» » » » Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)


Авторские права

Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство СИ, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)
Издательство:
СИ
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Первая книга цикла — «Вселенская пьеса».

Представьте, что вы — обычный студент с весьма предсказуемыми перспективами — внезапно получили предложение, от которого невозможно отказаться. И вот уже вы капитан космического крейсера. Сколь широки те границы, открывшиеся перед вами; впереди ждут приключения и тайны, но все это лишь для того, чтобы, пройдя путь до конца, вы поняли: иначе быть и не могло.

«Авторское право» — вторая книга цикла «Вселенская пьеса».

Капитан Доров снова призван Объединенным командованием Земли, потому что он нужен лишь тогда, когда удается наилучшим образом его использовать. Но, избороздивший космические просторы офицер, и сам уже научился использовать ситуацию в своих интересах. Теперь у него есть личная цель.






Крепкие руки дернули меня в сторону, одновременно кто-то другой ловко разжал ладони Старшего. Мужчина забился в конвульсиях и затих, но я не заметил, чтобы кто-то бил его или сделал с ним что-то еще. Похоже, приступ сам сходил на нет.

Тут только я заметил Младшего — парень уже был рядом. То ли хотел помочь, то ли считал, что поближе ко мне безопаснее. Правая сторона его лица стремительно распухала, приобретая лиловый оттенок — брат неплохо приложил его.

Вокруг нас стояли, напустив на лица суровость, члены экипажа Белой Лионы — три десятка одетых в удобные комбинезоны солдат с параллизаторами в набедренных кобурах. Да, они умели многое; они были настолько хороши, что их допустили в экипаж линкора, но в них не ощущалось той силы, которой отчетливо веяло от веронов. Я подумал, что Сатринг зря уповает на количество экипажа. Количество никогда не пересилит умение. Хотя, наверное, это расточительство — держать вернов за обычный экипаж, даже если это корабль главы Школы.

— Так, так, — звонкий голос Сатринга наполнил огромное помещение ангара. — Вот и ты, землянин. Не люблю, когда со мной не прощаются!

Я поднялся, встречая Великого Сатринга. Он легко шагал ко мне из дальней части ангара; желтые волосы его были распущены и мягкими светлыми волнами накрывали плечи, что не делало его образ менее мужественным. Все в облике Главы Школы было в меру. Он сменил свои белые длинные одежды на прошитые серебряной нитью брюки и свободную черную рубаху, через большой вырез которой проглядывала белая грудь, на которой играло голубыми камнями ожерелье. Подобно сплетению ветвей, удерживающих прекрасные весенние цветы, держал металл в себе пронзительно-синие камни, которые узкими глазами смотрели прямо на меня.

— Здравствуй, Сатринг, — стараясь говорить громче, сказал я.

— Не далеко же ты улетел, — улыбаясь, упрекнул меня Глава Школы. — Понял, что тебе не выжить?

— Мы собирались уходить в прыжок, но твой корабль помешал, — подсказал я.

— И ты выбрал смерть обучению в моей Школе? — искренне удивился Сатринг.

— Да.

— Всегда добавляй «Учитель», — кто-то толкнул меня в бок и я, к своему стыду, не устоял — упал на колени. Почти ожидая нового приступа кашля, напрягся, задерживая дыхание, но ничего не произошло. Лишь мягко коснулась моего лба рука Главы Школы, и дышать сразу стало легче.

— Никогда не влезай в разговор старших, цоте, — тихо и грозно процедил Сатринг, обращаясь к тому, кто толкнул меня. — И никогда не проявляй непочтение к моему гостю. Экипаж, я не раз говорил с вами об этом! Но некоторые, похоже, не в состоянии понять простых законов гостеприимства и уважения. Удались в общую каюту, цоте, и жди моего решения. Я выберу тебе наказание чуть позже, когда переговорю со своим гостем…

— Видишь ли, — дождавшись, когда провинившийся скроется с глаз, мягко сказал Сатринг, — совершенно несподручно мне было излечить тебя, вернув здоровье. — Голос его стал суровым и резким. — Я бы потерял интересного Ученика. Землянин, ты забавляешь меня. Теперь о вас ходят самые разные легенды, но еще совсем недавно никто вас в глаза не видел. Излечи я тебя, ты бы с легкостью сбежал, ведь страх не способен сковать твой разум. Но я надеялся, тебя остановит перспектива смерти. И в этом я ошибся.

— Всем свойственно ошибаться, — саркастически подбодрил я Сатринга.

— Но не мне. Сейчас я отправлю тебя к врачу, потом, с этого момента и впредь ты будешь делать то, что скажу тебе я и постарайся, чтобы мне не было скучно наблюдать. Ты принес мне Королевскую Накгу, Учитель Ри подтвердил, что ты первым бросился на нее. Это потешило меня и за это я дарю тебе жизнь. А этих, — он презрительно махнул рукой у меня перед носом, — их пока заприте. Я еще повеселюсь — уж очень мне надоела эта пара жалких воришек…

Он и вправду знал о братьях, как знает собака, почесывая спину о дерево, о том, что ее донимают блохи. Она может изваляться в пыли, искупаться в реке и выгнать блох, но она лишь лениво чешется, поскуливая от удовольствия. Но настанет такой момент, когда она не выдержит и воспользуется своим превосходством, уничтожая паразитов. Так и Сатринг — сегодня настал его день действовать. Нужно было начинать торговаться, пока момент не был упущен.

— Ты не тронешь этих двоих. Ты починишь их корабль и в течение трех часов выпустишь братьев в космос. Ты не причинишь им вреда, и не причинят вреда им твои люди. Ты не замыслишь против братьев ничего, что могло бы привести к их гибели. Ты будешь смотреть вместе со мной за тем, как целыми и невредимыми, они улетят на своем восстановленном корабле.

— И почему я должен так поступить? — с интересом, не с изумлением, как я ожидал, спросил Сатринг.

— Потому что в противном случае ты потеряешь меня.

— Ты умрешь, — холодно сказал Сатринг.

— О том и речь. А тебе — каково удовольствие просто убить меня? Велика радость, купил землянина, убил землянина. Ты в любой момент мог это сделать, но берег меня для себя. Ты хотел, чтобы я развлекал тебя своими умениями, чтобы остался в Школе. Этого хотел и Учитель Ри, так рьяно пытавшийся меня спасти. Но если ты убьешь этих людей, мне не за что будет бороться, понял?

Мой потенциал тебе не понятен, я для тебя — нерешенная загадка. Так вот он я, весь твой, разгадывай!

Некоторое время Сатринг молчал, глядя куда-то в сторону, потом сказал, пронзительно взглянув на меня:

— Они — совсем чужие тебе. К тому же еще и воры, которые много лет пытались обкрадывать меня. Конечно, я принял меры, кое-какие наиболее важные вещи вовсе убрал из их прямого доступа, кое-что изменил, чтобы материалы ни в коем случае не вышли за пределы моей возлюбленной Школы. Я много лет давал им шанс за шансом убраться восвояси, я предупреждал, но не трогал их. И всякий раз свое счастливое спасение они соотносили разве что с удачей, но никак не с моим великодушием! Не для кого не секрет, любое терпение имеет хорошо обозримые границы.

Любимый мой садовник Инутари, выполнивший все мои приказы верно, ныне кормит теней у подножия горы. Он познал страх и скорость движения. В тот день, когда Ри купил тебя, я решил, что его срок пришел. Я дал ему выбор: умереть, как жалкий преступник или придумать встать под достойные знамена и пойти в бой. Инутари надеялся победить и выбрал второе. Естественно, он ведь надеялся сбежать! Тогда для всех я объявил, что у него есть жена и дитя, даруя его репутации достойную цель и придавая его смерти неповторимы смысл. Какова будет цена мне, если пойдет молва, что я убиваю воров, проживших ни один оборот у меня под носом? Я бы убил его раньше, но Инутари и вправду был отличным садовником…

А потом встрял ты и я подумал, что Инутари, возможно, еще пригодится мне, чтобы приглядеть за тобой. Землянин, ведь я дал тебе все…

— Антон Доров, меня зовут Антон Доров! — резко оборвал я главу Школы. Сатринг улыбнулся.

— Инутари рассказал мне все про перекупщиков, пытаясь спасти свою жалкую жизнь, и я дал ему еще одну отсрочку. Я велел ему предложить тебе спасение, хотел, чтобы ты сделал верный выбор между покорностью и смертью. И что же я вижу — харкающего на пол кровью землянина! Ты жалок в своем физическом… Антон Доров, но ты всего лишь раб, чья душа стремится на свободу. Я могу понять это и принимаю твой выбор. Он кажется мне очень взвешенным, хоть и безрассудным. Теперь я предлагаю тебе сделку: Я, Глава Школы, обещаю тебе здоровье и свободу без каких либо требований лишь за то, что ты снимаешь все свои условия и примешь мои. Я отдам тебе корабль воров, восстановив функции всех его систем. Я дам тебе запас пищи и даже прослежу, чтобы ты благополучно добрался туда, куда тебе надобно. Забудем все наши разногласия, Я, Великий Сатринг, Глава Школы В Поднебесье, предлагаю тебе, землянин, ни что иное, как свою дружбу. В свою очередь ты забудешь о глупых попытках заступиться за преступников! Они — мои, ты отныне принадлежишь сам себе. Я излечу тебя от всех недугов и отпущу. Ну? Отвечай?!

— Не верю ни единому твоему слову, — я покачал головой, глядя на паренька, стоящего рядом со мной. Ужас в его глазах почему-то напомнил мне о страшном горе, постигшем вот такого же мальчика. Ну, может быть, я был чуть-чуть моложе, когда потерял своих родителей. Я так же смотрел на дядю, который безжалостно говорил мне о гибели близких…

— Ты не вершишь моему слову?! — гневно вопросил Сатринг, и я вздрогнул. — Я призываю всех присутствующих быть свидетелями моего обещания. Ты принимаешь мои условия?!

— Нет! — отчаянно крикнул я.

— Почему?! — неожиданно выйдя из себя, заорал Сатринг. — Почему ты не хочешь спасти свою жалкую жизнь?!

— Потому что для тебя в этом выгоды нет, — рассудительно сообщил я. — Не надо со мной играть.

— Какой подвох, ты выродок горных камней?! — еще больше рассвирепел Сатринг. — Мое предложение прозрачно, как горный воздух! Какое тебе дело до моих собственных выгод?! Мне надоела безнаказанность, и я предпочту расправиться с ворами, чем с тобой. Ты мне всего лишь Ученик, купленный за немалые деньги, но все же лишь пять восходов назад. А с этими у меня давние счеты! Ты сам просил отпустить тебя, ты сам рассказывал Учителю Ри о своей несчастной, беззащитной Земле. Вот тебе удовлетворение твоих просьб! Иди отсюда на все шесть сторон пространства и дальше, лишь бы мои глаза тебя больше не видели!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)"

Книги похожие на "Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгения Федорова

Евгения Федорова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.