Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким"
Описание и краткое содержание "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким" читать бесплатно онлайн.
Оффлайн-интервью на сайте "Русская фантастика" 1998-2002.
Общее количество ответов: 8620
Для облегчения навигации ответы сгруппированы по годам.
В приложении приведены любимые книги Бориса Стругацкого, а также чат с ним на сайте "Компьютерры" в ночь с 30 ноября на 1 декабря 2000 года.
Почему В ЖвМ по крайней мере двум подкидышам дается опасная во всех смыслах професия прогрессора? Если они опасны, то зачем делать их еще опаснее?
Борис Борисович Гирин <avt285536@mtu.ru> Москва, Россия - 12/16/01 19:54:41 MSK
Главная идея Сикорски (разделяемая всеми заинтересованными лицами) состоит в том, что подкидыши должны получить такие профессии, чтобы как можно реже (в идеале – никогда) оказываться на Земле. Одной из таких профессий является как раз профессия прогрессора.
Уважаемый Борис Натанович! Очень интересно было бы узнать, как распределялись Ваша и Аркадия Натановича роли в написании Ваших произведений, а также не было ли между Вами споров о тех или иных моментах в сочинениях?
Danylo Polyuha <danpolyuha@rambler.ru> Lviv, Ukraine - 12/17/01 23:01:57 MSK
Споров было очень много. Вся работа была – сплошной спор. А вот никакого «распределения ролей» не было совсем. АН считался у нас специалистом по армии и по оружию, я – по математике и японской поэзии. В остальном – все поровну.
Как Вы относитесь к моему городу?
Danylo Polyuha <danpolyuha@rambler.ru> Lviv, Ukraine - 12/17/01 23:02:19 MSK
Я был во Львове проездом на машине. Красивый город. Он показался мне тогда (1965 год) очень западным и непривычным, даже после Прибалтики.
Добрый день, глубокоуважаемый Борис Натанович! Если у вас появится время, ответьте, пожалуйста, на несколько вопросов: 1) В послесловии к ПНвС говорится про исключительную достоверность рисунков к повести. Вы имели в виду какие-то конкретные иллюстрации или это просто такой прием?
Dan <danpolyuha@rambler.ru> Lviv, Ukraine - 12/17/01 23:02:20 MSK
Это, безусловно, прием. Послесловие же писал Саша Привалов.
2) Какими языками владеете Вы и какими владел Аркадий Натанович?
Dan <danpolyuha@rambler.ru> Lviv, Ukraine - 12/17/01 23:02:27 MSK
Я кое-как читаю по-английски и умею разобраться в немецкой и французской филателистической литературе. АН свободно читал по-английски (говорил – неважно, но все понимал) и был (по мнению знатоков) очень хорошим переводчиком с японского.
3) Были ли Вы или Аркадий Натанович когда-нибудь в Украине?
Dan <danpolyuha@rambler.ru> Lviv, Ukraine - 12/17/01 23:02:35 MSK
Я – только проездом, во время очередного автопробега. АН, по-моему, не был вообще.
Откуда в ПНвС взялись украинские песни?
Dan <danpolyuha@rambler.ru> Lviv, Ukraine - 12/17/01 23:03:04 MSK
Насколько я помню, мы взяли их из Афанасьева, из его собрания народных сказок и песен.
И еще. У меня есть хобби – собирать автографы известных людей. Скажите пожалуйста, можно ли в принципе, ну хоть как-нибудь получить автограф лучшего и любимого в мире писателя? Может быть, как-нибудь по почте? Все расходы – мои.
Dan <danpolyuha@rambler.ru> Lviv, Ukraine - 12/17/01 23:03:30 MSK
При чем тут расходы? Перешлите мне Ваш почтовый адрес, и я Вам напишу пару слов с подписью.
Уважаемый Борис Николаевич! Перейду сразу к вопросам, т.к. ни Вам, ни другим читателям сайта не будет интересно читать мой неумелый пенегирик Вашему творчеству и его влиянию на мысли судьбу и мысли бывшего совкового инженера и его окружения. Итак: 1. В «Улитке» в эпизоде с «амазонками» братья Стругацкие написали их слова чисто силой писательского воображения – или же использовали какие-то западные феминистские тексты? Уж очень похоже. Хотя какие там могли быть в Совке феминистские тексты в 70-х? Так что – попали в точку (в который раз!) только чутьём? Кстати, мне попадались в одной (довольно глупой) западной критике о творчестве братьев Стругацких слова искреннего непонимания, мол, как это писатели могли создать такие неприятные образы женщин, когда женщины в СССР самая угнетённая группа населения и т.д. и т.п.
AндрЁй Галушка <andrij@halushka.freeserve.co.uk> Wallington, UK - 12/17/01 23:03:41 MSK
Ну, конечно, ничего мы не знали о феминизме, кроме самых общих его положений. Так что «все совпадения – случайны». Как всегда.
2. Живя в «туманном Альбионе», мы с женой пристрастились (и дочку пристрастили) к телесериалу Star Trek. И как-то подумалось, что, пожалуй, мир Стар Трека довольно сильно похож на мир Полудня. Да, конечно, есть разница – и вселенная там населена гораздо плотнее, и действия (в смысле звёздных войн и т.д.) сильно поболее, но Земля и земляне вполне коммунистические – в Вашем понимании (я-то слово «коммунизм» всё больше употребляю как бранное), то есть это такое, в котором приятно жить и работать. И работа там – как и у Вас – действительно главная цель жизни человека (а также иных хороших разумных существ). Конечно, Полдень был написан за несколько лет до того, как вышли первые серии Первого Трека (с капитаном Кирком)... А может, это Вы влияли на Роддендерри? Хотя не знаю, были ли переводы на аглицкий в 60-е... Внимание, вопрос: Ваше отношение к Стар Треку вообще и к моему мнению о схожести в частности – а также об истоках этой схожести, если Вы её видите.
AндрЁй Галушка <andrij@halushka.freeserve.co.uk> Wallington, UK - 12/17/01 23:03:47 MSK
О Стар Треке мы и раньше почти ничего не знали, и сейчас я не знаю почти ничего. Несколько раз случайно попадал на этот фильм и сразу же отключался – по-моему, это чудовищная лабуда и залипуха. То самое «картонная фантастика», которой мы всегда терпеть не могли (см. «Туманность Андромены», «Планета бурь» и пр.).
3. Правильно ли я понял из «Града», что у Вас мама родом из Украины?
AндрЁй Галушка <andrij@halushka.freeserve.co.uk> Wallington, UK - 12/17/01 23:03:48 MSK
Она родилась и всю молодость провела в Середина-Буде (Черниговской губернии) – на стыке России, Украины и Белоруссии. Поэтому говорила на «мове» и понимала по-белорусски.
Причём, если песенку кота в «Понедельнике» Вы записывали с памяти, как слышали от неё (?), то должна она быть откуда-то с Полтавщины или рядом?
AндрЁй Галушка <andrij@halushka.freeserve.co.uk> Wallington, UK - 12/17/01 23:04:12 MSK
Нет, эта песенка не от мамы. Мы вычитали ее, кажется, у Афанасьева, в его собрании народных сказок, песен и частушек.
Уважаемый Борис Натанович, вопрос о «Поиске Предназначения» – связь между Виконтом и Стасом – это и есть «некрасивая тайна» перекачивания Таинственной силы? Или же Стак обладал ею изначально, а Виконт просто поставил на службу родине? Вроде бы так, поскольку разбойника в блокаду разорвало до всякого Киконина...
Сима Цыскина <vtsyskin@bigpond.net.au> Мельбурн, Австралия - 12/17/01 23:04:23 MSK
Виконт, разумеется, здесь ни при чем. Это все – шуточки Рока, Судьбы, Эволюции (которая, как известно, «не может быть справедливой»). В цитате о некрасивых тайнах не имеется в виду что-то конкретное. ЛЮБАЯ тайна некрасива, вот в чем ее суть.
Уважаемый Борис Натанович! Недавно вышла книга С.Б.Чернышева «Корпоративное предпринимательство. От смысла к предмету». Свои выводы автор иллюстрирует примерами из художественной литературы, при этом использует и цитаты из книг АБС, к которым, как можно понять, относится с большим уважением. Но вот одна его фраза меня удивила. Цитирую: «Аналогичным образом в тайное сражение с корпорацией КОМКОН, блюдущей социальную стабильность, вступают людены – сверхлюди из будущих эпох – у Стругацких в трилогии «За миллиард лет до конца света», «Жук в муравейнике» и «Волны гасят ветер»: Я рекомендую вам прочесть эти повести. Хотя тот факт, что они составляют единую трилогию, остался тайной Аркадия Стругацкого. Незадолго до его смерти мне довелось побеседовать с ним, и он подтвердил мою догадку на этот счет». Так что же получается – это людены устроили веселую жизнь Малянову? Или это очередная путаница?
Николай Чудаков <nch2001@mail.ru> Красногорск, Россия - 12/17/01 23:04:45 MSK
По-моему, все это абсолютно не соответствует действительности. Автор либо путает что-то, либо выдумывает. Ничего общего между «Миллиардом лет» и трилогией о Максиме нет и быть не может. Не исключено, конечно, что при встрече с автором АНС просто «резвился» и выдумывал несуществующие (но интересные!) связи между существующими произведениями. Вполне может быть! Очень на него похоже.
Уважаемый Борис Натанович! В «Обитаемом острове» Вы постоянно описываете моменты, в которых Максим применяет психопрактики («чувство голода – это атавизм, мы его подавим», «лечение наложением рук», быстро затягивающиеся раны и порезы и т.п.). В связи с этим у меня два вопроса: 1) Вы и Аркадий Натанович были знакомы с психологическим тренингом поверхностно или все-таки практиковали его сами?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким"
Книги похожие на "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким"
Отзывы читателей о книге "OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким", комментарии и мнения людей о произведении.