» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун (Трилогия)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун (Трилогия)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун (Трилогия)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Содержание:


Миллстоун

Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Миллстоун и жажда крови

Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.


Миллстоун и человек без имени

Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.






– Я посмотрю.

– И поделикатней с местными. У них там самая большая водная скважина в округе, поэтому нам там неприятности не нужны.

– Там нет федералов?

– Есть. Но твоя корочка тебе доверия не прибавит, так что прибереги её для самого крайнего случая. Просто как можно более тихо найди то, что я тебя прошу и сообщи мне. А мы уже вышлем группу с полномочиями.

– Хорошо.

– И в любом случае поаккуратней там.

– Понял, понял, – раздражённо ответил Джон, которому уже хотелось приступить к работе, – не волнуйся так, не Пеллин, всё-таки.

– Неудачное сравнение, – сказал Ричардс, протягивая руку для прощания.

– До связи, – попрощался Джон.

После этого Джек ушёл к себе, а Пифф и Майк вышли из машины, чтобы осмотреть транспортное средство, выделенное им для нового задания.

– Неплохой аппарат, – заключил Саймон.

– Да, – кивнул в подтверждение Миллстоун и забрался на водительское сиденье.

– Нам бы армейскую форму, и везде будут пропускать без вопросов, – сказал Майлз.

– Думаю, вряд ли. Но сугубо для соответствия стилю было бы самое то. И если учитывать, чем мы будем заниматься, от армейской каски я бы не отказался.

– Всё настолько серьёзно? – спросил Майк.

– Поживём, увидим. Ну что, поехали?

– Я чур с тобой, – Майлз запрыгнул на переднее пассажирское сиденье внедорожника и развалился в нём.

– Ну и ладно, – шутливо сказал Пифф.

– Так мы только до Смоллкрика, а дальше поедем вместе, – сказал Миллстоун, заводя мотор.

– Успеешь ещё прокатиться, Пиффи, – поддержал Майк.

На ходу армейская машина тоже оказалась неплоха. Мотор работал ровно и уверенно тянул её вперёд. Уже почти перед самым Смоллкриком Миллстоун отыскал на обочине подходящее место, и, съехав с дороги, дальше направился по полям. В зеркало заднего вида было видно, как Пифф, немного растерявшись, некоторое время подождал их на дороге, а потом направился дальше, поняв, что Джон решил устроить себе небольшое приключение, а заодно проверить, на что способна его новая рабочая машина.

Встретились они перед самым въездом в город. Сначала заехали в участок, чтобы предупредить Шермана, а потом каждый зашёл домой чтобы переодеться. Миллстоун надел свой пыльник, потому что любая другая одежда в открытой машине запачкалась бы за считанные минуты.

– Что это у вас, новая машина? – спросил Ник, указывая через окно на внедорожник.

– Да. Выделили для работы.

– Хотите полазить по непроходимым местам?

– Да. Нужно заглянуть кое-куда.

– Тогда лучше этой машины не сыскать. Когда федерация продвигалась на запад, вся армия ездила на таких. Хорошие были времена, – с улыбкой сказал старик.

– Да и сейчас неплохие, – парировал Джон.

– Вас ждать к ужину?

– Не уверен. Но постараюсь быть при возможности.

– Снова интересное дельце?

– Да, – улыбнулся Миллстоун, – по крайней мере, обещает быть таковым.

– Ну, тогда удачи вам господин офицер.

– Вы, кстати, не ссудите мне одну из своих карт?

– Конечно, о чём речь!

Старик ушёл в свою комнату, и вернулся оттуда с картой, которую протянул Джону.

– Я верну.

– Пользуйтесь. Толку от них, если они пылятся в шкафу, – улыбнулся Ник.

– И ещё мне понадобится пара каких-нибудь канистр.

– Вам для чего?

– Для питьевой воды.

– Найдём.

Ник провёл Миллстоуна в сарай, где выделил ему две небольших металлических канистры. Одна из них выглядела совершенно новой, видимо, старик хранил её про запас, но всё же дал в пользование Джону.

– До встречи, – попрощался Миллстоун.

– Будьте осторожны.

– Буду.

Миллстоун вышел на улицу и сразу надел свою широкополую шляпу, после чего уселся на водительское сиденье внедорожника. Потом он заехал за Майком и Пиффом, и они отправились в путь. Первую остановку они сделали, когда добрались до шоссе. Миллстоун хотел ещё раз свериться с картой.

От Элстоуна до Хейтона не было прямой дороги, а на обходной они как раз сейчас находились. Если ехать так, как задумал Миллстоун, то приходилось делать большой крюк, но именно так, скорее всего, и направился объект их поиска.

До Элстоуна добрались без лишних вопросов, потом Джон снизил скорость, уверенно выкрутил руль и свернул с дороги на восток. Машина пошла немного хуже, но всё равно достаточно уверенно. Представляя себя на месте того человека, Миллстоун старался подъехать как можно более близко к скалам. Ночью они могли быть опасны из-за активности паркарр, но днём становились отличным средством для того, чтобы скрыться от любопытных глаз.

Миллстоун ехал медленно в надежде найти какие-нибудь следы, но их не было. На данном этапе это объяснялось просто – всё это расстояние агент прошагал за один заход. Но проверить всё равно было нужно, на случай, если всё-таки что-то осталось.

Несколько раз они останавливались и выходили из машины. Миллстоун осматривал округу в бинокль, ничего не находил, и после они отправлялись дальше. После примерно двух часов пути вдалеке на востоке стал виден какой-то город. Сверившись с картой, Джон убедился в том, что это и есть Хейтон – цель их путешествия на сегодня.

Вскоре они выехали на узкую грунтовую дорогу и увеличили скорость. Благодаря этому путешествию Миллстоун сделал только один точный вывод – если объект их поиска двигался примерно также, как они, то он непременно заходил в этот город. И дело даже было не в запасе воды – здесь в округе не было безопасных мест для ночёвки. Но если учесть, что, как он говорил, его преследовали, заходил он сюда как можно более незаметно, то есть, скорее всего, как раз ночью. Сейчас Джон размышлял над тем, как в этом городе найти следы этого агента. Когда первые дома были уже близко, он решил, что сначала выполнит поручения Ричардса. Тем более, что в ходе этого расследования могут открыться какие-нибудь интересные детали, которые помогут ему в его дальнейших поисках.

Хейтон выглядел весьма прилично. Пожалуй, в этом он мог соперничать даже с центральными кварталами Джейквиля. Улицы были убраны, дорожное полотно поддерживалось в приличном состоянии, и то же самое можно было сказать и о домах, составлявших город.

Начать поиски было решено с общего объезда города. Как представлялось Миллстоуну, генератор, который они искали, был немаленьких размеров, и находиться мог в ограниченном количестве мест во всём Хейтоне. Ричардс был прав – весь город вырос вокруг водонапорной станции, представлявшей собой большую кирпичную башню, окружённую небольшой группой прочих строений. Всё это было обнесено железным забором с колючей проволокой, за которым в двух местах Джон увидел сторожевые вышки. Разумеется, учитывая значимость этого объекта – он питал водой всю округу – такие меры безопасности были оправданы.

Миллстоун отметил даже без подсказки Ричардса, что постройки на северо-западе города отличались от общей массы. Это были небольшие бетонные домики, оставшиеся, очевидно, с древних времён. Сейчас на них были сделаны крыши и прочие надстройки, которые явно были значительно моложе. Вопрос был лишь в том, какая часть тогдашнего поселения сохранилась, и где именно должно было располагаться её энергетическое сердце.

Когда Миллстоун и его напарники проезжали по улицам Хейтона, на них все смотрели с недоверием. Очевидно, причиной этому было некое противоречие между армейской машиной, на которой они ехали, и их гражданской одеждой. Миллстоун даже опасался, что о них могут сообщить в местную службу безопасности, и тогда тайным поискам придёт конец, поэтому действовать нужно было быстро.

Местом, где было больше всего людей, была общественная колонка, где любой желающий мог набрать воды. Хейтон не стоял на пересечении торговых путей, поэтому очередь была небольшой. По большей части это были либо местные жители, либо путники, зашедшие сюда вынужденно. Миллстоун медленно и неторопливо вылез из машины, закурил, немного постоял и только после этого полез в багажник и достал оттуда канистры.

Потом он и его напарники ещё некоторое время постояли, присматриваясь, что к чему на этой площади, а после встали в небольшую очередь вместе со всеми. Сначала на них кидали косые взгляды – местные, хоть и должны были привыкнуть к чужим, всё же нечасто видели обычных людей на армейских внедорожниках.

Джон и его напарники молчали, пытаясь вслушиваться в то, что говорят в очереди, но ничего существенного среди этой болтовни не было. Единственный вывод, который сделал Миллстоун, это то, что местные – весьма скрытный народ. Возможно, отчасти это было обусловлено низким количеством людей, проходивших через Хейтон, а может быть, просто особый статус поселения к этому располагал. Но, в любом случае, ему думалось, что если кто-то из местных нашёл генератор и имеет от этого какую-то выгоду, то добровольно никто об этом не расскажет.

Когда пришла очередь, Миллстоун спокойно набрал воды и направился обратно к машине. Потом они отъехали от площадки, где располагалась колонка, в сторону водонапорной башни и остановились в одном из переулков.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун (Трилогия)"

Книги похожие на "Миллстоун (Трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун (Трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.