Mia Sheridan - Archers Voice

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Archers Voice"
Описание и краткое содержание "Archers Voice" читать бесплатно онлайн.
Я вернулась к своему полотенцу, насухо вытерлась и села. Я провела там несколько часов. Читала, загорала, потом мы с Фиби отправились домой. Как обычно, я ненадолго остановилась возле ворот Арчера Хейла. Я снова задумалась, что же за вывеска раньше висела на воротах.
— Шпионишь, Бри? — прошептала я сама себе. Когда я отъезжала, то снова услышала вой собаки. Я понадеялась, что у Арчера все под контролем.
***
Я приехала домой, переоделась и поехала в центр города, чтобы заскочить в библиотеку Пелиона. Целый час я выбирала новые книги. Случайно я оставила электронную книгу в Цинциннати, поэтому снова вернулась к чтению бумажных книг. Я и не осознавала, как я скучала по ощущениям старых книг в руках и по их запаху. Плюс никаких скачиваний, никаких аккаунтов. Я не заходила на «Фейсбук» уже больше шести месяцев, и пока мне этого не хотелось. Я закинула стопку книг на пассажирское сиденье и поехала в продуктовый магазин, чтобы закупить продукты на неделю.
Я провела несколько часов, разглядывая прилавки, вчитываясь в этикетки и заполняя тележку. К тому времени, как я собралась идти к кассе, за окном уже стемнело.
— Привет, — улыбнулась я молодой женщине за кассой.
— Привет, — отозвалась она, жуя жвачку. — Есть скидочные купоны?
— Нет-нет, — ответила я, мотая головой — Никогда не умела ими пользоваться. Сколько я ни пыталась, все заканчивалось тем, что дома скапливается двенадцать коробок с продуктами, которые я даже не ем, и мылом, которое оставляло большие разводы на...
Я осеклась. Я заметила, что девушка передо мной одной рукой пробивает покупки, а другой переписывается по телефону, который лежит на кассовом аппарате. Она не слышала ни слова из того, что я сказала.
— Шестьдесят два восемьдесят семь, — сказала она, снова жуя жвачку.
Я вытащила деньги из кошелька. Ровно шестьдесят долларов. Черт.
— Боже, — сказала я. Мои щеки пылали. — Мне так жаль, я думала, что точно подсчитала. У меня только шестьдесят долларов. Придется что-нибудь оставить.
Она тяжело вздохнула и закатила глаза.
— Что хотите оставить?
— Эм, — я стала рыться в пакете, куда уже все сложила.
— Может, вот это? Мне это не очень нужно.
Я протянула ей новую мочалку, которую купила, чтобы заменить старую в коттедже.
— Она стоит всего шестьдесят центов, — ответила она.
Я замешкалась, и кто-то за мной в очереди начал ворчать.
— Оу, эм, ну, посмотрим ... — Я снова порылась в пакете. — О, что насчет этого? Мне это не нужно.
Я протянула ей упаковку бритвенных станков. Она вытянула руку, но я забрала их обратно.
— Постойте, на самом деле, мне они необходимы....
Я нервно засмеялась. Девушка за кассой не поддержала меня.
— Эм, — я снова опустила голову, разглядывая содержимое пакета. В очереди послышалось ворчание.
— Эм, спасибо, — услышала я голос кассирши и, когда взглянула на ее лицо, она медленно проговорила: — Он заплатил за тебя, — головой она указала вправо.
В замешательстве я обернулась и увидела Арчера Хейла. Он стоял позади старичка с озлобленным лицом и смотрел на меня. Одет он был в толстовку с капюшоном, хотя на улице было довольно тепло.
Я улыбнулась и слегка кивнула головой. Кассирша прочистила горло, привлекая мое внимание. Я забрала у нее чек и прошла в конец очереди.
— Большое спасибо, Арчер, — сказала я.
Арчер продолжал смотреть на меня. Кассир и старичок переводили глаза с меня на Арчера. Они явно были удивлены.
— Естественно, я верну тебе деньги. — Я снова улыбнулась, но его лицо осталось бесстрастным. Я слегка покачала головой и огляделась по сторонам. Люди у других касс справа и слева смотрели на нас.
Старичок заплатил за пару своих покупок и прошел мимо меня. Арчер поставил огромный мешок собачьего корма на конвейер.
— О, — сказала я, — вчера я была на озере и слышала собачий вой. Он раздавался из твоего дома. Казалось, что собака выла от боли.
Он взглянул на меня, вручая пару банкнот кассиру. Я снова огляделась. Все взгляды были устремлены на нас. Арчер Хейл будто бы их не замечал.
Я шумно выдохнула и жестами показала Арчеру:
«Правда, эти люди очень назойливы?»
Ухмылка. Секунда. Исчезла.
Он забрал свои покупки. Я развернулась и выкатила тележку вслед за ним. Я снова почувствовала себя растерянной и неловкой. Я покачала головой на свои мысли и направилась к машине. В последний раз посмотрела в сторону Арчера и увидела, что он тоже смотрит на меня.
У меня отвисла челюсть, когда он жестами сказал:
«Спокойной ночи, Бри».
Затем развернулся и через пару секунд исчез. Я облокотилась на машину и, как идиотка, заулыбалась.
9 глава
Арчер — 14 лет.
Я пробирался сквозь деревья. Я шел по памяти и переступал через ветки, чтобы не запутаться в них. Я знал эти места наизусть. Я не выходил за их пределы уже семь лет.
Собака Ирина бежала справа от меня, виляя хвостом. Она не только не отставала, но и умудрялась обнюхать все вокруг в поисках чего-нибудь интересного. Я щелкал пальцами или хлопал в ладоши, если мне нужно было ее позвать. Она была уже старой и отзывалась не всегда. То ли из-за глухоты, то ли из-за упрямства, я не был уверен.
Я нашел капкан, который мы установили вместе с дядей Нейтаном пару дней назад, и стал его снимать. Я понимал, что это занятие помогало дяде Нейтану заглушить странные голоса в его голове, которые, как ему казалось, он слышал. Я ценил, что таким образом он не дает мне сидеть без дела. Но для меня было невыносимо по ночам слышать крики маленьких животных, которые попали в капканы. Поэтому я ходил по нашему лесу и снимал те капканы, которые мы недавно установили. Еще я искал капканы, которые Нейтан ставил без меня.
Я заканчивал работу, когда услышал голоса, смех и плеск воды. Они доносились со стороны озера. Похоже, какие-то люди играли на берегу. Я положил на землю все, что было у меня в руках, и осторожно пошел на звуки.
Как только я вышел на опушку, я заметил ее. Эмбер Далтон. Мне показалось, что я издал грудной рык, но, естественно, из моего рта не вылетело ни звука. В черном бикини, полностью мокрая, она выходила из воды. Я почувствовал напряжение в штанах. Отлично. Кажется, теперь это случается постоянно. Но сейчас это случилось из-за Эмбер, и я почувствовал себя странно. Мне было стыдно.
Это началось в прошлом году, когда мне исполнилось тринадцать. Несмотря на то, что мне было ужасно неловко, я пытался расспросить дядю Нейтана о том, что со мной происходит. Но он просто швырнул мне несколько журналов с голыми женщинами и ушел в лес ставить капканы. Журналы не очень много объяснили, но мне понравилось рассматривать их. Возможно, я провел слишком много времени за этим занятием. Затем я засунул руку в штаны и мастурбировал, пока не издал вздох облегчения. Я не знал, правильно это или нет, но было слишком хорошо, чтобы останавливаться.
Я так внимательно смотрел на Эмбер, наблюдая, как она смеется и выжимает мокрые волосы, что не заметил, как пришел он. Неожиданно громкий мужской голос произнес:
— Посмотрите-ка! Да здесь любопытная варвара! Чего молчишь, любопытная варвара? Не хочешь ничего сказать? — Потом он пробормотал себе под нос, но достаточно громко, чтобы я услышал: — Чертов извращенец.
Трэвис. Мой двоюродный брат. Последний раз я видел его сразу после того, как потерял голос. Я все еще был прикован к постели и лежал в доме дяди Нейтана, когда ко мне пришли Трэвис и его мама, тетя Тори. Я знал, что она пришла, чтобы узнать, смогу ли я рассказать о том, что случилось в тот день. Я не мог. В любом случае, сейчас это уже не имело значения.
Мы играли с Трэвисом в Go Fish, и он жульничал. Но когда пришла его мама, он сказал, что это я жульничаю. Мне не было до этого дела, потому что я очень устал, у меня все болело: и тело, и душа. Я отвернулся к стенке и притворялся спящим, пока они не ушли.
И теперь он был на пляже с Эмбер Далтон. От его издевательских слов мое лицо вспыхнуло. Все взгляды были устремлены на меня. Я стоял, униженный и растерянный и прикрыл рукой шрам. Я сделал это машинально. Я не хотел, чтобы они видели его — доказательство того, что я провинившийся и ущербный урод.
Эмбер уставилась в землю. Она выглядела смущенной. Через секунду она взглянула на Трэвиса и сказала:
— Ну же Трэвис, не будь злым. Он инвалид. Он даже не может говорить.
Последнее предложение она почти прошептала, как будто сказала что-то неприличное. Несколько человек смотрели на меня с жалостью. Когда они встречали мой взгляд, то отводили глаза. Глаза остальных светились от восторга. Они жаждали увидеть, что же произойдет дальше.
Мое лицо пульсировало от унижения. Все продолжали пялиться на меня. Я как будто прирос к месту. В ушах стучала кровь, и у меня закружилась голова.
Наконец Трэвис подошел к Эмбер, обнял ее за талию, притянул к себе и поцеловал взасос. Мне показалось, что ей не очень это понравилось. Трэвис прижался к ней лицом, глядя мне в глаза. Это был катализатор, который заставил меня пошевелиться. Я развернулся, споткнулся о камень и распростерся на земле. Мелкие камешки под сосновыми иголками врезались в ладони. Когда я упал, я поцарапал щеку веткой. За спиной раздался громкий смех. Я вскочил и быстро пошел, практически побежал, домой, в безопасность. Меня трясло от стыда, ярости и, наверное, от горя. Правда, хотя мне и было очень плохо, я не был точно уверен, что это горе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Archers Voice"
Книги похожие на "Archers Voice" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Mia Sheridan - Archers Voice"
Отзывы читателей о книге "Archers Voice", комментарии и мнения людей о произведении.