Янтарина Танжеринова - Драконий день (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Драконий день (СИ)"
Описание и краткое содержание "Драконий день (СИ)" читать бесплатно онлайн.
На молодого короля Кайнира II совершено покушение, расследование которого монарх поручил могущественному и таинственному Драконьему Ордену. Следы ведут к одному из трёх герцогских родов, могущих претендовать на трон Юнгирода. В деревню Кайдарах, расположенную близ родового гнезда герцогов, прибывает магесса, взявшаяся, по требованию короля, искать доказательства вины Файханасов. С первых же дней Айриэннис приходится вступить в противостояние с неизвестным магом, натравливающим нечисть на простых людей.
Примечание: для тех, кто читал эту книгу ранее на СИ, поясняю: это два первых романа цикла «Драконий Орден», объединённые, дабы не разбивать детективную историю.:) В оформлении обложки использована картина Дж. Эткинсона Гримшоу.
Его светлость был хмур, но выглядел отдохнувшим и посвежевшим, в отличие от магессы.
— Мэора Айнура, — вежливо склонил голову так, будто они находились на великосветском приёме.
Мирниаса он не удостоил и взглядом, чему молодой маг, кажется, только порадовался. Мирниас сидел, съёжившись у стены, и старался не привлекать к себе внимания.
— Не рада вас видеть, герцог, — небрежно кивнула Айриэ в ответ, — уж не обессудьте. Итак, я жду вашего проводника.
— Отрадно видеть, что ваши планы не изменились, мэора, — всё так же вежливо и холодно сказал герцог. — Проводник сейчас присоединится к вам, но я хотел бы вначале предупредить вас кое-о-чём.
— Слушаю вас.
— Во-первых, мэора, хочу сообщить, что вы знакомы с человеком, который будет сопровождать вас. Это Фирниор. Во-вторых, я хотел бы попросить вас не совершать никаких опрометчивых поступков. Например, не пытаться взять Фирниора в заложники и шантажировать меня. Я не поддамся на шантаж, предупреждаю сразу.
Фирниор… Эта новость неприятно царапнула. Совершенно иррационально Айриэ не хотелось, чтобы юноша оказался замешан в грязные дела своей семьи. Но, разумеется, глупо было бы рассчитывать на это. Вслух же она сказала:
— Вот как, герцог? А вы рискуете… не собой, правда. Что, если я всё-таки захочу это сделать? Или просто избавлюсь от него в катакомбах?
— Значит, придётся рискнуть, — не выказывая возмущения, ответил он. — Мне будет жаль, мэора, если с Фирниором что-то случится. Но я учёл это заранее и решил, что риск оправдан.
— А ваш племянник знает, что вы так легко размениваете его — как медную монетку? — полюбопытствовала магесса, сузив глаза. Её ноздри затрепетали от гнева, и она постаралась успокоиться, не желая чересчур явно показывать свои эмоции.
Герцог промолчал. Не похоже было, что этот вопрос хоть как-нибудь задел его. Да, заботливый дядюшка у Фирниора… Впрочем, ей подобное только на руку. Если Фирниор ни о чём не знает, она попозже охотно его просветит касаемо родственных чувств, питаемых к нему двоюродным дядюшкой.
В потолке открыли люк и спустили туда Фимрниора. Юноша не был обвязан, а повис на руках, держась за широкую жёсткую петлю. Верёвку мгновенно подняли обратно, а Фирниор, отряхнувшись, отвесил магессе безупречный поклон. Заметил Мирниаса и уставился на него с изумлением, сквозь которое явно проступал испуг пополам с сочувствием. Артефактор презрительно скривился и сухо кивнул, после уставившись в стену с деланым безразличием.
Айриэннис одарила герцогского племянника недружелюбным взглядом, заставившим Фирниора едва заметно сдвинуть брови. Вид у юноши сделался чрезвычайно упрямым, будто он поставил перед собой некую сложнейшую задачу и вознамерился непременно её решить. Вообще выглядел Фирниор усталым и каким-то потускневшим, от его обычной жизнерадостности и следа не осталось. Сейчас, пожалуй, его кузен Орминд смотрелся бы моложе, несмотря на разницу в пять лет. С собой у него был заплечный мешок, в ножнах на боку висел тонкий, недлинный и лёгкий меч, а одет юноша был в такую же «наёмническую» кожаную куртку, как у магессы, разве что серебряных заклёпок и накладок там было побольше.
— Если вы, рингир Ниарас, готовы, можем выступать, — высокомерно цедя слова, сообщила Айриэ. — Впрочем, я бы рекомендовала прежде попрощаться с телом вашей кузины, поскольку неизвестно, успеете ли вы вернуться до похорон.
Она с какой-то злобной радостью, от которой першило в горле и губы немели, подошла и сдёрнула ткань с тела девушки.
— Юминна лежит здесь? — Его глаза сделались просто огромными. — Но… Да, благодарю вас, мэора, я последую вашему совету…
Его побелевшие губы машинально произносили нужные слова, и он, как сомнамбула, медленно приблизился. Метнул на герцога странный взгляд и тут же отвернулся к кузине. Усевшись на пол, он провёл кончиками пальцев по застывшей щеке Юминны и что-то беззвучно шептал, а глаза его потемнели, как море перед штормом, словно внутри у него ярился ветер — из тех, что с пугающей лёгкостью топят корабли, а на суше сносят целые дома и вырывают с корнем деревья.
Цепляясь за стену и пошатываясь, подошёл Мирниас и тоже что-то неслышно произнёс, прощаясь. Губы у него дрожали, взгляд был отчаянный и больной.
Фирниор на миг прикрыл глаза и поднялся на ноги, потом вернул ткань на место, укутывая кузину от посторонних взглядов. Ни на кого не глядя, он направился к тому месту, где на стене, слева от входа, примерно в футе от пола один из камней чуть выдавался. Отсчитав от него несколько штук влево и вверх, Фирниор надавил на нужный камень. Часть стены со скрежетом отъехала в сторону. Пахнуло затхлостью и стылостью, а ещё магесса уловила отголосок гномьей магии. Потайной ход явно делали гномы. Фирниор вытащил переносной магический фонарь и вопросительно оглянулся на спутников.
— Мы можем отправляться, мэора, — хрипловато произнёс он. — Ваша светлость, я выполню ваше поручение, можете быть спокойны.
— Я на это рассчитываю, Фирниор, — только и сказал на прощание герцог и обратился к магессе: — На всякий случай предупреждаю вас, мэора, что ход за вами закроет Фирниор, а я отсюда заблокирую его так, чтобы с той стороны его нельзя было открыть.
— Возвращаться я и не собиралась, — уведомила его магесса и подхватила свой мешок. — Мирниас, вперёд! Опирайтесь на меня, не переживайте, справлюсь. Я, конечно, не Шоко, но почему-то мне тоже всё время приходится таскать вас на себе. Прямо-таки недобрая традиция какая-то. Это не вы меня сглазили случайно… по простоте душевной?
Мирниас покрылся красными пятнами и попытался гордо идти сам, но сия попытка бесславно провалилась. Айриэ запустила магический «светлячок», зависший над её макушкой, и почти затащила долговязого мага внутрь потайного хода. Фирниор нажал изнутри на несколько камней, и кусок стены медленно вернулся на своё законное место, отрезая их от камеры. Они прошли немного вперёд и остановились у первой развилки.
— Надеюсь, вы знаете, куда идти, рингир Ниарас, — сказала Айриэ, поймав странный, какой-то растерянный взгляд Фирниора.
— Я знаю, куда идти, мэора, — подтвердил он, всё так же глядя на магессу. — Но я хотел бы… Впрочем, простите, сейчас не время.
Он оборвал сам себя и тряхнул головой, будто прогоняя лишние мысли. Посмотрел на шатающегося Мирниаса, тяжело навалившегося на плечо магессы, и шагнул ближе.
— Мэор Мирниас, думаю, будет лучше, если я стану поддерживать вас, чтобы не обременять мэору Айнуру.
Маг дёрнулся всем телом и рефлекторно стиснул пальцы на плече Айриэ, так что она даже поморщилась.
— Ни от кого от вашего семейства я помощи не приму! — выдохнул он. — У вас ещё хватает цинизма предлагать мне…
Дыхание у него сорвалось, и фразу маг не закончил. Фирниор же смотрел абсолютно непонимающе; ресницы недоумённо трепетали, как крылья бабочки, устроившейся на цветке.
— Боюсь, я не совсем понимаю, о чём вы, мэор. Точнее, совсем не понимаю, — честно признался озадаченный юноша. — Что с вами вообще случилось, отчего вы в таком состоянии?
Определённо, мальчика не во все семейные развлечения посвящают, удивился он искренне. Но Мирниас не поверил:
— Прекратите притворяться, мэор Фирниор! Можно подумать, вы не знали, что герцог приказал арестовать меня и притащить в пыточный подвал!
Лицо Фирниора словно окаменело.
— Что вы сказали?.. Но ведь его светлость точно знал, что вы невиновны… — медленно, хрипловато выговорил юноша. — Он не мог приказать пытать вас…
Мирниас зло скривился и сплюнул на пол.
— Только не говорите мне, что вы и правда не знали! Потрясающая наивность, не ожидал даже. Ваш разлюбезный дядюшка приказал, а его сыночек лично мной занялся. Я бы сказал, даже с удовольствием, чтоб его орки отлюбили раз двадцать да без нежности!..
Фирниор побледнел до молочной белизны с жутковатым синеватым отливом.
— Вы лжёте!.. — с силой выкрикнул он. — Орминд не мог! Он не способен на подобную гнусность!
— Ах, не способен!.. — прошипел Мирниас яростно. — По-вашему, наследничек чист и светел, как Лунный жрец перед посвящением? Ну, так я вас разочарую, мэор! Ваш кузен Орминд пытал меня сам, своими собственными руками, ничуть не боясь их замарать! И тиски сдавливал, едва не переломав мне пальцы, и плетью поработал — нате, любуйтесь!
Мирниас в бешенстве задрал рубаху и повернулся, демонстрируя рубцы на спине. От резкого движения едва поджившие корочки лопнули и вновь закровоточили, а молодой маг покачнулся и сел на пол, от слабости низко опустив голову. Оба — и он, и Фирниор тяжело, рвано и прерывисто дышали и нервно вздрагивали, хоть и по разным причинам. Мирниаса потряхивало от гнева, Фирниора… наверное, от рушившегося представления о мирке, в котором он жил до сих пор. Точнее, о людях, которые этот мирок заполняли и, пожалуй, казались незыблемыми опорами. Айриэ помнила, как он рассказывал о своём отце — с горечью, но давно с этим смирившись. Герцога же и Орминда он искренне любил, так что теперь ему нелегко было вынести падение своих кумиров с пьедестала.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Драконий день (СИ)"
Книги похожие на "Драконий день (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Янтарина Танжеринова - Драконий день (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Драконий день (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.