» » » » Яков Брафман - Книга Кагала [3-е изд., 1888 г.]


Авторские права

Яков Брафман - Книга Кагала [3-е изд., 1888 г.]

Здесь можно скачать бесплатно "Яков Брафман - Книга Кагала [3-е изд., 1888 г.]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Яков Брафман - Книга Кагала [3-е изд., 1888 г.]
Рейтинг:
Название:
Книга Кагала [3-е изд., 1888 г.]
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Книга Кагала [3-е изд., 1888 г.]"

Описание и краткое содержание "Книга Кагала [3-е изд., 1888 г.]" читать бесплатно онлайн.



Третье издание «Книги Кагала» вышло в свет под редакцией Александра Брафмана, сына автора Книги, и содержит не только существенные дополнения к первоначальному тексту книги, но и рекомендации русскому правительству как действительно уничтожить кагалы в России. В отличие от первого издания, которое носит подзаголовок «Материалы для изучения еврейского быта», это издание вышло с подзаголовком «Всемирный еврейский вопрос», что само по себе определяет изменение самой сути книги.

Если в первом, широко распространенном в Internet-е, издании описываются только отдельные нелицеприятные бытовые и поведенческие традиции евреев, то в третьем издании эти зарисовки дополнены историческим материалом и статистическими данными различных исследований катастрофического экономического положения местного коренного населения (в пределах «черты оседлости») под гнетом еврейских кагалов, или как они теперь называются — еврейских общин.

После государственного переворота 1985–1991 года на территории СССР активизировались сионистские организации, которые рядятся под различные «фонды», «правозащитные организации», «институты исследования общественного мнения» и пр. Цель у этих паразитов одна — возрождение и укрепление еврейских общин (кагалов) и взятие ими под контроль всей жизнедеятельности в стране. Как происходит захват кагалами страны очень подробно и абсолютно аргументировано показано и доказано в 3-ем издании «Книги Кагала».

Прочтите, пожалуйста, эту книгу внимательно и вдумчиво и Вам станут понятны все события, происходящие в государстве, а все действия и бездействия правительств и президентов получат свою ясную мотивировку. Вам станет понятно куда ведут страну и народ эти «политики» и кто на самом деле руководит этим процессом.


http://cagal.clan.su/






Спрашивается, для кого и для чего издается подобный сборник? Каждый согласится, что уже в силу своего названия — «Мировоззрение Талмудистов» — сборник этот не может представлять какого-нибудь интереса для евреев, ибо им доступны Талмудические подлинники, а сама жизнь знакомит их с Талмудическою моралью и мудростью, но именно для русской публики, которой как сама жизнь евреев, так и Талмуд мало известны. В самом деле, кому из русских не интересно познакомиться с жизнью обитающей в России четырехмиллионной еврейской массы, с которою многим волей-неволей приходится иметь дела, вступать в сношения, приходить в столкновения и т. п. и которую везде и вечно в продолжении двух тысяч лет все подозревают, осуждают, изучают и все-таки никак не могут изучить? Кому же, спрашивается, из русских ученых нелюбопытно будет ознакомиться с мировоззрением Талмудистов, непоборимых вождей этой загадочной жизни? Но так как просвещение русской публики не возложено на составителей сборника, членов изучаемого Общества его Уставом, то, само собою разумеется, они не могли оставить без оговорки цель издания сборника.

«При составлении настоящего сборника, — сказано в предисловии, — имелась в виду двоякая цель: во-первых, дать евреям в руки общеполезное религиозное чтение и, во-вторых, дать им это любимое чтение на русском языке; при составлении этого сборника религиозно-нравственных поучений имелась в виду не учащаяся молодежь, а скорее евреи более зрелого возраста, знакомые более или менее с древнееврейскою литературою».

Ученые издатели могут, очевидно, надеяться на сочувствие русского общества при стремлении к замене еврейского языка русским даже при религиозном чтении, дабы ускорить обрусение евреев в самом закоснелом и фанатическом слое, но упорство и настойчивость, с которыми евреи в продолжении двух тысячелетий сохраняли свои религиозные обряды и обычаи, всякому известны; каждый согласится, что заменить у них при религиозном чтении священный язык русским — дело далеко не легкое. Поэтому, будь сборник действительно назначен для этой цели, которую указывают его составители, эти «благонамеренные» просветители Израиля, они непременно постарались бы энергическим предисловием уяснить еврейской публике «более зрелого возраста», именно той, для которой, по их словам, издается сборник, причины побудившие «Хабура марбе-гагаскала» к такой реформе, полезную цель, к которой ведет эта реформа, и, наконец, мнение великих и бессомненных авторитетов в делах еврейской веры, разумеется, Пророков и великих составителей Талмуда, подтвердить, что перемена эта вполне согласна с духом иудейства и т. п. между тем такого предисловия нет, и замечательнее всего, что, игнорируя в этом отношении еврейскую публику и не удостаивая ни одним словом тех набожных евреев, которым ученые просветители желают «дать в руки книгу полезного, любимого или религиозного чтения на русском языке», составители сборника обращаются в предисловии к каким-то частным, посторонним и совершенно чужим лицам, которым она может попасть в руки только случайно. Подобный прием обращения в предисловии совершенно не к той публике, для которой издается самая книга, составляет, конечно, новость в литературе.

Далее: годится ли евреям для религиозного чтения не только на русском, но даже на еврейском языке сборник, составленный из различных клочков, между которыми находятся и такие, которые взяты из сочинения Эвклида; из естественной истории «Сефер-габрит», из сочинений, живших в начале нынешнего [XIX — Прим. ЛВН] столетия далеко не Талмудических и не религиозных авторов, как Бен-Зева, Гамбурга, принявшего христианскую веру Д. Фредлендера и т. п.? Может ли подобный сборник, повторяем, если б даже он был написан на еврейском языке, заменить евреям употребляемые ими для религиозного чтения книги Ветхого Завета, Талмуд, Мидраш, Эп-Иаков и др.? Вот вопросы, разрешение которых может показать, действительно ли сборник предназначается для полезного религиозного чтения евреев «более зрелого возраста, более или менее знакомых с древнееврейскою литературою».

«Полагаем, впрочем, — говорят издатели как бы мимоходом в конце предисловия, — что и читатели неевреи, в особенности ученые и богословы, которые захотели бы узнать способ обучения древних раввинов и познакомиться с их мировоззрением, прочтут нашу книгу не без интереса, тем более что при переводе приложено было старание по возможности сохранить своеобразную дикцию и характерные обороты речи подлинников».

Вот эти последние слова и раскрывают нам, наконец, истинную уже цель издания. Но затем спрашивается, как отнеслись издатели к этой последней задаче, за добросовестное исполнение которой никто не в праве был бы упрекнуть их?

Чтобы не обременять читателя массою выдержек из сборника, мы для примера возьмем только одно место[380] из 3-го тома сборника, статью 29, в которой читаем:

«Неоднократно я проповедывал еврейским общинам (в подлиннике написано „изгнанникам Израиля“), что те, которые обманывают и обкрадывают иноверцев, оскорбляют имя Бога Израилева, ибо видя с нашей стороны такие поступки, все народы скажут, что у евреев нет учения Божия. Между тем Пророк Сафония говорит (3, 13): остаток Израиля не должен (в подл. „не будет“) делать неправду, говорить лжи и не должен (в подл. „не будет“) находиться в устах его язык лукавства».

Из этой статьи нееврейский читатель невольно выведет заключение, будто по мировоззрению Талмудистов или Талмудического законодательства еврею безусловно запрещено обманывать иноверца, и нарушающий этот закон или правило наказывается, как оскорбитель имени Бога. Но чтоб убедиться, насколько подобное понятие соответствует духу иудейства, прочтем здесь из той же книги, из которой взят составителями сборника приведенный отрывок, следующий положительный закон об этом предмете:

Равви Кана так учил (Талмуд, Гагазан-ахрон, л. 113): «Ошибкою иноверца дозволено (еврею) пользоваться, если иноверец сам ошибается». Тут же законодатель дает еще многозначительное наставление, как поступать еврею в подобных случаях, говоря: «Если нееврей, составляя счет (проданному им еврею товара) ошибся (не в свою пользу), тогда еврей должен сказать ему: смотри, я доверяю твоему счету, но сам не знаю (верен он или нет) и плачу тебе столько, сколько ты требуешь. Но вводить иноверца в обман запрещено, ибо нееврей может быть захочет испытать еврея, и выйдет хилул-гашем (т. е. бесчестие имени Бога)» (Сефер-Мицвот-Гадоль, Венеция, 1546 г., л. 152б).

Из этого положительного закона иудейства и наставления законодателя ясно как день, что обманывать иноверца еврею можно, но осторожно, чтобы не дать повода неевреям думать, будто закон у евреев не хорош, т. е., чтобы не вышел хилул-гашем, мешающий, по мнению равви М. Мукуци, автора означенной книги, скорому появлению Мессии и восстановлению Иудейского царства.

Обращаем внимание читателя на значение указанной нами замены слов «изгнанникам Израиля» словами: «еврейским общинам». В основании иудейства лежит, как мы в начале этого труда указали, политический догмат о пришествии Мессии и восстановлении Иудейского царства. «Искренно верую в пришествие Мессии, — гласит 12 член Символа иудейской веры, — и хотя он медлит, но все-таки каждый день ожидаю его». На основании этого догмата установлена в глубокой древности молитва, которые молитвенные дома и еврей, где бы он ни находился, обязаны творить трижды ежедневно: утром, пополудни и вечером. Молитва эта гласит: «Затруби в большой рог к нашей свободе и подними знамя, чтобы собрались наши изгнанники, и собери нас всех со всех четырех концов земли» и т. д.

Так верует и так молится ежедневно еврей-простолюдин и образованный. Очевидно, что с точки зрения этого догмата, он не может считать себя вечным гражданином страны, в которой он живет, но изгнанником, ожидающим гласа трубы освобождения от чужого ига и восстановления Иудейского царства. В силу этого именно основного догмата талмудический авторитет раввин М. Микуци и назвал в своей проповеди испанских и итальянских своих единоверцев «изгнанниками Израиля».

Но чтобы это не совсем благоприятное в данном случае выражение не обратило на себя внимание русского читателя и не возбудило в нем сомнений относительности искренности патриотических чувств русских граждан Моисеева закона вообще, издатели сборника сочли нужным вместо слов «изгнанникам Израиля» вложить в уста раввина М. Микуци слова «еврейским общинам»[381].

Таково направление издательской деятельности Общества относительно сочинений на русском языке. Сочинения эти издаются вовсе не для еврейской публики, а для публики русской, для распространения в ней ложных, односторонних, но выгодных для целей иудейства понятий об евреях и их учении. Чтобы окончательно устранить всякое сомнение в этом отношении, мы укажем на то, что Общество в 1876 г. поспешило издать отдельною брошюрой для распространения в русской публике статью проф. Шлейдена под заглавием «О значении евреев для сохранения и возрождения наук в средние века»[382]. Цензура приостановила эту брошюру в виду ее неумеренно-односторонних тенденций, имеющих своею конечною целью превозношение еврейской нации.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Книга Кагала [3-е изд., 1888 г.]"

Книги похожие на "Книга Кагала [3-е изд., 1888 г.]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Яков Брафман

Яков Брафман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Яков Брафман - Книга Кагала [3-е изд., 1888 г.]"

Отзывы читателей о книге "Книга Кагала [3-е изд., 1888 г.]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.