранить свою любовь и мужа.

Черновик. Окончен.






Она человек?

Да, так же как и вы.

На минуту я замолчала, обдумывая ответы. Она не истинная спутница, иначе умерла бы после смерти супруга. Интересно, любила ли она мужа? И как отнеслась к наличию гаремов? Хотя, выросла она при дворе, а там пусть не так открыто, но фаворитки у королей присутствуют всегда. Это у меня менталитет современный: своим не делюсь и за Шерридана порву любую.

Почему она ни разу не появилась здесь?

Теперь вы Повелительница и она не может появиться при дворе без вашего приглашения. Видя, как у меня отвисла челюсть, он продолжил, желая успокоить: — Насколько я знаю, Повелитель несколько раз посещал её.

«Когда?! Почему мне ничего не сказал?», — так и хотелось закричать мне. Та — а-а — к, теперь у меня к Шерридану накопилось ещё больше вопросов.

А неплохо они отношения со свекровью организовали. Никакого дележа власти новая хозяйка на порог, а старая добро пожаловать в пригород. Главное ничего страшного, если отношения не сложатся молодая хозяйка сама решает общаться или нет.

Меня волновал вопрос, что она думает обо мне. Прошло столько времени, а я даже не изъявила желания с ней познакомиться. Шерридан ещё молчит как партизан, даже не намекнул, что с мамой стоит познакомиться. Интересно, у них с матерью близкие отношения? Что‑то мне подсказывает, что затянула я со знакомством и меня ожидает «радушный» приём. Ладно, посмотрим. Чего раньше времени бояться, но при мысли о том, что у меня есть свекровь, мне немного поплохело.

Что она за человек? спросила я, вся во власти своих мыслей.

Не мне судить, — тактично ответил Сэм. Спросите Повелителя, он подробно ответит на все ваши вопросы.

Скажите хотя бы, пользовалась ли она весом при дворе? Её уважали?

Никто бы не посмел неуважительно отнестись к жене Повелителя, — ответил Сэм и большего я от него не добилась.

Я не стала пока озвучивать свои планы по организации благотворительных комитетов, куда планировала привлечь женщин. По идее, неплохо бы задействовать мать Шерридана, но надо сначала с ней познакомиться и посмотреть, что она из себя представляет.

Вообще, планы у меня были наполеоновские. Хотелось многое изменить. Например, с медициной дело обстояло очень интересно. Существовали целители, которые лечили внешние повреждения и лекари. Последние боролись с болезнями и инфекциями с помощью настоек. Больниц как таковых не было. Они принимали на дому, или ходили по вызовам.

На мой вопрос почему нет больниц, Сэм даже не нашёлся что ответить. Пришлось рассказать как с медициной обстоят дела у нас. То, что официально она бесплатная, вызвало у него культурный шок. Здесь всё иначе: если деньги есть лечись, нет справляйся сам.

Со школой дела обстояли так же. Было распространено обучение на дому. Вообще, насколько я помню историю, все просвещённые правители строили школы и больницы, заботясь о здоровье и повышая уровень образования своих подданных. Так зачем изобретать велосипед? Надо бы попросить Асю привезти нужную литературу, воспользовавшись так говоря опытом поколений и заняться реформами. Ох, чувствую, в скором времени мне придётся перелопатить множество книг.

Обдумывая все эти вопросы, меня не отпускало беспокойство по поводу моей свекрови. Было странно, что Шерридан о ней не упоминал. Не в силах дождаться вечера, чтобы с ним поговорить, я послала слугу с сообщением к нему, что хочу встретиться.

У Шерридана нашлось пять минут, и я поспешила к нему. В его приёмной ожидал народ, который при виде меня тут же стал кланяться. Никак к этому не привыкну. С другой стороны, хорошо что мне, а не я. С моим характером и воспитанием перед кем‑то расшаркиваться было бы сложно.

Проследовав в кабинет, я с удовольствием избавилась от излишнего внимания и охраны. Посмотрев на Шерридана, как будто получила удар под дых. Никак не привыкну, что этот потрясающий мужчина мой. Супруг сидел за столом. Среди папок, бумаг, весь в делах, он выглядел властно, внушительно и очень сексуально. Я быстро пересекла разделяющее нас расстояние и скользнула к нему на колени. Уткнувшись носом в шею, блаженно вдохнула его запах, от которого закружилась голова.

Соскучилась? В голосе слышалась улыбка. Несмотря на занятость, он был рад видеть меня. Приятно, чёрт побери!

Довольно неприятно просыпаться без тебя, — пожаловалась я. Ты меня хоть буди, когда уходишь. Как порядочная жена накормлю тебя завтраком, провожу на работу и лягу досыпать.

Шерридан издал смешок и покрепче сжал в объятиях:

Смотря на тебя спящую, я могу заставить себя уйти, чтобы не тревожить твой сон. Боюсь, если я тебя разбужу, то предпочту позавтракать тобой.

«Можно подумать, что я была бы против», — фыркнула про себя я, но спросила иное:

Ты хоть завтракал? Шерридан вздохнул и провёл пятернёй по волосам. Всё ясно. Ше — е-е — р! Ну, так нельзя.

А ты?

Теперь настала моя очередь смутиться. Свой завтрак я тоже отложила на потом. Шерридан нахмурился, и я тут же произнесла:

Может, вместе позавтракаем? Быстренько. Как раз и поговорим.

О чём ты хочешь поговорить? Я думал, ты просто соскучилась.

И это тоже, — подтвердила я, подарив быстрый поцелуй, — но нам надо обсудить один вопрос.

Какой?

Давай за завтраком, чтобы время не терять, — с намёком произнесла я, а то если начнём говорить, поесть забудем.

Шерридан вызвал секретаря и отдал распоряжения. Сами же мы вышли через другие двери, оказавшись в небольшой комнате для отдыха, насколько я поняла, так как там стоял диван, стол со стульями, несколько шкафов с дверцами из матового стекла.

Иногда я здесь ем, когда много дел, — пояснил Шер. В комнате была ещё одна дверь. «Наверное, в ванную комнату», — решила я.

Он прошёл к дивану и сев сам, усадил меня к себе на колени.

Так о чём ты хотела поговорить?

Скажи, почему ты ни разу не упомянул о своей матери и до сих пор нас не познакомил? в лоб спросила я, и тут же почувствовала, как окаменело его тело.

Почему это взволновало тебя именно сейчас? Тебе кто‑то что‑то сказал? подозрительно прищурившись, спросил он.

Шер, в чём дело? я внимательно вгляделась в его лицо, пытаясь понять причину такой реакции. Сегодня я впервые вспомнила о том, что у тебя есть мать и поняла, что ты нас до сих пор не познакомил. На мой вопрос Сэму, почему она нас ни разу не посетила, он сообщил, что это я должна была отправить ей приглашение. Может, объяснишь, почему ты мне об этом не сказал?

Рия, ситуацию с Ауэрией ты знаешь. Та вообще ни с кем общаться не хотела. Потом появляешься ты и пока я завоёвывал тебя, признай, было не до этого. Затем твоё похищение и война. Чуть выдалось свободное время, как мы уехали в путешествие. Сейчас ты и сама видишь, сколько у меня дел. Когда?

С одной стороны аргументы были логичные, я и сама вспомнила о существовании свекрови только сегодня. Не скажи мне Сэм о том, что он её посещал несколько раз, я бы и поверила, а так Он ездил к ней, ничего мне не сказав. Мне стало неприятно, что он от меня что‑то утаивает или не совсем откровенен. Всё же в этой ситуации не всё чисто.

Шер, открою тебе один секрет: нам женщинам лучше сразу сказать всё как есть, иначе мы чувствуем, когда нам врут или не договаривают, и напридумаем себе такого В общем, фантазия у нас богатая, мы себя так накрутим, что мужчине потом боком выйдет. Поэтому давай начистоту и откровенно.

Жаль, что в этот момент нас прервали. Ответить он ничего не успел, так как только я договорила, как открылась дверь. Принесли наш завтрак и стали накрывать на стол. Пока слуги суетились, мы молчали, а я не сводила с него глаз, убеждая сказать мне правду.

Слуги удалились, а я ждала ответа. Пусть по лицу Шерридана ничего не прочитать, но я чувствовала, что он колеблется. Наконец, приняв решение, он заговорил:

Ауэрия очень сильно отличается от тебя. Когда мне в жёны досталась дрожащая девочка, не желающая ни с кем общаться, по городу поползли слухи, которые дошли и до матери. Она убеждала меня, что я совершил ошибку с этим браком, и просила разорвать его, пока не поздно. Я и сам стал склоняться к тому, что брак между нами грозит закончиться катастрофой. Она до дрожи боялась меня, а я не насильник. Ауэрия не привлекала меня, но я решил переступить через себя и попытаться наладить с ней отношения, так как приближалось её совершеннолетие, и наш брак должен был осуществиться. Чем это закончилось, ты знаешь. Его глаза потеплели, и он дотронулся до моей щеки, нежно очертив линию скул.

Об этом мне можно было и не напоминать. Ауэрия грохнулась в обморок на их совместном ужине, а очнулась уже я в её теле. С первого взгляда Шерридан произвёл на меня неизгладимое впечатление, а когда узнала, что этот сногсшибательный красавец мой муж, почувствовала себя ребёнком, получившим рождественский подарок.

Ситуация резко изменилась. Моя жена, ранее не вызывающая никаких чувств, просто околдовала меня. Я как мальчишка сходил с ума, прилагая все усилия, чтобы её завоевать. Ты затмила всех женщин, и стала для меня единственной, половинкой моей души. Потом твоё похищение, война — Он умолк, а я затаила дыхание. Как же приятны такие признания. Пусть не впервые он признаётся в своей любви ко мне, но каждый раз для меня это сродни маленькому чуду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смешение судеб (СИ)"

Книги похожие на "Смешение судеб (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франциска Вудворт

Франциска Вудворт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Смешение судеб (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.