» » » Laventadorn - Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)


Авторские права

Laventadorn - Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)

Здесь можно скачать бесплатно "Laventadorn - Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драма. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)"

Описание и краткое содержание "Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)" читать бесплатно онлайн.



Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: После смерти Северус просыпается, ожидая от загробной жизни чего угодно – но только не того, что ему снова будет шестнадцать. Да что же это за фокусы такие?! Но погодите – Лили тоже вернулась... из 1981 года? Возможно, это второй шанс – вот только на что?






— Сомневаюсь, что иначе вы бы оставили этот лазарет в покое, — произнесла медсестра, ставя поднос Ремусу на колени. — А у меня, мистер Блэк, есть и другие пациенты, которым тоже нужен отдых — как и мистеру Люпину.

— Эванс? — небрежно уточнил Сириус.

Мадам Помфри не подала виду, что расслышала этот вопрос.

— Когда закончите с едой, мистер Люпин, выпейте зелья и отставьте поднос в сторону.

А затем она шагнула за занавеску и снова канула в тишину.

— А ты как считаешь, Лунатик? — все так же небрежно поинтересовался Сириус и, не давая Ремусу даже прикоснуться к серебристым столовым приборам (не из настоящего серебра, разумеется), принялся сам разрезать для него отбивную. — Думаешь, это Эванс, раз Сопливус переполошился и завис в лазарете эдаким нетопырем-переростком?

— Думаю, что тебе лучше попридержать язык. Не то мадам Помфри услышит, и будет у тебя зеленый лук вместо ушей.

Сириус наколол на вилку кусочек отбивной и притворился, что хочет скормить его Ремусу, но в последний момент отдернул руку в сторону и сунул отбивную в собственный рот. Ухмыльнулся, прожевал, подцепил с тарелки еще кусочек и наконец отдал вилку законному хозяину.

— Надо же — и года не прошло, — заметил Ремус ехидно.

— Ну же, Лунатик, — сказал Бродяга, вгрызаясь в куриную ногу. — Это точно Эванс — скажешь, нет? На станции у нее был еще тот видок, а Сопливус так себя вел...

— Зачем ты спрашиваешь у меня, если и сам все прекрасно знаешь?

— Но я не знаю, — нахмурившись, возразил Сириус. — Именно поэтому и гадаю. Ну же, ты так хорошо раскрываешь тайны — спорим, если бы оборотнем был кто-то из нас, тебе бы не пришлось потратить два года на то, чтобы его раскусить.

Ремус вздохнул.

— Хочешь лестью втянуть меня в разговор?

Сириус обаятельно улыбнулся в ответ, но поддаваться этой харизме было нельзя, поскольку все хорошее быстро заканчивалось, а потом... Ремус содрогнулся, не желая даже думать о бесконечных идеях и догадках на тему Снейпа и Лили, которые хлынут тогда из друзей, точно пар из кипящего котла. Джеймс, должно быть, совсем потеряет голову от страха и тревоги, Питер только подольет масла в огонь своими рассуждениями о темной магии, а Сириус будет смотреть на Снейпа все с тем же нехорошим прищуром, потому что всегда ненавидел и его, и всех ему подобных.

— Если Снейп и впрямь тут из-за Лили, — сказал Ремус как можно непринужденнее, — то я рад за нее — что он ее поддерживает, когда ей так плохо.

"Как и ты меня, когда плохо мне", — хотелось ему добавить, но он бы ни за что не осмелился вслух сравнить Снейпа с Сириусом — не в глаза, во всяком случае, хотя порой Ремусу становилось не по себе — так сильно они друг на друга походили.

Сириус глянул на него скептически:

— Лунатик, если ты думаешь, что у Снейпа и впрямь есть чувства, как у нормальных людей, то у тебя совсем шарики за ролики заехали.

— Конечно же есть, Бродяга, — Ремус был обескуражен. — У людей они обычно бывают.

Должно быть, мадам Помфри погасила лампу — на лицо Сириуса легла тень, которой там не было еще мгновение назад... Но где-то в глубине души Ремус знал: на самом деле это не та тьма, какую можно прогнать, просто снова включив свет.

— Ремус... Ты что, всерьез считаешь, что нормальные люди могут вдруг взять и превратиться в таких вот уебанов-Пожирателей?!

Он осознал, что больше не голоден. Словно вместо отбивной во рту очутились корни травы, сдобренные крылышками насекомых.

Хорошо бы так никогда и не узнать, был ли он прав насчет этих теней и тяжелого взгляда. Сириус много о чем не рассказывал, но Ремус подозревал, что знает это и так — точно так же, как знал, когда на небе наливалась отраженным светом луна, и не нуждался для этого ни в календаре, ни в астрономических таблицах. Значило ли это одно и то же — вот в чем вопрос. Это глубинное, пробирающее до костей понимание — было ли оно о чудовищах, что таятся под кожей и выбираются наружу, превращая тебя в нечто неведомое, во что отказывается верить разум?..

— Думаю, да, — откликнулся он негромко. — Это-то и страшно.

* * *

Как только мадам Помфри заставила Блэка и Люпина убраться за заглушающие занавески, Северус тихонько проскользнул к Лили. Она полусидела, полулежала на кровати, откинувшись на металлическое изголовье, и прижимала ладонь ко лбу.

— Куда пошла Помфри? — пробормотала она.

— Занялась Люпином — его только что притащил его верный пес и ухажер по совместительству.

Лили закатила глаза — но только потому, что хотела взглянуть на Северуса, не поднимая головы.

— Ха-ха, — сказала она и слегка улыбнулась — словно незаметно для себя. Как странно — она должна была возмутиться и начать возражать... может быть, слишком устала? — И кого из них ты так обозвал?.. Погоди — ты сказал, пес?..

Она рывком села и широко распахнула глаза.

— Да, я в курсе, что Блэк анимаг, — ответил Северус, удивившись, что услышал подобный вопрос, но в следующее мгновение удивился еще больше, поскольку Лили цапнула его за руку и дернула на себя. Она застала его врасплох — он потерял равновесие, но успел схватиться за кровать и замер на краю матраса — в положении еще вертикальном, но уже крайне неустойчивом. Лили обняла его за шею — ее хватка сделала бы честь дьявольским силкам — и приникла к груди, щекоча волосами шею чуть выше воротничка мантии.

— Если мадам Помфри застанет нас в таком виде, — предупредил он, — то выдворит меня из больничного крыла.

— Я ей не позволю, — пробормотала Лили, крепко вцепившись в его мантию. — Скажу, что ты нужен мне тут.

— Ты боишься, что на меня открыла охоту половина Слизерина? — или твой муж и его дружки? — И поэтому так ко мне лезешь? Успокойся, тут нет никого, кроме нас, Помфри и сладкой парочки из семейства псовых.

— Язва, — пробурчала Лили. — Они не парочка. Сириус готов приударить за каждой мало-мальски симпатичной девчонкой.

Северус легко мог в это поверить.

— На самом деле я вообще об этом не думал — просто так съехидничал.

Лили фыркнула в его мантию. Нет, он и впрямь не думал, что Блэк и Люпин были кем-то вроде любовников — примерно с той же долей вероятности Лили могла бы бросить Поттера и уйти к нему, Северусу... такой же ноль шансов — даже через тысячу жизней. Она просто на грани отчаяния — от беспокойства, как из-за него, так и из-за собственной болезни; а еще ее, должно быть, выбивает из колеи новое окружение — это место, эти люди... они оба, хоть и по отдельности, видели, как те взрослели и гибли...

Занавеска сухо прошелестела, пропуская мадам Помфри. Северус стойко поборол первый порыв и не шарахнулся в сторону, словно провинившийся стеснительный подросток.

— Мистер Снейп, — она даже уперла руки в бока, — вам не здесь сидеть полагается.

— Пусть он останется.

Моргнув, Северус уставился на Лили — точнее, на ее макушку. Его поразили не столько ее слова, сколько интонация — жесткая и ультимативная, совершенно ей не свойственная. По крайней мере, со старшими она точно никогда так не разговаривала.

Мадам Помфри явно удивилась, но одним сердитым голосом ее было не пронять.

— Мисс Эванс, вам надо отдохнуть.

— Это я и делаю — и с Севом здесь мне отдыхается лучше.

Что это было — предостережение? Ничего не понимая, он нашел взглядом мадам Помфри — та тоже казалась порядком озадаченной. Попытался незаметно заглянуть Лили в глаза — потом плюнул на околичности и просто нагнулся, чтобы видеть ее лицо. Она смотрела на школьную медсестру пристально, пожалуй, даже с подозрением, и с той же требовательностью, какая слышалась в ее голосе.

— Я никуда не собираюсь, — заверил Лили Северус, хоть не намеревался этого делать — слова сами сорвались с языка. Взгляды их встретились, и краешком сознания он притронулся к ее эмоциям: нетерпение, решимость, отчаяние, страх, жажда — и холод.

Окклюменция поднялась неспешной волной, отдаляя его от чужих мыслей.

Это точно проклятие. Ему тоже стало зябко — то ли от страха за нее, то ли от воспоминания о ее страхе — он и сам уже не знал... впрочем, сейчас это было почти что одно и то же.

— Мистер Снейп может остаться тут до отбоя, — разрешила мадам Помфри. В глазах Лили что-то промелькнуло — слишком быстрая вспышка; он не успел ничего разобрать из темных глубин своей окклюменции.

— Когда я уйду, ты уже будешь спать, — сказал Северус. — И даже ничего не заметишь.

Ее ладонь скользнула к нему; пальцы так крепко вцепились в руку, что вполне могли оставить синяк. Совершенно не в духе Лили.

— Не хочу, чтобы ты меня тут бросил, — все так же требовательно заявила она, но он отчетливо расслышал прозвучавшее в этом голосе смятение, почти что панику.

Северус несильно сжал ее запястье.

— И в мыслях такого не было.

— Отдыхайте, мисс Эванс, — произнесла мадам Помфри, убирая палочку в карман фартука. Ее стараниями над головой у Лили скопилась целая туча заклинаний, и теперь они потихоньку таяли в воздухе; сквозь занавеску пробивался свет ламп, окрашивая все вокруг в зеленоватый цвет. — Я вернусь, когда вам надо будет ложиться спать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)"

Книги похожие на "Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора laventadorn

laventadorn - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Laventadorn - Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)"

Отзывы читателей о книге "Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.