» » » » Максин Барри - Ловушка для Лиса


Авторские права

Максин Барри - Ловушка для Лиса

Здесь можно скачать бесплатно "Максин Барри - Ловушка для Лиса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Панорама, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Максин Барри - Ловушка для Лиса
Рейтинг:
Название:
Ловушка для Лиса
Издательство:
Панорама
Год:
2000
ISBN:
5-7024-1015-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ловушка для Лиса"

Описание и краткое содержание "Ловушка для Лиса" читать бесплатно онлайн.



Исполненный жажды мщения, Гилберт Льюис рыщет по всему свету, чтобы найти и наказать человека, послужившего причиной смерти его отца. Но, обнаружив объект своих поисков, он сам попадает в западню, с первого взгляда влюбившись в женщину, которую хочет погубить.

Увлекательный сюжет со слежкой, погоней, убийством и поджогом стремительно ведет роман к счастливой развязке, которая расставит все на свои места.






Он уже готов был оторваться от стены и заглянуть в окно, чтобы обнаружить свое присутствие, но тут опять услышал голос Каролины.

— Что ж, поскольку этот гибрид действительно принадлежит мистеру Льюису, а вернее, его сыну, — мы должны отдать ему все новые сорта.

— Что-о?! — взревел Питер так оглушительно, что Гилберт опять прижался к стене.

— Я забыла тебе сказать, — устало пояснила Каролина. — Льюис-младший вчинил нам иск, требуя вернуть гибрид его отца.

Питер вскочил и принялся расхаживать по комнате.

— Что ж, это справедливо, — признал он. — Но отдать новый сорт? Нет, голубка, он наш. — Голос ботаника дрогнул от гнева. Никто не посмеет отнять у него любимое дитя!

— Но, — Каролина судорожно вздохнула, — та орхидея была краеугольным камнем всех наших исследований…

Питер молчал, и Гилберт заколебался. Теперь, убедившись в невиновности Каролины, он просто не имел морального права подслушивать, и все же этот разговор захватил его не на шутку.

— Послушай, голубка, — взволнованно сказал Питер, не заметив, что гул пылесоса стих. — Согласен, твой отец поступил гадко. Похитить у человека труд всей его жизни… — Он с отвращением помотал головой. — Не знаю ничего более отвратительного. Но ведь я семь лет работал над этим проектом! Семь лет! И новые сорта — дело моих и только моих рук. Я использовал и другие гибриды, а не только тот, что выведен Льюисом, так что его сын имеет не больше прав на черную орхидею, чем мы — на украденный гибрид.

Каролина вздохнула и встала, не замечая, что в дверях гостиной неподвижно замерла Милеа.

— Знаю, Питер, — сказала она, кладя руку на плечо старого друга. — Но что же нам делать? Без первой орхидеи не было бы ни одной из последующих…

— Без меня тоже, — ровным голосом проговорил тот. — Я слишком многое отдал этому цветку, чтобы сейчас так легко сдаться. К тому же, если наша последняя орхидея не окажется черной, то я уж и не знаю, появится ли такая когда-нибудь на свет. Я сделал все, что мог…

— Пожалуйста, Каролина! — зазвенел голос Милеа, и оба разом обернулись к девушке. — Не проси его об этом, не надо! Простите, что я невольно услышала вас, мне казалось, что вы уже закончили разговор. — Она шагнула к Питеру и встала рядом с ним. — Не требуй, Каролина, чтобы он отрекся от своей мечты!

Каролина смотрела на друзей полными слез глазами:

— Но Гилберт Льюис…


— Я этого не потребую, — прозвучал от окна низкий мужской голос, и все трое вздрогнули.

Питер рывком обернулся и тотчас узнал страхового инспектора.

— Ты?!

— Берт! — вскрикнула Каролина.

Милеа с любопытством воззрилась на пришельца.

Первой пришла в себя Каролина.

— Что ты здесь делаешь? — резко спросила она.

— Я следил за тобой, — просто ответил Гилберт, влезая в окно. С его длинными ногами сделать это было совсем не трудно.

В глазах Милеа вспыхнули задумчивые искорки. Как этот человек смотрит на Каролину…

— Тебе-то какое дело до всего этого? — прорычал Питер. — Мы ничего не собирались страховать.

— Питер, — прервала его Каролина, — это Гилберт Льюис, сын Стивена. Настоящий владелец орхидеи.

— Однако ни по закону, ни морально я не могу претендовать на ваши гибриды, — твердо сказал Гилберт прежде, чем Питер успел опять взорваться. Повернувшись к мрачному как туча ирландцу, он в упор поглядел на него. — С тех пор, как отец, умирая, рассказал мне о похищенной орхидее, я искал ее по всему свету. Отец годами трудился, пытаясь вывести цветок с черными пятнышками. Когда его украли, он… Врачи сказали, что он умер от рака, но на самом деле убила его не болезнь. Уж кто-кто, а ты это должен понять.

Питер побледнел, вспомнив, как только что грудью встал на защиту своего детища. Если б сейчас его украли… Ирландец кивнул.

— О да, — сказал он мрачно. — Мне очень жаль… в самом деле жаль, что с твоим отцом случилось такое.

— Берт! — Голос Каролины дрожал от боли. — Я понимаю, что это уже ничего не изменит, но все же хочу извиниться за отвратительный поступок моего отца. — Слова, пустые слова! Она не в силах была смотреть в его янтарные глаза. — Прости, Берт…

— И ты меня прости, — сказал он тихо.

Каролина вскинула голову:

— За что?

— За то, что я считал тебя сообщницей отца и не посмел довериться голосу собственного сердца…

Темные глаза Милеа расширились, и по ее губам скользнула понимающая улыбка. Только Питер, не замечавший ничего вокруг, думал о своем.

— Так насчет моего гибрида… — начал он.

Гилберт с неохотой оторвал взгляд от Каролины.

— Что? Ах, да. Как я понимаю, ты хотел вырастить черную орхидею?

— Да, — сказал Питер и смолк, внимательно глядя на него.

— И гибрид моего отца сыграл важную роль в этом проекте?

Ирландец открыл было рот, чтобы все отрицать, но так и не смог покривить душой.

— Да, — с трудом повторил он.

В этот миг Гилберт понял, что его отец наконец-то обрел покой. Алчный негодяй похитил его любимое детище, но потом оно попало в руки кристально честного человека. Как бы ликовал Стивен Льюис, узнав, что благодаря его гибриду будет создана черная орхидея!

Гилберт кивнул.

— Что ж, — сказал он, — тогда поделим все пополам, согласны? Я хочу только, чтобы во всех публикациях о черной орхидее был упомянут вклад моего отца. Если твой цветок окажется черным, вас ждет мировая слава. Так пусть же и имени Стивена Льюиса будут возданы надлежащие почести!

Питер широко улыбнулся.

— Ни на что иное я бы и не согласился.

Гилберт вновь повернулся к Каролине. Наконец-то…


Тонкие пальцы крепко сжали руку Питера, и он заглянул в нежное, прекрасное лицо Милеа.

— Пойдем, — сказала она тихо, но настойчиво. — Пойдем погуляем.

— Но орхидея… — начал Питер и повернулся за помощью к Берту Льюису, но тут увидел, что тот неотрывно смотрит лишь на Каролину, и усмехнулся, начиная кое-что понимать. — Да, конечно, — сказал он. — Мы прогуляемся возле скал.

Ни Гилберт, ни Каролина его не услышали. Просто оба они постепенно осознали, что остались одни.

Каролина приподнялась было с дивана, но Гилберт проворно опустился перед ней на колени и обвил крепкими руками ее талию. Янтарные глаза его были совсем близко.

— Берт…

Он покачал головой.

— Нет. Слушай. Я прилетел на Лаоми, зная, что «Мир орхидей» должен ответить за похищение орхидеи моего отца. И, глупец этакий, решил, что преступница — ты. С самого начала я пошел по неверному пути, но, поверь, сполна заплатил за эту ошибку. Впервые увидев тебя, я решил, что ты бессердечная красотка и я сумею обвести тебя вокруг пальца. — Гилберт мрачно рассмеялся. Бог мой, он ошибся даже в этом! — Но ты ни в коей мере не была такой, — торопливо продолжал Гилберт, стремясь объяснить ей все мотивы своих поступков, — и я почувствовал, что меня влечет к тебе, хуже того, я потерял голову. Ты была женщиной моей мечты — умная, независимая, сильная — и я уже ничего не мог с собой поделать. А потом произошло самое ужасное… — Голос Гилберта упал до шепота. — Я полюбил тебя!

Каролина затаила дыхание. Наконец-то она услышала эти слова! Как давно она мечтала об этом, и вот…

— Ох, Гилберт! — то ли всхлипнула, то ли рассмеялась она. — Я тоже люблю тебя! Люблю с самой первой встречи! Я ведь понять не могла, что я делаю не так. Ты то становился таким близким, то вдруг отталкивал меня! Ты свел меня с ума, любимый!

— Знаю, — простонал он. — Прости! А этот иск… О, черт! Нужно будет отозвать этого плюшевого крокодила!

Каролина рассмеялась, поняв, кого он имеет в виду. Глаза ее сияли счастьем, но вдруг в них промелькнула смутная тень.

— Гилберт, насчет орхидеи…

Он проворно прижал палец к ее губам.

— Забудь об орхидее. Слишком долго я думал только о ней, а нужно было — о тебе.

С этими словами Гилберт привлек девушку к себе и поцеловал — так долго и страстно, что у нее перехватило дыхание. Сердца их бились в едином, согласном ритме.

Наконец Гилберт чуть отстранился. Глаза его пылали янтарным огнем.

— Я люблю тебя, — сказал он и рассмеялся. — Ты не представляешь, как мне нравится говорить это вслух — без вины, без гнева и боли…

На сей раз Каролина прижала палец к его губам.

— С этим тоже покончено, — твердо сказала она и, подавшись к Гилберту, сама поцеловала его.

Этот поцелуй оказался еще длиннее первого, и, когда Каролина наконец перевела дыхание, сердце ее ликовало, наполняясь счастьем.

— Теперь все будет хорошо, — радостно прошептала она.

И ошиблась.

Глава 23

Нолахо ехал по улицам, заглядывая в стриптиз-бары, гей-клубы и на шоу трансвеститов, обходя целые галереи порномагазинов. Он соскучился по разгульной жизни человеческого дна — извращенному пульсу большого города. Поиски развлечений в разгаре дня были недурной прелюдией к ночным приключениям. Нолахо просто не в силах был еще один день проторчать в проклятом дворце, похожем больше на склеп. Мир, красота, покой… тьфу!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ловушка для Лиса"

Книги похожие на "Ловушка для Лиса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Максин Барри

Максин Барри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Максин Барри - Ловушка для Лиса"

Отзывы читателей о книге "Ловушка для Лиса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.