Янтарина Танжеринова - Драконий день (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Драконий день (СИ)"
Описание и краткое содержание "Драконий день (СИ)" читать бесплатно онлайн.
На молодого короля Кайнира II совершено покушение, расследование которого монарх поручил могущественному и таинственному Драконьему Ордену. Следы ведут к одному из трёх герцогских родов, могущих претендовать на трон Юнгирода. В деревню Кайдарах, расположенную близ родового гнезда герцогов, прибывает магесса, взявшаяся, по требованию короля, искать доказательства вины Файханасов. С первых же дней Айриэннис приходится вступить в противостояние с неизвестным магом, натравливающим нечисть на простых людей.
Примечание: для тех, кто читал эту книгу ранее на СИ, поясняю: это два первых романа цикла «Драконий Орден», объединённые, дабы не разбивать детективную историю.:) В оформлении обложки использована картина Дж. Эткинсона Гримшоу.
— Мэора?.. Что вы делаете?..
— Фирниор, сейчас проведём эксперимент. Попробуем защитить вас хотя бы от случайного удушения. Слушайте внимательно, как я уже сказала, мне ваш труп без надобности, в этой истории их и так предостаточно. Поэтому сейчас, когда я скажу, вы осторожно подумаете о том, о чём вспомнили в тот момент, когда сжалась «удавка».
— Я уже подумал, — сообщил он. — Простите.
— М-да, могла бы догадаться, — досадливо фыркнула магесса. — Скажи «не думай о зелёном таракане» — и кто тут же заполнит твои мысли?.. Стада зелёных тараканов, то-то и оно. Ну да ладно, неважно. Продолжим экспериментировать. Произнесите вслух: «нет, это не он!».
Фирниор послушно повторил, но без должного накала.
— Опять никакой реакции? М-да. Придётся рискнуть. Повторите то же самое, только по-настоящему, рингир Ниарас. С чувством. И сделайте вид, что собираетесь, произнести имя вслух, только остановитесь в последний момент.
— А если не останавливаться?.. — с какой-то странной полуулыбкой произнёс он. — Если я успею произнести первую букву, «удавка» меня задушит. Но вы услышите и поймёте, кто это. Не задумывались, мэора, что это намного проще?
— Не для меня, — равнодушно ответила она. — Лёгкий и быстрый путь — не значит самый простой. Да и потом, разве вы вдруг собрались рассказать мне то, о чём собирались умолчать?
— Я всего лишь предположил.
— Вот пусть это в области предположений и останется. Ну что, готовы? Тогда начали.
Лицо Фирниора посуровело — очевидно, он настраивался на нужный лад. Вспомнил о тогдашних словах магессы, собственном неверии в это — и выкрик получился очень натуральным. Фирниор почти начал произносить чьё-то имя, губы шевельнулись — и тут «удавка» наконец ожила. Айриэ едва не закричала, когда её ладони с тыльной стороны неожиданно обожгло невыносимой болью. «Удавка» сжималась и, кажется, прожигала ей руки до кости, и терпеть было почти невозможно, но приходилось. Сквозь застилавшую сознание пелену Айриэ всё же ухитрилась сообразить, что себя она вылечит без проблем, а вот если она сейчас позволит ему узнать, какую боль испытывает, то Фирниор из глупого благородства сбросит её руки и не факт, что выживет после этого.
А потом она осознала, что защитная полоска её заклинания, проложенная под «удавкой», прекрасно работает и защищает Фирниора от удушья получше её собственных рук. Полоса из сверкающей силовой нити не позволяла «удавке» сжиматься слишком плотно и сдавить его горло. Драконья магия оказалась посильнее чёрной, и можно было считать, что эксперимент удался. Айриэ осторожно вытащила руки из-под «удавки», и защитная полоска вспыхнула ярче, стойко сопротивляясь попыткам сторожевого заклятия теснее обвиться вокруг шеи юноши.
Глаза Фирниора сейчас казались сумрачными, серо-лиловыми, над верхней губой выступили мельчайшие капельки пота, а жилка на горле пульсировала в безумном ритме. Он мелко подрагивал, но держался неплохо, сумев подняться выше своего страха.
— Что же, рингир Ниарас, могу вам сказать, что в ближайшее время смерть от сторожевого заклинания вам не грозит, если не нарушите клятву сознательно. Тогда моя страховка не выдержит, в остальных же случаях она защитит вас от ваших же порывов, — сообщила Айриэ нарочито спокойно, но, видит Равновесие, ей стоило немалых трудов выдержать ровный тон.
Он молчал, неотрывно глядя на её руки, где отпечатались широкие красные полосы. Кожа была сильно обожжена и уже покрылась пузырями. В запале отрешившись от боли, сейчас Айриэ в полной мере прочувствовала прелести последствий своей неразумности. Руки жгло и дёргало, но это ерунда, пережить можно. Криво усмехнувшись, чтобы не шипеть от боли и не напугать ещё сильнее обоих юнцов, в глазах которых сейчас отражался прямо-таки мистический ужас, Айриэ осторожно лизнула ожоги. С помощью её собственной слюны исцеляющее заклинание действовало лучше и быстрее. Через минуту от ожогов не осталось и крохотного следа.
— А теперь, рингир Ниарас, продолжим нашу беседу. Мы остановились на том, что ваш двоюродный дядюшка приказал водить нас кругами по вашим фамильным катакомбам. Как долго? Пока я не замечу? Ну так я заметила. Имею привычку оставлять на стенах метки, знаете ли. Дальше что предполагаете делать?
Его скулы порозовели, чёткие брови сдвинулись, обозначив глубокую вертикальную черту над переносицей.
— Я не собираюсь обсуждать это ни с кем, кроме герцога, мэора, — ровно ответил он.
— Побежите назад — посоветоваться с родичем? — поинтересовалась магесса.
Мирниас не выдержал, нервно хохотнул и засмущался, получив испепеляющий взгляд
— Да нет, мэора, думаю, не стоит терять времени, — не остался в долгу Фирниор, хотя иронизировал он с мрачным видом.
— Ответите вы наконец, куда там нас велено было завести? — устало спросила Айриэ, которой надоело язвить. И вообще всё надоело. Завтра тридцатое число, ещё Канун — и всё… скорее бы!
Ответа ожидаемо не последовало.
Ну не пытать же его, в самом деле.
Глава 21
Раздражённо выдохнув, Айриэ порылась в мешке и вцепилась зубами в ломтик копчёного мяса. Жуя на ходу, решительно двинулась вперёд, нимало не заботясь, следуют ли за ней спутники. Впрочем, помня о слабости Мирниаса, взяла не слишком быстрый темп. За спиной исправно топали и сопели, значит, вполне за ней успевали. Мирниас немного ожил и шёл без поддержки — давно бы пора, учитывая, сколько крови Айриэ он выпил. Она сжевала мясо, потом взялась за сыр: ей самой тоже надо было восстанавливаться, а еда и ещё крепкий сон — лучшее средство.
Айриэ для начала решила пойти по самому широкому ходу и вскоре вышла на него, ориентируясь по оставленным меткам. Вскоре она убедилась, что Фирниор действительно кружил вокруг основного коридора: при выходе из боковых узких проходов Айриэ порой обнаруживала свои метки. Что ж, пришла пора узнать, куда ведёт главный коридор, ведь не зря он здесь проложен. Вероятно, узкие боковые ходы тоже вели куда-то, но Фирниор ни разу не дал им пройти до самого конца, сворачивая раньше и закладывая причудливые петли в катакомбах.
Однако планы Айриэ совершенно неожиданно изменились, когда она почувствовала отголосок некого странного зова, донёсшегося из очень узкого коридора, отходящего влево от главного. Это не был зов в прямом смысле слова, но нечто, уловленное десятым магическим нюхом. Или двадцатым. Смутное, слегка притягательное, расположенное где-то там вдалеке за тёмными извивами хода. Почему он не был прямым, непонятно, но коридор извивался, как змея. И вёл туда, где, как говорило её чутьё, находилось нечто интересное, притягательное и… знакомое? Хм.
Айриэ милостиво подождала чуть отставших спутников и протиснулась в узковатый коридор. Идти тут можно было только друг за другом.
— Мэора Айнура, куда мы идём? — спросил Мирниас, пыхтя и нависая где-то над её затылком. Он едва не наступал ей на пятки.
— Своего приятеля спросите, — посоветовала магесса. — Он в фамильных катакомбах прекрасно ориентируется, как я заметила.
Фирниор промолчал, ничего не ответив на выпад. Однако, когда коридор через некоторое время расширился и опять можно было идти свободно, юноша нагнал Айриэ и сказал негромко:
— Этот коридор, мэора, ведёт к древней сокровищнице Файханасов. Я понимаю, что, увидев эту дверь, вы непременно захотите войти, но… Мэора, она защищена мощными заклинаниями. Пожалуйста, не пытайтесь их взломать. Это настоящие боевые заклятия, они бьют на поражение. Они настроены лишь на правящего герцога и его наследника. Я был в сокровищнице лишь трижды, меня водил… Орминд. Поверьте, мэора, там нет ничего интересного… для вашего расследования. Вас же не ограбление герцогской фамильной сокровищницы интересует, верно?
— Не беспокойтесь, рингир Ниарас, я сама решу, что меня интересует, — нелюбезно ответила Айриэ и зашагала быстрее.
Коридор скоро закончился массивной дверью, которая прямо-таки сверкала от наложенных на неё заклинаний, видимых, разумеется, только магическим зрением.
— Мирниас, взгляните, любопытства ради, — позвала она артефактора.
— Ого! — уважительно заметил Мирниас. — Вот это плетения! Да, похоже, Фирниор прав, нам сюда соваться не стоит, да и незачем. Не станете же вы, в самом деле, в отместку грабить его светлость!
— Как сказать, — хмыкнула Айриэ, и Мирниас, тут же прекратив смеяться, с подозрением уставился на неё. Он уже успел убедиться на собственном печальном опыте, что драконьи маги крайне сумасбродны, а страдать от этого их спутникам.
— Мэора, что вы… — начал он и осёкся, подавившись собственными словами.
Айриэннис спокойно протянула руку и раздвинула изящное, густое плетение защитных заклинаний. Ощупав кончиками пальцев дверь, чуть-чуть потеплевшую при её прикосновении, магесса окончательно убедилась в собственной догадке. Ещё бы отголосок магии не показался ей знакомым и притягательным!..
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Драконий день (СИ)"
Книги похожие на "Драконий день (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Янтарина Танжеринова - Драконий день (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Драконий день (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.