Ольга Андреева - Там, где оживают пески (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Там, где оживают пески (СИ)"
Описание и краткое содержание "Там, где оживают пески (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Давным-давно в одном далеком пустынном царстве встретились бродяга-наемник, маленькая воровка и сумасшедший маг, чтобы отправиться в полное приключений и опасностей путешествие. Куда заведет их караванная тропа?
— Ну что, уладил все свои дела?
— Не совсем. — вздохнул он. — Точнее, совсем не уладил. Человек, у которого я тебя собирался оставить, оказывается, скончался полгода назад.
— Ну, вот видишь? Оно и к лучшему… То есть я не то хотела сказать — Тия прикусила язык под гневным взглядом наемника и потупилась. — Я про то, что теперь ты возьмешь меня с собой.
— Об этом не может быть и речи, глупая девчонка! — вдруг гаркнул он так, что Тия подскочила и укоризненно посмотрела на него. Он и сам слегка испугался своей злости, а потому продолжал уже спокойнее — Я собираюсь в горы Рух, а оттуда, как ты знаешь, живым еще мало кто возвращался… — растерянно проговорил он.
Губы Тии вдруг некрасиво скривились, задрожали, она всхлипнула и ткнула его кулачком в живот. Не ожидавший этого Змеелов охнул и потер ушибленное место, однако в следующий момент оказался под целым градом ударов: маленькая воровка что есть силы колотила его, плача и крича, что пойдет с ним в любом случае, и чтобы он не смел даже думать о том, чтобы ее здесь оставить. Растерявшийся вконец наемник был вынужден пообещать взять ее с собой, в тайне надеясь, что все же выдастся возможность оставить ее в каком-нибудь городе по дороге к горам, а то и вовсе отправить обратно с проводником, особенно, если тот сможет навести магический тоннель… Только после этого Тия успокоилась, и поинтересовалась, вытирая слезы:
— А что ты там потерял?
— Семейную реликвию. — коротко ответил тот, морщась от боли. Ох и тяжелая у девчонки рука!
— Ух ты, мы отправляемся в путешествие! — обрадовалась она. Змеелов только головой покачал: вот уж воистину, море: то шторм, то ласковый бриз, и это все без перехода.
— Да, в путешествие гулям в пасть. — иронично бросил он. При упоминании гулей радость Тии померкла, но боевой запал не иссяк:
— А мы им зубы выломаем! — с жаром парировала она.
— Ладно, вояка, собирайся — устало махнул наемник. — Сегодня вечером мы встречаемся в одной чайхане с нашим проводником.
— А как ты его нашел? — поинтересовалась Тия.
— Мне его посоветовал Кашта. Осталось только, чтобы тот человек был согласен…
Задолго до захода солнца они с Тией уже сидели в «Старой Лампе», заказав себе жаркое из козленка и пахлаву. Маленькая воровка беспрестанно вертела головой по сторонам, пытаясь первой заметить человека, что поведет их в далекое и опасное путешествие, и поминутно забрасывала наемника вопросами, на которые тот при всем желании не мог дать внятного ответа, ибо сам еще толком ничего не знал…
Наконец, когда их ужин был почти съеден, к столику подошел чайхани и тихо сказал Змеелову, что Бекра-Ловкач уже здесь, указав в угол зала, где и вправду сидели двое. Поблагодарив, наемник встал, сделал Тии знак следовать за ним и подошел к указанным людям.
— Доброго вечера почтеннейшим! — слегка поклонился он им, и Тия последовала его примеру, украдкой разглядывая собеседников. Старшему было на вид лет шестьдесят, он брился налысо носил короткую черную бородку. Его карие глаза смотрели прямо и твердо, а во взгляде читался недюжинный ум. Второй был совсем молодым, едва ли намного старше Змеелова. Коротко стриженные каштановые волосы обрамляли длинное лицо, а взгляд темных глаз, как показалось Тии, был слегка безумным. Впрочем, ни небольшое сумасшествие, ни ироничное выражение лица не портили этого человека, наоборот, очень сильно врезались в память. «Умная нервная лошадь!» — подумалось вдруг маленькой воровке. Незнакомец, тем временем, перехватил ее взгляд, сделал круглые глаза, и, как ей показалось, был готов высунуть язык, но вовремя сдержался. «Да нет, больной бешенством верблюд!» — раздраженно подумала она, дернув плечиком, и покраснела от досады. Его спутник, тем временем, заговорил:
— Доброго вечера! У вас ко мне дело? Тогда прошу… — он широким жестом пригласил их сесть и присоединиться к трапезе, чем наемник и не приминул воспользоваться.
— Меня зовут Змеелов, это моя племянница Тия — представился он. — А ты, должно быть, и есть известный Бекра-Ловкач?
— Не знаю, от кого тебе стало обо мне известно — слегка улыбнулся тот, — но я действительно Бекра-Ловкач, а это — мой помощник Сидус — он показал на своего спутника, который слегка покраснев, пробормотал себе под нос что-то почти учтивое.
— Небезызвестный тебе Кашта прислал меня к тебе и просил, чтобы ты мне помог… — наемник сомневался, стоит ли переходить сразу к делу, но не знал, как зайти издалека, а потому решил выложить все как есть. На всякий случай он достал из кармана погнутый медяк, что дал ему перед расставанием старый караванщик.
— Правда? И чем же я могу помочь уважаемому Змеелову? — заинтересованно посмотрел на него Бекра.
— Нам с племянницей нужно попасть в горы Рух — Змеелов слегка охрип от волнения.
— Вот как? — голос Бекры звучал спокойно, но Тия успела заметить, как его щека нервно дернулась. — И что же сподвигло вас на самоубийство? — иронично поинтересовался он.
— Всего лишь небольшое семейное дело — Змеелов пропустил мимо ушей его колкость. — А Кашта сказал, что ты можешь помочь.
— И какого же рода помощь вы от меня ожидаете? — поинтересовался Бекра.
— Нам нужен проводник… — выжидающе посмотрел на него наемник.
— Ну что ж, тогда очень жаль, однако я никак не смогу вам помочь — слишком стар, чтобы дойти туда самостоятельно, да и мест тех почти не знаю, разве что, по книгам… — развел руками тот.
— Но ты, почтенный — наша последняя надежда! — горячо воскликнул Змеелов. — И Кашта сказал, что это в счет долга… — при этих словах Бекра слегка побледнел. Видно было, что он находится в большом затруднении. С одной стороны — дальнее путешествие, которое ему не под силу, с другой-дело чести, долг, который нельзя не отдать. Когда-то Кашта спас ему жизнь в трудном переходе, и теперь напоминал о том, что пришла пора платить по счетам…
— Я пойду! — неожиданно прозвучал над столом чуть резковатый голос. Тия даже не сразу поняла, что он принадлежал Сидусу. — Я родился недалеко от границы с Заповедными Землями, заодно и дом повидаю…
— Ты нужен мне здесь, Сидус! — отрицательно покачал головой Бекра.
— Вы прекрасно справитесь и без меня — спокойно парировал тот, глядя Ловкачу в глаза. — Кроме того, скоро выходит срок обучения, а потому я бы все равно ушел через месяц…
— Сидус…
— Наставник?
Бекра какое-то время пристально смотрел тому в лицо, а потом вдруг согласился, устало прикрыв глаза:
— Что ж… Будь по-твоему, мой мальчик… — на лице Сидуса появилась торжествующая улыбка, а Змеелов посмотрел на них с благодарностью.
— Спасибо тебе, уважаемый! — горячо сказал он — Кроме вас нам не к кому больше обратиться.
— Благодари моего помощника и Кашту — покачал головой Ловкач, мысленно послав к дэвам и того, и другого. — Однако, думаю, вам пора. Негоже таскать ребенка по городу в ночи.
— Да, конечно, почтеннейший, мы уже уходим! — кивнул Змеелов, усмехнувшись про себя кислой мине Бекры и его явной досаде.
— А я жду вас завтра на этом же месте — значительно поднял палец вверх Сидус. — Не надо, не благодарите… — при этих словах Тия снова поморщилась: «Вот павлин ощипанный! Терпеть не могу таких высокомерных выскочек! Если он так и будет вести себя как заносчивый верблюд, то придется мне взяться за его воспитание. Путь-то предстоит доолгий!».
Когда Гюрза, полумертвый от усталости, прибыл в Тарус, был уже поздний вечер. Стража, однако, расторопно открыла ворота при виде гонцов из Хибы. Наемник кое-как слез с коня и только упрямство да нежелание показывать свою слабость перед солдатами, помогло ему удержаться после этого на ногах. Потом он первым делом расспросил стражников, не приходил ли в город караван Кашты. Однако, не получив определенного ответа, махнул рукой, подумал, что строить догадки он сейчас просто не в состоянии и отправился на ближайший постоялый двор отдыхать после бешеной скачки. Наемник едва дождался, пока ему приготовят комнату, и рухнул в постель, мгновенно уснув.
На следующее утро Гюрза встал поздно. Он чувствовал себя разбитым и больным. Завтракать совсем не хотелось, а потому он просто заказал горячую ванну и потом какое-то время с наслаждением оттирал с себя въевшуюся в кожу песчаную пыль вперемежку с потом, чувствуя, как горячая вода с ароматной пеной успокаивает ноющую боль во всем теле… Нет, все-таки не приспособлен он для бешеных гонок верхом по песку. Куда привычнее шагать по барханам самому. Гюрза, наконец, вылез из воды, оделся и решил, что самое время заняться тем, для чего он сюда и явился. Он вздохнул, нацепил на себя ножны и отправился повидаться со стражей.
Потолкавшись немного у городских ворот, Гюрза разыскал капитана и повторил свой вчерашний вопрос. Тот порылся в записях о вновь прибывших и нашел имя Кашты в списках двухдневной давности. Не удивительно, что вчерашняя смена на воротах не смогла их припомнить… Однако то, что караван, пусть и небольшой, умудрился прийти в Тарус раньше его, Гюрзу просто изумило.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Там, где оживают пески (СИ)"
Книги похожие на "Там, где оживают пески (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Андреева - Там, где оживают пески (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Там, где оживают пески (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.