» » » » Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП)


Авторские права

Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Ледяной поцелуй (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ледяной поцелуй (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Ледяной поцелуй (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Брин Эвен всегда хотелось быть частью мира Канин. И хотя у нее нет социального положения, потому что она полукровка, она не отказывается от своей мечты служить королевству, которое она любит. Эта мечта приводит ее в совершенно новый мир… в сверкающий дворец Скояр. Народ Скояр нуждается в защите от того же самого жестокого противника, который угрожает племени Канин, а, поскольку, она наполовину Скояр, это шанс для Брин больше узнать о своем происхождении. Ее босс — Ридли Дрезден — руководит миссией и хочет помочь. Он всегда был ее самым надежным другом — но так как их взаимное притяжение усиливается, он становится увлечением, которое она не может себе позволить. Брин близка к пониманию, что мир Скояр полон тайн, и запутываясь все больше и больше, она не знает, кому доверять. А из-за возникшей с Ридли близости, она понимает, что, возможно, не может верить даже собственному сердцу.






— Эллиот, — произнес Каспер чуть громче шепота. — Доложи королю. Я провожу их в конференц-зал, где они смогут подождать его.

— Да, конечно. — Эллиот быстро склонился перед Линнеей. — Простите, Ваше Выличество. — Он начал отступать, споткнулся о булыжники и поспешил в покои короля.

— Простите за эту ситуацию. — Каспер расслабился после ухода Эллиота. — Он хороший охранник. Просто иногда становится фанатичным.

Каспер проводил нас внутрь и вниз по коридору, в комнату, где я обычно встречалась с королем. Так как нас никто там не ждал, очаг не горел, и было довольно холодно. Холодный циклон, пришедший в Дольдастам на прошлой неделе, не собирался заканчиваться.

Линнея непроизвольно задрожала, но я не знала, из-за холода или чего-то другого. Когда Каспер поторопился разжечь очаг для нас, она с улыбкой поблагодарила его, но не смотрела ему в глаза.

— Ты в порядке? — Спросила ее я, и она кивнула мне, улыбаясь так же, как и Касперу, — слабо, с усилием. В выражении ее лица было что-то стеклянное, что делало ее похожей на фарфоровую куклу.

Пока Ридли подносил больше дров к камину, чтобы помочь Касперу быстрее его разжечь, я подошла к Линнее. Она стояла у стены, обхватив себя руками, а когда я положила руку ей на плечо, она слегка подпрыгнула.

— Что-то случилось? — Мягко спросила я.

— Я просто взбудоражена. — Линнея попыталась вызвать у меня улыбку, но сдалась и издала испуганный вздох. — Теперь пути назад нет, не так ли?

— Ты о чем? — Спросила я.

Но, прежде чем она успела ответить, король Эверт распахнул дверь в конференц-зал, а прямо за ним следовала королева Мина. Его темные волосы были взъерошены ото сна, а одет он был в серебристый атласный халат, отороченный мехом; Мина была в подобном же одеянии, только в женском варианте. Свои волосы она перевязала сзади толстым шнурком, и, несмотря на то, что их, казалось, разбудили, Мина успела надеть корону и ожерелье раньше, чем спуститься сюда.

Мы с Ридли подошли к концу стола, чтобы поприветствовать их, тогда как Каспер занял пост у камина, по-видимому, оставив Эллиота в одиночестве охранять парадный вход.

— Что такое? Я слышал о королеве Скояре? — Спросил Эверт, подбоченившись, умея показаться одновременно и заинтересованным и раздраженным.

Мина уже отыскала взглядом Линнею, затаив дыхание, когда сделала это.

— Это правда.

В то время, как король потребовал разъяснить, что случилось, его жена шагнула к Линнее. Мина положила руки на плечи Линнеи в успокаивающим жесте, и когда она заговорила со своим псевдо-британским акцентом, который всегда использовала при общении с королевскими персонами, ее слова звучали мягко и приятно.

— Как ты? — Спросила ее Мина. — Я не могу себе представить, через что тебе пришлось пройти.

— Я порядке, — ответила Линнея, но ее голос слегка охрип.

Мина положила руку на щеку Линнеи и наклонилась, чтобы посмотреть ей прямо в глаза.

— Ты теперь в безопасности. И только это имеет значение.

Линнея с благодарностью ей улыбнулась и смахнула с глаз слезу прежде, чем она покатилась.

Ридли посвящал короля в наши приключения во время поиска Линнеи, но я слушала только краем уха, потому что наблюдала за ней. Мина овила рукой талию Линнеи, и они обратили свое внимание на Ридли и короля, поэтому сделала то же самое.

— Как только мы нашли королеву Линнею, то сразу вернулись сюда, — произнес Ридли, заканчивая историю.

Эверт сидел на своем стуле с высокой спинкой и почесал голову, пытаясь воспринять рассказ Ридли. Мы с Ридли стояли через стол от него, ожидая ответа.

— Это все удачно и хорошо, и я рад, что королева Скояре в безопасности… — он сделал паузу и посмотрел на нее. — Я действительно рад. Но, Ридли, если я все правильно помню, ты просил освободить тебя от твоих обязанностей на несколько дней, что бы помочь разведчикам в поисках Виктора Далига. Ты не упоминал о королеве Скояре.

Ридли откашлялся и переступил с ноги на ногу. Я задумалась, что именно он мог сказать королю, что бы нас освободили от обязанностей здесь, в Дольдастаме. Так как город сейчас был в полной изоляции, я понимала, что это, вероятно было нелегко.

— Я предполагал, что у королевы Линнеи могла быть некоторая информация о Викторе Далиге, — пояснил Ридли.

Эверт выгнул бровь, глядя на Линнею:

— И?

— Я не… не знаю, кто такой Виктор Далиг. — Линнея покачала головой. — А должна?

— Нет, у вас не было повода для знакомства. — Эверт поднял руку и снова перевел на Ридли пристальный взгляд.

— Очень жаль, что она ничего не знает, но это был риск, и я подумал, что на него стоит пойти. — Ридли твердо стоял на своем. — Кроме того, она — королева Скояре. Ее местонахождение важно для нашего народа в целом.

— Мой король, он прав, — вмешалась Мина. — Ридли и Брин нашли королеву Линнею живой и здоровой. Они сделали значительное дело. Ты не должен ругать их за это.

Он вздохнул и кивнул.

— Простите. Мой не выспавшийся мозг не работает должным образом. Это должно быть поводом для праздника. — Эверт выпрямился и улыбнулся. — Мы позовем короля Скояре, чтобы вернуть ему его молодую жену, а когда он приедет, устроим был в честь королевы Линнеи.

— Мне придется вернуться? — Внезапно спросила Линнея, и все обернулись, посмотреть на нее.

— Ты не хочешь вернуться домой? — Спросил ее король Эверт.

— Я ужасно скучаю по моему мужу и бабушке, — торопливо пояснила Линнея. — Но в Сторваттене что-то происходит. Я не чувствую себя там в безопасности.

Эверт встревоженно заерзал на стуле, не совсем понимая, что делать с напуганной несовершеннолетней королевой.

— У вас есть охрана и ваш муж. Поговорите с ними, и я уверен, что все уладится.

— Я не доверяю тамошним охранникам. — Линнея покачала головой.

— Основываясь на опыте, я сказала бы, что охранники в Сторваттене довольно неумелые, — добавила я. Когда мы прибыли во дворец сразу после пропажи Линнеи, я обнаружила, что охранники ленивы, некомпетентны и совершенно негодны.

— Очень может быть. — Эверт прокашлялся. — Но об этом, вы должны поговорить с королем Микко. Мы не можем контролировать происходящее в вашем королевстве.

Линнея опустила голову и один раз кивнула. Все, что мне хотелось сделать, это отправить Линнею туда, где она будет в безопасности, но я не могла не согласиться с королем. Он не мог контролировать охрану в другом королевстве. Это было дело Линнеи и ее мужа.

— Что, если мы отправим пару охранников с ней для безопасности? — Предложила Мина. — По крайней мере, пока они с мужем не разберутся с ситуацией в Сторваттене.

Эверт покачал головой:

— Моя королева, ты знаешь, что мы не можем никого выделить прямо сейчас.

— Конечно же, мы можем выделить одного или двух, — настаивала Мина, и я понимала, что она заняла совершенно противоположную позицию, чем в прошлый раз, когда я отправлялась в Сторваттен. Тогда она спорила с королем, который хотел отправить помощь к Скояре, говоря, что мы не можем никого выделить.

Кроме того, было удивительно смотреть на поведение Мины сегодня. Когда я вернулась несколько дней назад, она была холодна, почти заносчива, что было совсем на нее не похоже. Но сейчас, казалось, она вернулась к своему обычному состоянию.

Я задалась вопросом, что же произошло, или ее текущее расположение состояло только в том, что здесь была Линнея. Я не могла сказать, искренне ли беспокоилась за нее Мина, или просто пыталась держать марку перед иностранной королевской персоной.

— Что насчет Брин? — Мина указала на меня. — Она знакома со Скояре, и уже показала, что может оказать значительную помощь королеве Линнее.

Король Эверт раздумывал над этим мгновенье, затем кивнул с некоторым нежеланием.

— Брин может отправиться в Сторваттен, если этого пожелает королева Линнея, но Ридли мы не сможем отпустить. Он слишком важен здесь.

— А как насчет него? — Спросила Линнея и указала туда, где рядом с камином стоял Каспер, который казался столь же пораженным, как и остальные. — Я буду чувствовать себя лучше, если поеду с кем-то, кого уже встречала, даже если это было так кратко, чем с кем-то, выбранным наугад.

— Член Хёдраген — это отлично, — решила Мина. — Он может помочь вышколить охрану в Сторваттене.

— Тогда все улажено, — объявил король Эверт, вероятно, торопясь успеть прежде, чем Мина или Линнея предложат еще кого-нибудь, чтобы ходил по пятам. — Брин Эвен и Каспер Эббот будут сопровождать королеву Линнею в Сторваттен. — Он встал. — Теперь я позвоню ее мужу, чтобы сообщить, что она в безопасности, а затем я вернусь в кровать, потому что уже поздно.

Глава 13

Репетиторство

— Если ты будешь представлять Хёдраген, то нужно действовать, как один из нас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ледяной поцелуй (ЛП)"

Книги похожие на "Ледяной поцелуй (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аманда Хокинг

Аманда Хокинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Ледяной поцелуй (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.