» » » » Александр Курников - Холодное лето


Авторские права

Александр Курников - Холодное лето

Здесь можно купить и скачать "Александр Курников - Холодное лето" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Издательские решения, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Холодное лето
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
9785447499341
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Холодное лето"

Описание и краткое содержание "Холодное лето" читать бесплатно онлайн.








— А может его всё-таки взять ваша милость?

— Он меня оскорбил, меня дворянина. — Барон вытащил меч. Такие оскорбления я смываю кровью своих врагов. Вы, не вмешивайтесь!

— На этот раз Даго тебе придётся ей подавиться. — И Росс со всей силы метнул кинжал в барона и тот чудесным образом попал ему в горло. Даго булькнул кровью и упал навзничь.

— Убийство! — Во всю глотку завопили лесовики-охотники и всей толпой бросились за частокол. Пришибленные смертью своего господина охранники не сразу опомнились, но бросились обнажив мечи на Росса. Ханди одним движением вскочил на перила крыльца, а вторым на крышу дома и только тут вспомнил о втором кинжале. Первый из нападавших достиг двери в тот момент когда она распахнулась, а так как распахивал её здоровяк Буй Бык, то нападавшего просто сдуло с крыльца в месте с перилами. Второй, укрывшись за круглым щитом встал в оборону.

— Погодь, это мой. — Подвинул в сторону Быка Сандэр, и размахнувшись своей двуручной секирой обрушил её на противника, но тот сделал под шаг в перёд и на щит рухнуло не лезвие, а рукоять. У любого другого такой приём просто выбил бы оружие из рук, но не у цверга. При своём среднем росте он обладал удивительной силой в руках. В общем, секиру Сандэр не выронил и противник зацепив краем щита попытался выдернуть её из рук цвернга. Ну это было сделать так же легко, как выдернуть арматуру из бетона. Всё кончилось печально, Сандэр дёрнул оружие на себя, а та зацепившись за щит приволокла с собой и бойца, которому цверг тут же дал в нос.

— Росс! — Позвал Сандэр.

— Эй Гомба! — Позвал в свою очередь Сандэра Бык. — Глянь-ка сюда. — Он указал на труп барона.

— А ба! Это же баронет Даго.

— Тот самый?

— Тот.

— Кто-то ловко ему вскрыл горлышко.

— Он теперь не баронет, а барон. — Сказал подошедший сзади Росс.

— Ну, ему от этого веселей не стало. — Пошутил Бык.

— Это твоя змейка? — Строго спросил Сандэр, указывая на кинжал.

— Моя.

— Как ты это умудрился сделать?

— Как, как, просто метнул.

— Хе-хе. — Бык.

— Что!? — Заорал Сандэр.

— А что?

— Крылатых змеев не мечут. — Раздельно проговорил Сандэр. — Они не созданы для этого.

— Почему?

— Потому что у них такой баланс! Они вообще не втыкаются! Вот, метни-ка второй в дверь. — Росс метнул, кинжал со звоном отскочил от неё. — Ну!

— Я не знал, я думал…

— Ими режут, режут, пойми ты. Это оружие ближнего боя. Подсечь жилы, порезать подмышку, ударить в лицо. — Сандер всё это ловко показал. — Вот для чего.

— На хрена тогда ты мне их дал!? — В свою очередь завёлся Росс. — Они, что правда не втыкаются?

— Нет. — Бык.

— Круто! — Росс.

— Как он воткнулся? Ума не приложу! — Всплеснул руками Сандэр.

— Э, ребята, а у вас проблемы. — Бык. — Росс завалил барона, его теперь все собаки этого нома искать будут. Он вне закона. У Даго наследники есть?

— Нет, кажется. — Росс. — Чего теперь делать-то?

— Ну, ты же хотел его завалить, вот и завалил. — Сандэр.

— Я хотел на мечах, благородно, при свидетелях.

— Ну, свидетелей у тебя было хоть отбавляй. — Обрадовал Бык.

— Да я не о том, я хотел ему вызов бросить.

— Я понял парень, сваливать вам надо.

— А ты как же?

— Я что. — Махнул рукой Буй Бык. — Я отмажусь. Вызову тервиля, расскажу что ты вызвал Даго по всем правилам… Правда он барон, а ты всего лишь сын бонда, отвечать всё равно придётся.

— Этот сказал, что я уже вне закона. — Кивнул Росс на Даго. — Меня разыскивают за убийство двух его человек.

— Скажи мне Гомба, Ханди все такие быстрые и кровожадные? Или только этот? — Сандэр только крякнул.

— Вот чёрт! Они могут заподозрить мою сестру! — Росс треснул кулаком по колену.

— Сестру? — Удивился Буй Бык.

— Она была со мной, когда мы сцепились с людьми Кирка.

— Да? И где она?

— Домой поехала, в Дорин.

— И вот так её спокойно отпустил? — Бык скорчил рожу.

— А что я мог сделать?! Она меня старше, и к тому же она замужняя женщина! Уж не брать ли мне её с собой в бега?

— А ведь она, кстати, жена тервиля Даарса. — Вдруг вспомнил Сандэр.

— Тервиля Эдварда Даарса? — Ещё раз удивился Бык. — Как-то вам ребята совсем не везёт. Это как раз тот тервиль которого я должен буду вызвать. Услышит он ваши имена и всё сразу поймёт. Нет, ну ладно бы… Хотя с другой стороны… Какого хрена вы вообще сюда припёрлись?!

— Ты чего Буй? — Сандэр с усмешкой глянул на Быка. — Раньше ты в таких делах быстрее соображал.

— Не ковыряй мне геморрой Гомба. Я мог бы наврать этому тервилю, и своих охламонов бы заставил, но тут замешана его жена, сестра убийцы и сама убийца! Вот тогда Даарс начнёт копать, и когда до капается я не знаю, что он сделает.

— А что обычно в таких случаях делают? — Сандэр.

— Обычно у нас баронов не убивают.

— Ну не потащит же он свою жену на эшафот!?

— Я ему потащу… — Начал было Росс.

— Уймись Ханди, ты и так мне кишки на вилы намотал, разматывать задолбаешься.

— Эй, полегче Буй. — Заступился Сандэр. — Парень действовал по чести. Когда он пришёл ко мне, то сопли по столу не размазывал, и не он меня просил с ним пойти, кровь Хэнка позвала.

— Так это выходит вы собрались с Даго воевать? Уж не нарочно вы сюда припёрлись?

— Мы пришли сюда на счёт Хельмута Невежи узнать. — Ответил Сандэр.

— Я честно не знал, что Даго тут появится. — Добавил Росс. — Какого он вообще тут делал? Земли моего отца далеко, его тоже. — Он в недоумении развёл руками.

— А это мысль. — Поднял здоровенный палец к небу Буй Бык. Он подошёл к тому охраннику который сломал ему перила и отвесил пару хороших оплеух, но действия это не возымело. — Эй ты! Тащи воду. — Приказал он одному из братьев. Тот ничуть не прибавив скорости принёс ведро. Буй в место того что бы выплеснуть его в рожу бесчувственному, засунул туда его голову. Не прошло и минуты, как охранник пришёл в себя.

— Вижу дружище, что ты не из вольных бойцов, а из дворовых. Так, что можешь не ерепениться, всё равно обломаю. Гут? — Охранник был не сопливый пацан, а мужик в возрасте, он покосился с начало на мёртвого Даго, потом на бесчувственного собрата и сказал.

— Гут.

— Ага. Вы что тут делали?

— Его милость в факториях и постоялых дворах расставлял свих людей.

— Везде?

— На главных дорогах всего доринского нома.

— Тервили в курсе?

— Те, что едят, кхм, ели с руки его милости, да.

— Даарс я так полагаю не из них.

— Не из них.

— На каких дорогах ваши стоят?

— На Барн и Баттербит.

— А на Боулек?

— Туда сейчас только псих сунется, да и где людей набрать?

— А, ну да, там же заварушка вот, вот начнётся. Сколько у вас людей на этих дорогах?

— До полусотни на каждой. — Буй Бык присвистнул.

— Ого!

— Он не должен был выжить.

— А что на счёт моей сестры? Каковы распоряжения? — Росс.

— Про бабу базара не было.

— Так Даго не знал про неё?

— Я понятия не имею, про бабу никакого базара не было, вернее про вашу сестру… господин. — Буй кивнул одному из братьев на охранника, свистнула дубинка и он отправился к праотцам.

— Зачем!? — Заорал Росс уставившись на размозжённую голову человека.

— Не надо было не нужных разговоров про сестру. — Сказал Сандэр.

— Но… — Тут второй охранник подскочил и бросился к лошади, но не добежал каких-то полтора стама, стрела спущенная вторым, вечно сонным охламоном, угодила ему меж лопаток, и тот ткнулся лицом в пыль. Буй Бык поднялся и срезал у всех троих кошельки, деньги охранников он отдал братьям.

— Этих в Доманов омут, с камушком, и смотрите, чтоб ни одной вещички с них не взяли. — Братья молча кивнули и отправились за телегой.

— Ну зачем же так? — Буй подошёл к Россу и сунул ему в руки кошелёк Даго.

— Ножичек свой у Даго вытащи, праведник. — Посоветовал ему Сандэр. Росс выдохнул и быстро, почти не глядя выдернул "змейку" из трупа. Тем временем Сандэр с Быком снова уединились в избе. Через пол часа вернулись охотники, они с опаской вошли на двор фактории, хотели было запрячь лошадей и потихонечку свалить, но на пороге возник Буй.

— Слушай сюда, фартовая команда, если кто-то из вас язык за зубами держать не умеет, пусть сразу его откусит, не то я сам откушу, вместе головой. Вы меня знаете. И ещё, ну вдруг среди вас найдётся болтливая коза, запомните, ни одна фактория этого нома не примет у вас товар. — Эта угроза похоже возымела действие. — А трепача я всё равно найду. Товар описали? — Спросил он у братьев. Те медленно кивнули в ответ и выехали со двора. — Старшой, зайди рассчитаемся.

После того как Бык расплатился с охотниками и те с облегчением свалили со двора, Росс обратился к нему.

— Послушай Хомпа, может не стоит их в омут? Вызвали бы Даарса и я постарался бы всё как-нибудь уладить.

— Как?

— Ну… как-нибудь.

— Нет Ханди, как-нибудь нам не надо. Нам надо железно. Да к тому же может и не Даарс приедет, а какой-нибудь прикормленный тервиль. По закону я обязан про убийство первому встречному законнику рассказать, а если здесь был Даго, значить кто-то из прикормленных по близости ошивается.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Холодное лето"

Книги похожие на "Холодное лето" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Курников

Александр Курников - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Курников - Холодное лето"

Отзывы читателей о книге "Холодное лето", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.