С Лисочка - История одной практики

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "История одной практики"
Описание и краткое содержание "История одной практики" читать бесплатно онлайн.
В славном городе Ицкароне неспокойно: убит приезжий маг, в полуразрушенном доме найдена грудная девочка-эльфочка, иммигранты из Тропиканы терроризируют торговцев, телефонные аппараты сами слетают со столов и разбиваются вдребезги. Со всем этим предстоит разобраться сержанту Стражи Квентину Уиллису-Эорину, с недавних пор возглавившему отдел по борьбе со сверхъестественными преступлениями, а также его команде: вампирке, оборотню, алхимичке и студенту-магу, пришедшему в отдел на летнюю практику.
Наконец голос сказал, что мы за периметр уходить должны и что сорок минут осталось. Мы развернулись и к Заливной площади пошли.
Из нашего отдела к фонтану мы первыми вышли, но тут уже другие стражники были, человек десять. Они с повозок рогатины и мешки с песком сгружали и проход на Третью спицу ими перегораживали. А еще маги пришли, я того узнал, который с нами башню кошака штурмовал, когда Эрик разбился. Его профессор Уолт Райдер зовут, а с ним еще двое, возрастом, как Эрик. Они в сторонке стояли и внимательно в сторону улицы смотрели, откуда мы пришли.
А воздух там все сильнее и сильнее дрожал, это даже на двух ногах уже заметно было, а громкий голос сказал, что до замещения пятнадцать минут осталась. Тут Квентин, Вэнди и Треверс вышли и к нам подошли. Вэнди грустная была, а Квентин, когда увидел, что остальных еще нет, нахмурился.
Мы все вместе смотреть на дрожащие кварталы стали, а голос сказал, что десять минут осталось. Но тут наши вышли и нам сразу легче стало. А они не одни вышли: Бригир на руках девочку нес, лет пяти, а Банни мальчика вела, может, на год старше.
— Это вы их где нашли? — спросил Квентин и еще больше нахмурился.
— Неужели детей кто-то бросил? — ахнула Фиги.
— Нет, не думаю, — сказала Селена. — Мы уже обратно возвращались, когда они прямо перед нами из воздуха появились. Судя по всему, они неместные, совсем не понимают, что мы им говорим. А мы не понимаем, что они говорят.
Девочка как раз что-то спросила у мальчика, а тот ей ответил коротко. Совсем незнакомый язык, ни на один не похож из тех, что я знаю.
— Откуда они взялись, можно будет позже разобраться, — сказала Фиги. — А пока их лучше в приют отправить.
— Согласен, — сказал Квентин. — Фиги, будь добра, займись ими. Это — по твоей части, в общем-то.
— Мне кажется, ты повод нашел меня с передовой отослать? — прищурилась волколюдка. — Я наименее ценна как боец?
— Ничего подобного, — ответил Квентин. — Воздух так дрожит, что готов спорить: это замещение — до утра, так что ты пять раз успеешь туда-сюда сходить. Я тебя посылаю потому, что ты из нас лучше всего с детьми ладишь, только и всего.
— Дрожание воздуха с длительностью замещения или его опасностью никак не связано, — подала голос Вэнди. — Насколько я знаю, считается, что чем сильнее дрожит воздух, тем больше замещенный мир от нашего отличается, только и всего.
— Кем считается? — спросил Эрик и закурил. — Я про такое ни разу не слышал. Кто тебе сказал?
— Саора из канцелярии, — ответила Вэнди. — Мы как-то разговорились на эту тему, вот она мне и сказала.
— А она что, большой специалист в замещениях? — спросила Селена.
— Она — нет, а вот один из ее братьев — жрец Малина. Кому еще в этом разбираться, как не ему?
— Как бы там не было, а мы пойдем, пока не началось, — сказала Фиги.
Детей взяла за руки и повела их прочь от фонтана. Квентин ее взглядом проводил и проверять пошел, как стражи, которых к нам прислали на помощь, улицу перегородили. Их человек десять было, они ее хорошо перегородили, только два прохода оставили узких, и теперь оружие свое осматривали.
— Приготовится всем, — сказал он им и нам тоже. — Скоро начнется.
И как в воду глядел — меньше чем через минуту и началось.
Бригир эр Ариди, капрал Стражи
Разумеется, сразу на нас никто нападать не стал. На моей памяти, агрессивные миры, из которых с первых минут замещения дуром валили твари, попадались всего-то раза три или четыре. Я слышал, что по статистике, «мирных» замещений выпадает раза в полтора больше, чем тех, во время которых город действительно приходится от кого-то защищать.
Все мы, конечно, тревожно всматривались в сторону осколка чужого города, принесенного замещением. Выглядел он эффектно. Вместо невысоких двухэтажных домов из древнего серого камня, появились башни из кости, стекла и розового кварца. Прямые, ажурные, высокие. Даже не верилось, что их кто-то создал, чудилось, будто они сами выросли из земли. Вершины башен терялись в облаках. Правда, сами облака стали совсем низкими, будто их что-то прижимало к земле. Казалось, что протянешь руку и дотронешься до них. Прибавьте ко всему этому серый загадочный туман, что клубился вокруг башен, и вы получите ту картину, что довелось наблюдать нашему отряду.
— Не расслабляемся, — сказал сержант Уиллис. — Выглядит это все пока мирно, главное, чтобы оно и дальше так выглядело. Что скажут господа маги?
— Харука, посмотри, — скомандовал профессор Райдер одному из своих студентов, щуплому черноволосому пареньку с короткой стрижкой и большими круглыми очками на пол-лица.
Тот торопливо снял очки, спрятал их в нагрудный карман, закрыл глаза и как-то по-цыплячьи вытянул шею в сторону замещенного города, будто принюхиваясь или, скорее, прислушиваясь к чему-то.
— Харука — псионик, — вполголоса пояснил нам с Селеной Эрик. — А Бенедикт — он из друидов.
Селена рассеянно кивнула. Моя милая сейчас была немного нервной и расстроенной — дома, в нашей квартирке, канувшей сейчас вместе с доброй частью Старого города в мир иной, осталась не только ее любимая скрипка, которой она очень дорожила, но и Энзо. Увы, забежать домой даже на минутку мы не имели никакой возможности. Впрочем, за Энзо я был почти спокоен. Он тот еще проныра, наверняка выберется. Интеллект питомца Селены я оценивал повыше собачьего, а ведь ни кошки, ни собаки в замещенном городе никогда не оставались. Разумеется, если не были заперты или привязаны. Квартира, конечно, заперта, но форточки открыты, и, при большом желании, выбраться оттуда не составляет особого труда.
— Они там, они смотрят, они слушают нас, — забормотал Харука. — Мы им не нравимся, они считают нас отвратительными…
— Кто «они»? — полюбопытствовал сержант.
Вместо ответа Харука открыл глаза и близоруко заморгал.
— Меня почувствовали и выгнали, — сказал он.
— Там кто-то ходит, — забеспокоился Илис, который стоял к баррикаде ближе всего и неотрывно следил за туманом. — Кто-то странный совсем. Их много… От них пахнет, как мокриц… фу…
Впрочем, пока обстановка оставалась вполне спокойной. Если в тумане кто-то и ходил, то к нам он выйти не торопился. Время шло, ничего не менялось, мы мало-помалу расслабились. Расслабились настолько, что Эрик, с разрешения сержанта, отошел подальше от баррикады и через почтовую фею заказал доставку лепешек из лепешечной. Отходить ему потребовалось из-за того, что фея совершенно не желала прилетать к границе между Ицкароном и замещенным городом, начисто игнорируя вызов, и лишь когда Эрик отошел от нее метров на пятьдесят, все-таки соизволила явиться. Минут пять спустя, в сторону от баррикады отошла алхимичка и, в свою очередь, вызвала Фьюарин. Они о чем-то поговорили с минуту, после чего синеволосая вернулась еще более расстроенной, чем была до этого разговора.
— Что-то случилось? — полюбопытствовал Илис.
— Кажется, да, — ответила Вэнди, но объяснять ничего не стала.
* * *Лепешек мы дождаться не успели — на нас напали. Внезапно туман пополз в нашу сторону, клубясь и закручиваясь, да так быстро, что покрыл разделяющие нас семь десятков метров всего-то за какую-то секунду. Затем раздался вой, переходящий в скрежет непонятного происхождения, и из тумана в нашу сторону начали выпрыгивать какие-то серые комки, которые сами, кажется, из тумана и состояли. Среагировала раньше всех Банни, выпустив болт в один из таких комков. Взвизгнуло так, будто кто-то провел острием ножа по мокрому стеклу и получивший болт туманник буквально взорвался белесыми брызгами. Следом сорвалась в полет стрела с лука сержанта, а затем профессор Райдер ударил веером электрических разрядов. От скрежета и визга зачесалось внутри ушей, а у Илиса, который стоял рядом со мной, волосы буквально встали дыбом.
Мне доводилось сражаться во многих битвах и с очень разными противниками, да и товарищи мои, в основном, тоже не слишком удивились атакующим серым комкам. Наши арбалетчики успели разрядить свои арбалеты и не без успеха, но теперь для них пришла пора поработать прикладами и штыками. Лишь Банни умудрилась, отступив назад, перезарядиться и выстрелить еще раз, да сержант поливал нападающих стрелами из своего лука, словно заведенный. Нашлась, конечно, работа и нашим мечам и топору Меднокувалды. Сталь входила в туманные тела с легким сопротивлением, словно в толщу воды, лезвие меча при этом все норовило развернуться плашмя. Схватка вышла короткой, но ожесточенной. То, что нападающие представляют реальную опасность, мы смогли убедиться в первые секунды боя: Бенедикт, тот студент-маг, которого Эрик назвал друидом, зазевался, и один из туманников, отрастив зыбкое серое щупальце, коснулся его. От этого касания студент завопил от боли и буквально отлетел прочь, словно им выстрелили из баллисты. Там, где щупальце коснулась его тела, одежда оказалась разодранной и, будто бы изжеванной, а плоть покрылась кровавыми пузырями и язвами. Рядом со мной костром вспыхнул Эрик и принялся полосовать воздух огненными плетями, Вэнди проглотила какую-то горошину и, цедя что-то сквозь зубы, затанцевала, разбрасывая в сторону нападавших зеленоватые искры, профессор Райдер крутил в руках темные матовые клинки, поверхность которых изредка расчерчивалась причудливыми завитками молний. Харука на секунду склонился над лежащим на земле товарищем, а затем выпрямился и, сжав кулаки, выставил перед собой руки. Три туманника, что собирались его атаковать, вдруг потеряли к нему всякий интерес и устремились к ближайшему фонарному столбу, об который по очереди и разбились.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "История одной практики"
Книги похожие на "История одной практики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "С Лисочка - История одной практики"
Отзывы читателей о книге "История одной практики", комментарии и мнения людей о произведении.