» » » » Максин Барри - Ловушка для Лиса


Авторские права

Максин Барри - Ловушка для Лиса

Здесь можно скачать бесплатно "Максин Барри - Ловушка для Лиса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Панорама, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Максин Барри - Ловушка для Лиса
Рейтинг:
Название:
Ловушка для Лиса
Издательство:
Панорама
Год:
2000
ISBN:
5-7024-1015-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ловушка для Лиса"

Описание и краткое содержание "Ловушка для Лиса" читать бесплатно онлайн.



Исполненный жажды мщения, Гилберт Льюис рыщет по всему свету, чтобы найти и наказать человека, послужившего причиной смерти его отца. Но, обнаружив объект своих поисков, он сам попадает в западню, с первого взгляда влюбившись в женщину, которую хочет погубить.

Увлекательный сюжет со слежкой, погоней, убийством и поджогом стремительно ведет роман к счастливой развязке, которая расставит все на свои места.






— Мне очень жаль это слышать, Палоа, — негромко сказал он. — Твой… — Он едва не сказал «сын», но вовремя спохватился. — Нолахо неделю назад женился на моей внучке. Мы провели обряд Замещения.

Через расстояние, разделявшее собеседников, до Боалу снова долетел тяжелый, горестный вздох.

— Стыд и позор мне, — мрачно сказал Палоа. — В гордыне своей я не желал никого извещать о бесчестье, которое Нолахо навлек на наш род. И теперь Милеа… Погоди! — резко выдохнул он. — Ты сказал «обряд Замещения»?

— Да.

— Значит, ты можешь расторгнуть этот брак?

Боалу вздохнул.

— Да.

Та же власть, которая дозволяла ему представлять принцессу на брачной церемонии, разрешала и аннулировать брак.

— Тогда, друг мой, сделай это немедленно.

Боалу вновь тяжело вздохнул.

— Ты же знаешь, Палоа, что принцессы с острова Лаоми всегда выходили замуж за принцев с Аиха.

— Нолахо недостоин твоей внучки, друг мой, — устало проговорил Палоа. — Поверь, уж я-то знаю. Это игрок, развратник и негодяй. Он мне больше не сын и не наследник.

Боалу содрогнулся от боли, прозвучавшей в голосе друга.

— Мне очень жаль, — только и сказал он вслух и подумал: куда больше жаль, чем можно выразить словами.

Они еще немного поговорили, условившись, что Палоа приедет погостить на Лаоми, как только закончится строительство отеля.

Боалу повесил трубку и дернул шнур звонка. Вошел Нулоки, сгорбившийся за эти дни еще пуще прежнего. Теперь он выглядел совсем глубоким старцем, бессильным и пугающе слабым. Король содрогнулся, поглядев на старинного друга. Мучительно было думать, что он может потерять его. Как жить без его вечных упреков и подковырок?

— Нулоки, — мягко сказал Боалу, — передай, чтобы мне приготовили яхту. Я немедленно отплываю на Аоху. И будь добр, уложи вещи принца… нет, Нолахо. Он больше не сын и не наследник короля Палоа. А еще скажи ему, что я намерен расторгнуть его брак с Милеа.

— Брак?! — возмущенно воскликнул Нулоки.

Король покачал головой.

— Долго объяснять. Он поймет, что я имею в виду. Я хочу, чтобы этот человек как можно скорее убрался из моего дома, — мрачно и твердо добавил он.

Нулоки расправил плечи, и его изможденное морщинистое лицо просияло, а выцветшие глаза воинственно сверкнули.

— Вовремя же ты образумился, старый дурак!


Питер помог Милеа одолеть последний, самый крутой подъем горной тропы. Его сильные руки легко, словно перышко, подхватили хрупкую девушку и перенесли на площадку.

Они стояли над северо-восточным берегом острова, где уступы скал почти отвесно ниспадали в океанскую воду, а далеко внизу серебрилась узкая полоска пляжа. Возвращаться домой не торопились. Сплетя руки, влюбленные любовались морем и даже не подозревали, какие события произошли совсем недавно на Лаоми и в бунгало.

— Как ты думаешь, Гилберт и вправду любит ее? — задумчиво спросил Питер. — Каролина заслужила настоящую любовь.

— О да! — уверенно отозвалась Милеа. — Это было ясно как день. Бедняжка, все это время он думал, что она виновна в похищении орхидеи!

— Болван! — добродушно буркнул Питер.

— Он ведь ничего не знал, — мягко заметила Милеа. — И все равно влюбился в Каролину. Вот что значит настоящая любовь!

— А вот что я называю настоящей любовью! — прорычал Питер и, властно притянув девушку к себе, впился поцелуем в ее губы.


Вдалеке над морем краснело солнце, клонясь к закату. В порту причалила королевская яхта, и машина Боалу направилась в сторону долины. Хозяин поместья, сдавший его в аренду дочери старого друга Каролине Хейден, был хорошо знаком Боалу.

Не знал он только, что в ту самую минуту, когда его машина катилась по лесной дороге, в аэропорту совершил посадку самолет коммерческого рейса.

Когда принц вернулся в королевский дворец, все еще трясясь от страха и строя планы, как бы немедленно выманить у Боалу приданое его внучки, он узнал от проклятого старика-дворецкого, что его, Нолахо, больше не желают видеть.

Он с радостью избил бы Нулоки до смерти, да только за спиной старика стояли несколько крепких молодых садовников, а у крыльца уже были выставлены вещи Нолаху.

Когда дворецкий сообщил, что Боалу сегодня днем разговаривал по телефону с королем Палоа, Нолахо наконец понял, что это не простое недоразумение. Его действительно изгоняли из этого ветхого рая.

Он долго бесновался, изрыгая ругательства, но в конце концов все же побросал вещи в машину и уехал. Но постепенно принц осознал, что ехать ему просто некуда. Он не мог вернуться домой, потому что отец отказался даже видеть его. Он не мог вернуться в Штаты, потому что там его поджидал жаждущий крови Франчини. Он не мог вернуться в город, потому что Луиджи Бокко следил за каждым его шагом.

И чем быстрее мчался Нолахо по шоссе в никуда, с тем большей силой обуревали его страх и ярость. Если он не вернет долг, его убьют. Молодой человек хорошо понимал, что означала вся эта игра с пистолетом, и не хотел покорно идти на убой, словно откормленная свинья. Если уж нельзя добыть деньги у отца или старого дурака Боалу, есть еще один человек, которого можно заставить раскошелиться.

Его женушка.

Нолахо оставил машину на стоянке в аэропорту и купил билет на ближайший рейс до Аоху. Он выдоит деньги из этой чертовой сучки, даже если это будет последний поступок в его жизни.

Вначале он сунулся в отель, где должна была остановиться Милеа, но там ее не оказалось. Выследить девчонку было нелегко, но Нолахо в конце концов повезло, как везет иногда приговоренным к смерти. Он отыскал шофера такси, который вспомнил, что пару раз возил принцессу в долину.

Принц решил, что если понадобится, перевернет вверх дном весь остров, но отыщет Милеа.

Ему нужны деньги!


Когда Питер наконец отстранился, глаза Милеа сияли.

— О да, — вкрадчиво прошептала она, — это и вправду настоящая любовь!

Питер заглянул в темные бархатистые глаза любимой, и счастье томительным жаром разлилось в его груди.

— Принцесса Милеа, ты будешь моей женой?

У девушки захватило дух.

— О, Питер! Конечно же, да!

Между тем шофер Боалу въехал на территорию поместья, тщательно заперев за собой ворота, и вскоре старый король появился в бунгало.

Он слегка удивился, застав там только Каролину Хейден и красивого рыжеволосого мужчину, которого смутно помнил по экскурсии в «Мире орхидей», но девушка объяснила, что Питер и Милеа отправились на прогулку. Король поблагодарил ее, вернулся к машине и приказал шоферу ждать его здесь.

Боалу знал, что внучка обожает горные прогулки, а потому пошел по лесной тропе туда, где над вершинами деревьев виднелись горы. Не ведая того, он прошел всего лишь в двухстах ярдах от того места, где Эрвин Поттер и Рик Голд затаились в ожидании ночи. Деревья здесь росли так густо, что новоявленные грабители тоже не расслышали тихих шагов старого короля.

А в нескольких милях от этого места Нолахо лихорадочно обшаривал пляжи, которых в долине было не так уж много, но до сих пор обнаружил только нескольких туристов да чудаковатого рыбака. Милеа не было и следа.

Нолахо трясло от злобы, разочарования и панического страха. Он явственно слышал звук выстрела и чувствовал, как пуля вонзается в его плоть. Рыдая от ярости, он стоял на берегу моря и тупо смотрел на заходящее солнце, покуда перед глазами у него не поплыли красные пятна.

У Милеа должны быть деньги. Он отберет у нее драгоценности, машину — все, что можно обратить в наличные для уплаты долга, Нолахо круто развернулся и сморщился от боли в онемевших от напряжения шее и плечах. Чтобы размять мышцы, он запрокинул голову вверх и вдруг увидел целующуюся парочку.

С такого расстояния лицо девушки трудно было разглядеть, но Нолахо твердо знал, что это Милеа. Иначе просто быть не может. И он стремглав бросился бежать по пляжу к извилистой крутой тропе, которая вела на вершину горы.

Между тем Питер поднес к губам левую руку Милеа и нежно поцеловал средний пальчик.

— У меня еще нет для тебя обручального кольца, голубка. Скажи, какое ты хочешь? С бриллиантом? Он превосходно подойдет к твоим волосам. — С этими словами Питер любовно провел ладонью по густым шелковистым прядям.

Милеа затрепетала.

— Неважно. Мне все равно.

— С изумрудом?

— Как хочешь.

— Рубин?

— Да хоть медяшку! — рассмеялась принцесса и, поймав его руку, нежно прижалась к ней губами. — Ах, Питер, я так люблю тебя!

— Голубка… — начал он и осекся, широко раскрытыми глазами глядя на шагавшего к ним высокого седовласого старца.

Милеа озадаченно взглянула на него:

— Что случилось?

— Смотри сама, — просто сказал Питер, бережно повернув ее лицом к Боалу.

— Дедушка! — радостно воскликнула Милеа и бросилась к старику, но, не добежав пары шагов, растерянно замерла. — Дедушка?.. — настороженно повторила она.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ловушка для Лиса"

Книги похожие на "Ловушка для Лиса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Максин Барри

Максин Барри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Максин Барри - Ловушка для Лиса"

Отзывы читателей о книге "Ловушка для Лиса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.