» » » » Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма


Авторские права

Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма

Здесь можно скачать бесплатно "Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Водолей Publishers, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма
Рейтинг:
Название:
Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма
Издательство:
Водолей Publishers
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978–5–9796–0122–9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма"

Описание и краткое содержание "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма" читать бесплатно онлайн.



Русский американский поэт первой волны эмиграции Георгий Голохвастов (1882–1963) — автор многочисленных стихотворений (прежде всего — в жанре полусонета) и грандиозной поэмы «Гибель Атлантиды» (1938). Чрезвычайно богатое, насыщенное яркими оккультными красками мистическое ощущение допотопной эпохи, визионерски пережитое поэтом, кажется, подводит к пределу творчества в изображении древней жизни атлантов. Современники Голохвастова сравнивали его произведение с лучшими европейскими образцами эпического жанра: «Божественной комедией» Данте, «Освобожденным Иерусалимом» Тассо, «Потерянным Раем» Мильтона. Философско-эзотерический эпос Георгия Голохвастова «Гибель Атлантиды» является выдающимся поэтическим произведением в освещении истинности платоновского предания и Атлантической Традиции, идущей к нам из тьмы тысячелетий.






Глава сорок вторая

Царевне жутко. Над Башней Завета
Простерла ночь голубое крыло,
И небо звезды без счета зажгло;
Луна волнами холодного света
Ласкает стены молчащих святынь,
И морем дышит ночная теплынь.

Но в храме строг полусумрак лазурный;
Огонь в лампаде мигает едва;
Вервеной дышат кадильные урны…
В душистом дыме горит голова,
И кровь стучится в виски торопливо:
Растет, витает незримо вокруг
Всё то, что с детства запомнилось живо
О тайне храма… Во взоре испуг,
Трепещет сердце в груди боязливо,
А ноги стынут на холоде плит,
Где блики света дрожат, как алмазы…
Здесь Кто-то зоркий и тысячеглазый
Со всех сторон неотступно следит
За каждым шагом ее и движеньем…
Зачем же тени ревнивым вторженьем
Ее кругом обступили стеной?
И где же жданный жених неземной?
Иль в горнем храме, как в области крайней
К мирам духовным, сулил ей обряд
Лишь символ брака в мистической тайне?..
Сомненья в душу закрались; а взгляд
Напрасно ищет на думы ответа…
Таится полночь, и Башня Завета
В бездонном небе — как чудный ковчег,
В пучине синей свершающий бег…

И снова взором святую обитель
Обводит дева. Торжественно-пуст
Чертог венчальный, куда Небожитель
Сойдет, чтоб первым лобзанием уст
Найти невесты трепещущей губы.
В средине храма темнеет алтарь:
Огромный камень, и дикий, и грубый,
С небес на землю низвергнутый встарь,
Такой далекий от радости брачной,
Весь словно молний огнем опален;
И льет светильня в лампаде прозрачной
Лучи на ткани обрядных пелен.

В углу направо — навес балдахина;
Под ним два кресла; венчаясь, на них
С невестой рядом воссядет жених:
Так царь восходит для брачного чина
С царицей вместе на царский престол.
В углу налево — украшенный стол
Из бронзы с чистой слоновою костью:
Здесь, в знак союза, из риса пирог
И светлой влагой наполненный рог
Разделит дружно со смертною Бог.
А после… позже… избранницу-гостью
Супруг проводит для ночи чудес
На Одр венчальный под царскою сенью:
Святое Место подернуто тенью
Глубоко в арках раскрытых завес.
И страшно чужды мистерии брачной,
Где светлых тайн ожидает мечта, —
Над самым Ложем вздымаются мрачно
Два древних темных и страшных креста.

Кругом всё тихо… А тысячеглазый
И зоркий Кто-то, как прежде незрим,
Ланиты жжет ей дыханьем своим.
Царевне жутко… Невольно рассказы
Атлантских дев ей припомнились вдруг.
Почтит ли деву небесный супруг?

Свершится ль чудо избранья над нею?
И как Безликий предстанет пред ней?
Из мрака ль выйдет, как маг-чародей,
Иль в храм, подобный кольчужному змею,
Свиваясь в кольцах блестящих, вползет?
В окно ль направит неровным зигзагом
Зубчатых крыльев беззвучный полет,
Иль в двери вступит торжественным шагом?

Шептать ли будет ей пылко мольбы,
Пленяя сердце посулами рая,
Иль, раб-владыка царицы-рабы,
Он будет страсти искать, замирая?

Иль, чужд и страшен, как варварский князь,
Ворвется буйный, победный насильник,
Цветов растопчет душистую вязь,
Расплещет кубок, погасит светильник
И в миг бессмертья похитит в бреду
Не дар любви, а насильную мзду?

И вихрем мыслей себя растревожа,
Любви, сомнений и страха полна,
Склонила дева колени у Ложа,
И небу душу раскрыла она.

Слова звучали молитвой, и бредом,
И скорбным стоном далекой земли:
«О Ты, Чей Образ для мира неведом,
Жених благой и прекрасный, внемли!

Я страсть земную свою победила,
И грех не тронул моей чистоты;
К Тебе всходили, как дым от кадила,
Мои желанья, мольбы и мечты.
И я, услышав Твой зов с высоты,
К Тебе пришла не с душой опустелой,
А с чистой страстью: Тебе я несу
Прямое сердце, и чистое тело,
И слез восторга живую росу.
Что ж медлишь, Светлый, заветным свиданьем?..
Не мучь напрасно меня ожиданьем,
Откинь, как полог, небесную синь,
Приди и дара любви не отринь!..»

В любовном зное палящею жаждой
Томится грудь и сгорают уста;
Пылает сердце; и жилкою каждой
Трепещет тело. В крови разлита
Стихия властной и пламенной бури;
Смешались мысли, и дух изнемог…
В слепом порыве смятенных тревог
Берет царевна изогнутый турий
Вином до края наполненный рог.

Едва глотнула, как дивная сила
В янтарной влаге хмельного питья
И ум, и сердце чудесно смесила
В одной отрадной струе забытья.
Бесстрастно, тихо, в глубоком покое
Склонилась дева на Ложе Святое:
Покров блистает узором шитья,
Играют ярко цветные каменья…
Не явь, не греза, не призраки сна,
А только благость и радость забвенья, —
Как будто близких небес тишина…

Царевна дремлет на Ложе Священном,
И чует шепот ласкающих слов,
И тайно слышит в обмане мгновенном
Всё ближе поступь чуть внятных шагов.
В дыму курений пред мысленным взглядом
Клубятся сонмы оживших теней,
И снится деве ясней и ясней,
Что кто-то, светлый и радостный, рядом
На ложе брака склоняется к ней…

Любви виденья коварны, как змеи…
Полно соблазнов томление сна:
Вот чьи-то руки обвились вкруг шеи,
И чьих-то глаз перед ней глубина;
А милый голос звучит, как струна,
Звучит не страстно, а так задушевно…
Вот к чьей-то груди прижалась она…
И вдруг очнулась… Склонясь над царевной,
Стоит царевич — покинутый друг,
Один желанный жених и супруг…

Про всё царевич поведал царевне,
В глазах любимых стараясь прочесть
Ответ заране: пред Тайною древней
Звучит так ново чудесная весть.

И брат услышал решимость согласья.
К его царевна прижалась плечу:
«С тобою здесь всей душою слилась я,
И в новой жизни с тобою хочу
Сиять, подобно двойному лучу!..»

Глава сорок третья

Сбылось: дано мне мой замысел чудный
И вместе страшный в его новизне
Свершить на деле, как долг многотрудный.
Из храма ходом, укрытым в стене,
Всхожу с царевной на плоскую кровлю…
Вновь Символ Девства над миром возник,
И я, ликуя, в душе славословлю
Владыки Света невидимый Лик!

Подходят сроки! Вот — дева-невеста
Приносит людям из сумрака лет
Мечту пророчеств — Спасенья Обет;
И, словно в свитке седом палимпсеста,
Уже, сквозь строки позднейших времен,
Мне зрима правда начальных письмен:
Предвечный в Диске, издревле сокрытый
От нас во славе Своей огневой,
Заутра явит нам Образ живой,
Бессмертья светом с востока залитый!
Завет Единства — завет позабытый
Блеснет сквозь тлен и раскол роковой!

Светла под светом серебряным крыша,
Над нею — лунный серебряный шар
И воздух, полный неведомых чар.
Царевны кудри беззвучно колыша,
Чуть веет свежий морской ветерок,
И, словно парус в пути на восток,
Высоко в небе, рассвету навстречу,
В нем чуя эры блаженной предтечу,
Взмывает птица безмолвная Рок…

И я спустился в святилище снова
С мечтой своею о завтрашнем дне.
Мои веленья ловя с полуслова,
Царевич, молча, прислуживал мне.

Зажгли огни алебастровых чаш мы
И семь алтарных огней в хрустале:
Светились стены желтеющей яшмы,
Купаясь в мягком лучистом тепле.

Чертеж пентакля на огненной меди,
Повитый тканью, раскрыл я. Полны
Кадила свежим запасом камеди,
И взбрызнут нардом покров пелены.

Готовы воска янтарного свечи,
Сосуды с миром, три свежих венка,
Мой жезл и меч, освященный для встречи
Враждебных духов угрозой клинка;
Вода Живая в хрустальном кувшине,
С Водою Мертвой — могильный лекиф…
К обряду храм уготовлен, и ныне
Верну я миру в раскрытой святыне
Завет далекий и темный, как миф…

К сестре царевич восходит на крышу.
Шаги. Уж близко их шепот я слышу —
Горячий шепот прощальных минут:
Жених с невестой к венчанью идут.

Они вступили в святилище чинно.
Я их встречаю. Я знак подаю, —
Царевич сбросил тунику свою:
Покров надежный любви их невинной
Верней охраны стыдливых одежд;
Они не клонят застенчиво вежд.

В чреде эонов, при всем бесконечном
Обильи в строе мирском красоты,
Творец-Природа не знала четы,
Рожденной ею в таком безупречном,
В таком простом совершенстве мечты.

Яснее детской молитвы вечерней,
Прекрасней песни любви молодой,
Они стояли тогда предо мной —
Чудесней правды, легенд достоверней.

Пусть миг прошел, и восторг мой затих,
Но он всесилен и незабываем:
Недаром снится утраченным раем
Потомкам Остров, взлелеявший их!..

Минутно в душу мне дымкой печальной
Проникла жалость при мысли о том,
Что будет в этом обряде святом
Стезя к венцу — их стезей погребальной,
И песня смерти — их песней венчальной,
А ложе брака — их смертным одром.

Но выбор сделан… Урочно к востоку
Уже Иштар золотая сошла,
И время ночи приблизилось к сроку
Священных действий… Да будет хвала
Бесплотным Силам и Духам Астральным!
В полночной тайне да славится Ра,
Из тьмы предвечной путем изначальным
От царства мертвых грядущий!.. Пора!..

И я пред дивным магическим делом
На черных плитах сверкающим мелом
Три четких круга, с молитвой, черчу,
От черных сил ограждая чертами
Алтарный камень и Ложе с крестами;
Венок надев, возжигаю свечу
И низко, пола касаясь перстами,
Творю к востоку обрядный поклон.
Шуршат одежды; фелони виссон
Горит багрянцем парчовых оплечий…
Жених с невестой с обеих сторон
Ко мне подходят. Зажженные свечи
Я им вручаю, главы близнецов
Украсив вязью венчальных венцов.

«Внемлите! Дастся вам мудрость святая:
В любви высокой природа земная
Кует великий союз с Божеством,
Общаясь с Небом и гордо стяжая
В безгрешной связи бесплотным сродством
Удел блаженства под кущами рая.

В любви высокой — тройное звено:
Два чистых духа, в их девстве — одно,
Раздельно-общно сливаются с Третьим
В двойном единстве, как Триипостась
Тройным единством предвечно слилась.
И Третий — Высший — слиянием этим
В меньшом, но Равном — едино-двойном,
Святит бессмертье крещеньем эфира,
Крещеньем в даре духовного мира,
Крещеньем света в дыханьи живом.

Мужайтесь, дети! На подвиг страданья
В залог блаженства напутствую вас:
Уж брезжит утро в ночи мирозданья,
И близок жизни немеркнущей час.

Простясь друг с другом лобзаньем свиданья,
Отдайтесь смерти с воскресной мечтой,
С мечтой о жизни, с мечтой обладанья
Друг другом вечно со всей полнотой!..»

И, весь в небесном, земным не волнуем,
Следил я тихо, как брат и сестра
Любви безгрешной живым поцелуем
Слились у Ложа Предвечного Ра.

Не пламень страсти в предсмертном ожоге,
Не терпкой мукой отравленный зной,
А трепет счастья пред встречей иной
Был в этом кратком прощальном залоге…
Сплелись их пальцы в пожатьи…
Двух троп Стези сошлись на единой дороге:
Оправдан царских детей гороскоп.

Рукою твердой их руки сжимая,
В круги вступил я с безмолвной четой…
Возврата нет нам. Нас тайна немая
Замкнула глухо тройною чертой.

Глава сорок четвертая


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма"

Книги похожие на "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Георгий Голохвастов

Георгий Голохвастов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма"

Отзывы читателей о книге "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.