Тимоти Зан - Гордость Завоевателя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гордость Завоевателя"
Описание и краткое содержание "Гордость Завоевателя" читать бесплатно онлайн.
На границе освоенного космоса появляются корабли пришельцев, и флот землян при попытке вступить в контакт подвергается жестокому разгрому. Капитан погибшего корабля Феилан Кавано попадает в плен, но чужаки не подозревают, что плененный ими землянин вовсе не «язык», а троянский конь..
— Говорит лейтенант Бетман. В настоящее время можете считать нас группой поддержки под вашим командованием. Какие будут приказания?
— Спускайтесь сюда, и как можно быстрее. У вас есть точные координаты колонии?
— Да, мы их получили.
— Колония эвакуирована в каньон в горах, на семьдесят два деления к востоку от поселка, — сообщил Холлоуэй. — Заходите к каньону с севера, и мы обеспечим посадку.
— Вас понял, — отозвался лейтенант Бетман. — Летим.
Холлоуэй отключился.
— Ну, по крайней мере у нас есть теперь чем заткнуть брешь в восточной стене, — проговорил он. — Каково расчетное время прибытия яхты, Крейн?
— Яхта входит в систему через сорок пять секунд, сэр, — доложил дежурный.
— Хорошо. Вы готовы, доктор?
— Да. — Внутри у Мелинды снова все сжалось. — Полковник, сколько времени уйдет у противника от момента вхождения в систему Доркаса до момента посадки?
Холлоуэй пожал плечами:
— Это зависит от того, насколько далеко от планеты они войдут в систему. Наши корабли обычно входят на довольно безопасном расстоянии — в восьми тысячах делений от планеты, но вполне возможно, что пришельцы войдут гораздо ближе. Если бы я командовал атакующим флотом, я постарался бы проникнуть в систему как можно ближе к планете, но так, чтобы не попасть под воздействие ее магнитного поля. Я думаю, они войдут в двух тысячах делений. Может, даже в тысяче, если их командующий любит рисковать. Скоро узнаем.
— Понятно, — пробормотала Мелиада.
— Не волнуйтесь, у нас за глаза хватит времени, чтобы перебраться в каньон, прежде чем они сядут. — Холлоуэй смерил ее взглядом. — Уже жалеете, что остались?
Мелинда смотрела на загадочные рисунки на дисплеях.
— Нет, все в порядке.
На консоли снова запищал микрофон.
— Яхта вошла в систему, — доложил Крейн. — Давайте, доктор.
— «Каватина», говорит Мелинда Кавано. Папа, ты должен немедленно улетать отсюда! Прямо за вами движется флот чужаков.
— Доктор Кавано, говорит капитан Тива, — раздался в ответ знакомый голос. — Мы тоже заметили чей-то тахионный след. Вы уверены, что это чужаки?
— Совершенно уверена. — Мелинда снова посмотрела на дисплеи. И снова пожалела, что не может расшифровать их показаний. — Мой отец на борту?
Последовала недолгая пауза.
— Нет, — сказал Тива. — Но он велел передать вашему брату, что векторный поиск не дал никаких результатов.
Значит, из мрашанских легенд отец не узнал ничего нового о завоевателях. Вот и хорошо, что Арик и Квинн не стали дожидаться прибытия «Каватины».
— Я поняла, — сказала Мелинда. — А теперь разворачивайтесь и улетайте отсюда как можно скорее.
— Доктор, если к Доркасу приближаются чужаки…
— Вы ничем не сумеете помочь, — оборвала его Мелинда. — Не успеете забрать меня отсюда, а если попытаетесь, то столкнетесь с завоевателями нос к носу. Не беспокойтесь, я здесь вместе с гарнизоном миротворцев. Так что улетайте и поднимайте тревогу.
— Доктор, я несу за вас ответственность.
— Вы несете ответственность за свой корабль, и несете ее перед всей семьей. — Мелинда отчетливо произнесла каждое слово. — И вы обязаны подчиняться приказам членов семьи. Вам все ясно?
Мелинда представила, как капитан Тива поморщился. Но она объяснила ему все совершенно недвусмысленно… и Тива действительно помнил свои обязательства перед домом Кавано.
— Хорошо, доктор Кавано, — вздохнул он. — Удачи вам.
— Вам тоже.
Холлоуэй подал знак, и Крейн отключил коммуникатор.
— Он сделает, как вы велели? — поинтересовался подполковник.
— Да, — сказала Мелинда. Значит, вот как все сложилось. «Каватина» улетит, а она останется здесь, причем на неизвестное время. — Не пора ли нам тоже убираться?
— Да, пожалуй, вам пора, — согласился Холлоуэй, еще раз глянув на дисплеи. — Я хочу остаться и понять, каковы размеры флота, с которым нам предстоит драться. А вы улетайте на любом аэрокаре, где найдете себе место.
— Хорошо. — Мелинда повернулась к двери. Она уже находилась в дверном проеме, когда снова пискнула консоль.
— Подполковник! — закричал Крейн.
— Что там? — обернулась Мелинда.
— Они прямо над нами, — скрипнув зубами, сказал Холлоуэй. Он хлопнул Крейна по плечу и побежал к Мелинде, доставая коммуникатор из чехла. — Говорит Холлоуэй! Боевая тревога! Корабли завоевателей вошли в атмосферу, в пяти тысячах делений. Всему личному составу и транспорту — немедленно покинуть поселок!
Он едва успел договорить, как вдруг здание содрогнулось от сильнейшего удара. Мелинда пошатнулась, взмахнула руками, чтобы не упасть. Она смутно сознавала, что Крейн что-то кричит, но из-за звона в ушах ничего не смогла расслышать.
Холлоуэй подскочил к ней и помог удержаться на ногах, крепко схватив за руку.
— Что случилось? — прокричала Мелинда.
— Они взорвали главный передатчик, — крикнул в ответ Холлоуэй и потащил ее к выходу. — Лазерным лучом. Уходим!
Они выбежали наружу, Крейн — следом. Мелинда посмотрела вверх…
— Подполковник! — Она отпрянула к Холлоуэю. В небе, прямо над космодромом, висело около дюжины аэрокаров…
— Эй, вы что?.. Это же наши! — Он обхватил Мелинду за плечи, встряхнул и снова потащил прочь от здания.
Мелинда побежала за ним к последнему аэрокару, еще стоявшему на земле. Ее щеки пылали от стыда. Тем временем парившие над полем аэрокары один за другим устремились к востоку. А вскоре Мелинда совсем позабыла о стыде и растерянности — когда холмы на западе озарила ослепительная вспышка.
— Еще один лазерный удар, — крикнул Холлоуэй Мелинде и крепче сжал ее руку. — Приготовьтесь…
На этот раз звуковая волна показалась Мелинде тише предыдущей, зато, совершенно неожиданно, земля под ногами сильно затряслась. Мелинда пошатнулась, но подполковник Холлоуэй схватил ее за плечи и помог устоять…
А потом Мелинда осознала, что ее затаскивают по короткому трапу в тесное помещение с низкими металлическими стенами.
— Садитесь, — услышала она голос Холлоуэя. Подполковник усадил ее в кресло в задней части пилотской кабины, а во второе рухнул сам. — Бреммер, вперед!
Аэрокар взмыл и быстро развернулся. В голове у Мелинды шумело. Она повозилась с незнакомыми ремнями военного образца и сумела пристегнуться как раз вовремя — когда на полной скорости аэрокар помчался к востоку.
— Вы как, в порядке? — спросил Холлоуэй.
— В порядке. — Мелинда пару раз моргнула и для пробы подвигала нижней челюстью. Нет, до полного порядка, конечно, далеко, но суставы целы. — Что это со мной было? Акустический шок?
— Возможно. — Холлоуэй взял ее лицо в ладони, повернул к себе и всмотрелся в глаза. Потом отпустил и сказал: — Зрачки у вас вроде нормальные. Наверное, это было только легкое сотрясение внутреннего уха.
— Да, скорее всего, — согласилась Мелинда и с некоторым удивлением огляделась по сторонам. Увидев аэрокар снаружи, она предположила, что это пассажирская модель, рассчитанная на сорок-пятьдесят человек. Но, не считая двух пилотских кресел, в кабине было еще только шесть сидений. Одно из них занимал Крейн, еще три — мрачного вида мужчины в гражданской одежде.
— Это грузовая машина, — объяснил Холлоуэй. Подполковник глянул через плечо пилота на приборную панель. — Бреммер, ты еще не заметил чужие корабли?
— Нет, сэр, — ответил пилот. — Но на этой машине слабенький радар и коммуникатор тоже маломощный. Запросить данные локации из каньона?
— Ты к ним не пробьешься, — сказал Холлоуэй. — И ставлю доллар против ореховой шелухи, что тем вторым лазерным ударом разбчт наш аварийный передатчик. Просто лети быстро и держись пониже.
Время тянулось невероятно медленно. Мелинда придвинулась к Холлоуэю, чтобы рассмотреть хоть что-нибудь через ветровое стекло кабины — единственное окно аэрокара. Долины и невысокие холмы внизу сменились настоящими горами. На некоторых росли приземистые деревья, похожие на каучуконосы; другие горы состояли сплошь из утесов, лишь кое-где прикрытых клочками почвы. Аэрокар жался к земле, летел в считанных метрах над верхушками деревьев, поднимался и опускался вместе с неровностями местности. Когда машина переваливала через очередную возвышенность, Мелинда разглядела вдали покрытые снегом пики и подумала о том, как высоко в горах находится каньон, о котором говорил Холлоуэй. Если ей, как врачу, придется иметь дело с переохлаждением и обморожениями…
— Мы кого-то засекли, подполковник, — вдруг сказал второй пилот: — Следует на дистанции обнаружения позади нас…
Не успел он договорить, как справа ослепительно полыхнуло. Мелинда инстинктивно повернула голову — чтобы врезаться лбом в плечо Холлоуэя, когда аэрокар резко завалился вбок. Потом пилот выровнял машину, и Мелинду качнуло обратно. Сработавший механизм ремней безопасности надежно прижал ее к креслу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гордость Завоевателя"
Книги похожие на "Гордость Завоевателя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тимоти Зан - Гордость Завоевателя"
Отзывы читателей о книге "Гордость Завоевателя", комментарии и мнения людей о произведении.