» » » » Грег Иган - Лестница Шильда, роман


Авторские права

Грег Иган - Лестница Шильда, роман

Здесь можно скачать бесплатно "Грег Иган - Лестница Шильда, роман" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство "М.И.Ф.". Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Грег Иган - Лестница Шильда, роман
Рейтинг:
Название:
Лестница Шильда, роман
Автор:
Издательство:
"М.И.Ф."
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лестница Шильда, роман"

Описание и краткое содержание "Лестница Шильда, роман" читать бесплатно онлайн.



В результате неудачного научного эксперимента самопроизвольно образовался новый тип пространства — «ново-вакуум», который совершенно необъяснимо начал расширяться во все стороны с полусветовой скоростью, поглощая всю «обычную» материю на своем пути. Среди человечества возникают два лагеря: одни пытаются найти способ уничтожить эту угрозу, а другие — изучить и понять.


Тем более, что, возможно, люди, сами того не осознавая, только что создали новую вселенную…


Greg Egan. Schild's Ladder. 2002.

Перевод с английского: Конрад Сташевски.


(Неофициальное электронное издание)






― Наши экзоличности сканируют окружающее пространство на предмет опасности, — воспротивился он. — Если что-то происходит в обычном темпе восприятия…

― А твоя экзоличность меня обнаружила?

― Не знаю. Но должна была.

― И что, она послала тебе сигнал? Вырвала тебя из Замедленного состояния?

― Нет. — Он понял, что, в сущности, все еще ребенок. Кто разберется во всех тонкостях охранного программирования?

― Мы ни при чем, — объяснила Мариама. — Но я это не затем придумала, чтобы обчистить их карманы. Если мы ни для кого не представляем опасности, то тревожные системы не активируются.

Чикайя стоял и смотрел на нее. Его мучили противоречивые чувства. Не то чтобы он боялся родителей, но у него развилась привычка во всем оглядываться на их мнение. Малейшая тень недовольства на отцовом челе погружала его в пучину терзаний. Родители? Они хорошие люди. Правда. Это не детский нарциссизм, их мнение и впрямь заслуживает того, чтобы к нему прислушиваться. Если вести себя так, чтобы они всегда были им довольны, то и другие, скорей всего, станут его уважать. Мариама?

Ах, Мариама совсем другая. Она живет по своим собственным законам.

Она легонько склонила голову.

― Чикайя, ну пожалуйста… Это так прикольно, но… мне без тебя одиноко.

― Как долго ты Ускоряешься?

― Неделю, — ответила она, не глядя на него.

Чикайя потянулся к ней, желая поймать ее за руку Она увернулась и пропала из виду. Он на миг застыл в нерешительности, потом направился к двери.

Он стоял, прислонившись к ручке спиной, и обшаривал глазами комнату.

Он знал, что искать ее в таком темпе бесполезно; если она хочет остаться невидимкой, так и произойдет. Тени блуждали по стенам и половицам с гипнотическим постоянством. Мягко светились потолочные панели: они включались на полную по ночам, а в сумерках и на заре помогали смягчить световые переходы. Он выглянул из окна. Суточный цикл оставался неизменен.

Повсюду.


* * *

Прошла еще неделя. Он простоял ее на прежнем месте. Она не могла укрываться в комнате. Даже если она способна Ускориться так надолго без пищи и воды, то неминуемо полезет на стены от скуки.

Она возникла перед ним, точно переменчивое отражение в неспокойной воде. Мгновение турбулентности, и образ успокоился.

― Как ты сюда попала? — требовательно спросил он.

Она ткнула пальцем в окно.

― Тем же путем, каким уходила.

― Ты надела мою одежду!

Усмешка.

― Она мне впору. И я научила ее новым трюкам.

Она провела ладонью по рукаву и стерла старую личину, заменив ее золотыми солнечными вспышками на черном фоне.

Чикайя понимал, что она его провоцирует. Она дала ему ключ от всех дверей, он ни в чем больше не нуждался, чтобы пуститься за ней в погоню. Если он не выдержит и последует за нею, прекратится по крайней мере эта осточертевшая ему игра в прятки.

― Две недели, — попросил он, понадеявшись, что это прозвучит убедительно. Риск, что родители заметят его отсутствие, ничтожен.

― Посмотрим, посмотрим.

Чикайя покачал головой.

― Я требую твоего согласия. Две недели, и мы оба возвратимся сюда.

Мариама прикусила нижнюю губку.

― Я не собираюсь давать тебе обещаний, которые могу не выполнить.

Она что-то прочла в его лице, потому что тон ее внезапно смягчился:

― Ну ладно. Учитывая особые обстоятельства, мы вернемся через две недели.

Чикайя колебался. Он знал, впрочем, что это наилучшее приближение к гарантиям, какое она вообще способна дать.

Она протянула ему руку и улыбнулась.

Потом с губ ее слетело тихое слово.

Сейчас.

Посредники обладали достаточно высоким интеллектом, чтобы синхронизировать процесс без дополнительных напоминаний. Чикайя отослал код своей экзоличности, и они оба вышли из Замедления. Переключение метаболических режимов клеток по всему телу, реконфигурирование всех высокоуровневых систем, отвечавших за позу, жесты, дыхание, циркуляцию ликворов и пищеварение. На это ушло почти пятнадцать минут. Время пролетело незаметно: квасп вернет его тело в нормальный режим, только когда все приготовления окончатся.

Его комнату озарял вечный послеполуденный свет поздней зимы, но, прислушавшись, он мог уловить шум ветра в ветвях деревьев снаружи, звук, чуждый привычному с детства диапазону перемен атмосферного давления. В Замедлении всего шесть гражданских суток. Новые ритмы уже успели прорасти в его мозгу, быстрей, чем это было бы им дозволено, словно их направлял некий процесс, которому бессильна оказалась противостоять экзоличность.

Мариама постучала его по руке, подтолкнула к двери.

― Идем!

Это могло показаться шуткой, однако она не сумела заглушить нотку подлинной растерянности. Они уже стремительнее молний. Даже вялые и бездумные движения их со стороны стали неразличимо быстры. Но этого все еще было недостаточно.

― Не туда.

Он указал в окно.

Мариама обвиняющим гоном заметила:

― Ты просто трусишь пройти мимо них.

― Да, конечно, — Чикайя встретил ее взгляд и выдержал его. Как ни крути, разумней оставаться незамеченными. Как бы искусно она им ни манипулировала, рисковать опозориться он не мог; все его инстинкты восставали против этого. — Безопаснее выйти через окно. Поэтому мы так и сделаем.

Мариама постаралась придать себе одновременно насмешливый и мученический вид, но спорить не стала. Чикайя вылез наружу. Она последовала за ним, тщательно придерживая откидную раму. На миг это его озадачило. Никто не заметит открытого окна за такой короткий срок. Но… за две недели ночные заморозки могут погубить кое-что уязвимое из принадлежавшего ему лично.

В саду он спросил:

― Ты не собираешься домой? Поспать немного?

― Нет. Я раскинула временный лагерь на энергостанции. Все мои припасы там.

Она повернулась посмотреть ему в лицо. Чикайя был уверен, что она обдумывает, как бы деликатнее отослать его назад в дом стянуть кое-что из еды.

― Там всего достаточно, — сказала она наконец, — я с тобой поделюсь.

День был светел и устрашающе тих, но Чикайю вряд ли расстроился бы, не расколи эту тишину ни один звук ни в ближайшую минуту, ни в час, ни, наконец, в стандартный день. Когда они выбрались на трассу, он заметил вдалеке двух других пешеходов. В состоянии Замедления его экзоличность не просто меняла его собственную походку, она предугадывала, как, в согласии с его ожиданиями, должны двигаться и вести себя окружающие: заставляла их постоянно переступать ногами по земле, взмахивать руками на ходу для вящей устойчивости, одним словом, подстраивала под то, что ей было велено считать нормой. Теперь же, когда он вернулся к старому восприятию телодвижений, пешеходы показались ему не просто застывшими, но неожиданно испуганными и оробевшими, точно их в любой момент могло настичь землетрясение.

Он оглянулся на собственный дом, окинув взглядом окна и сад. Ветер и дождь за десятилетия подчас смещали почву и гальку в нежелательные места, но растения были обучены корректировать эти неточности. Он сам видел, как это делается. Там, в полях, сельскохозяйственные культуры ухаживают за собой сами, слаженно организуя орошение и влагоотвод, сверкая и красуясь в странные времена несвоевременной роскоши несобранного урожая.

Чикайя спросил:

― Как ты узнала код?

Для них обоих это было первое Замедление, и она не могла прознать о коде раньше, сохранить эту информацию на всякий случай.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лестница Шильда, роман"

Книги похожие на "Лестница Шильда, роман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Грег Иган

Грег Иган - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Грег Иган - Лестница Шильда, роман"

Отзывы читателей о книге "Лестница Шильда, роман", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.