» » » » Pinhead - Визит из невыразимого


Авторские права

Pinhead - Визит из невыразимого

Здесь можно скачать бесплатно " Pinhead - Визит из невыразимого" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Pinhead - Визит из невыразимого
Рейтинг:
Название:
Визит из невыразимого
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Визит из невыразимого"

Описание и краткое содержание "Визит из невыразимого" читать бесплатно онлайн.



Расследуя жуткие убийства магов, молодой аврор сталкивается с массой странностей в деле, которые вынуждают его обратиться за помощью в Отдел Тайн. Жертв всё больше, и самим следователям придется приложить все свои силы, чтобы сохранить рассудок и собственную жизнь. Но, ко всему прочему, существуют еще и личные проблемы, с которыми тоже не так просто разобраться, особенно если они начинают, вдобавок, причудливо переплетаться с самим расследованием.






— Скажи спасибо, что твоя подруга — невыразимец, — сказала Гермиона, глядя на него с доброй усмешкой, — иначе в Мунго долго бы еще пытались определить, что с тобой происходит. За это время ты либо вылечился бы сам, либо сошел с ума. Второе — вернее.

— Что это за дрянь, Гермиона?

— О, это… такая дрянь… которая… — она уже схватила со стола папку с делом Роули и увлеченно листала ее.

У него забурчало в животе.

— Извини, Миона, мне срочно надо поесть.

— Пошли на кухню. Будешь готовить, а я буду расспрашивать.

— Слушай, уже почти час ночи. Ты уверена… уверена, что тебе уже не пора домой?

— Ох, Гарри, ну неужели ты думаешь, что я смогу сегодня заснуть, если не добьюсь от тебя того, за чем пришла?

— Н-да, — вынужден был согласиться он. — Не сможешь.

— Ну и сложную же ты задачку мне задал! — Гермиона с довольным видом наблюдала, как он привычными умелыми движениями готовит ужин. — Я перекопала всю доступную мне литературу по лингвистике. Ничего похожего не было ни в одном языке. Ни в современных, ни в древних, исчезнувших. Если бы не последствия ритуала, я бы вообще подумала, что это выдуманные символы.

— Но в результате ты нашла ответ?

— Нет, Гарри, я его не нашла. Всего лишь подтверждение, что это не подделка. Что это в действительности какой-то язык, а не просто набор символов.

— Чей язык? — качнул он головой, наливая масло.

— Я не знаю. Такое ощущение, что просто не существует книг, которые его упоминают. Я нашла лишь ссылки на ссылки. Кто-то где-то видел что-то подобное, и это всё.

— Не слишком обнадеживает.

— Согласна. Но всё-таки кое-что мне удалось узнать. Хотя бы направление поисков.

— То есть?

— Я нашла упоминания о книгах, в которых про что-то подобное рассказывается.

— И за чем дело стало?

— За тем, Гарри, что эти книги почти невозможно отыскать.

— Даже тебе?! — удивился он.

— Да, как ни странно это прозвучит. Мало того, что такие книги — сами по себе огромная редкость, но на их хранение еще и существует негласный запрет и в магическом и даже в маггловском мире.

— Они и магглам известны?!

— Да, но таких магглов по пальцам одной руки можно пересчитать. Никто вообще не хочет иметь никаких дел с этими книгами, и с любой информацией, которую оттуда можно почерпнуть.

— Тогда откуда нам их раздобыть?

— Ну, я навела кое-какие справки. Знаешь, — она усмехнулась, — если бы у Волдеморта была своя библиотека, я бы начала поиски оттуда.

— Но библиотеки у него не было.

— Нет, зато она есть в доме Блэков.

— Что ты имеешь в виду? — он обернулся от плиты, смотря на нее вопросительно.

— То, что информация гораздо ближе, чем мне казалось. Скажи, ты видел у себя в домашней библиотеке книгу под названием «Unaussprechlichen Kulten» Фридриха фон Юнца?

— Мерлин, да я слова-то такого не выговорю!

— И не надо. Зато я хорошо помню, что видела ее у тебя.

— Так вот зачем ты пришла!

— Конечно. Мне надо пошарить у тебя в библиотеке и попробовать что-то извлечь из этой книги.

— А если там не найдется ничего полезного?

— Есть и другие. «Люди монолита», например. Или «De Vermis Mysteriis». «Книги Хсана».

— Хорошо, и что нам даст это изучение?

— Мы во что бы то ни стало должны понять, что это за ритуал! Простое изучение остатков ничего не дает, я уже пробовала. Ничего похожего никто не знает и не видывал. Хотя то, что появились новые материалы, — она постучала по папке с делом Роули, — это хорошо, больше материалов, больше шансов всё разузнать.

Он уселся за стол и принялся с жадностью есть, улыбаясь в ответ на ее одобрительную улыбку.

— Гарри, я оставлю тебя, хорошо? Пойду, покопаюсь в библиотеке. Чем быстрее я найду книгу, тем лучше.

— Хорошо, но не зарывайся там с головой.

— Ты что, не доверяешь главному специалисту по библиотекам? — шутливо возмутилась она.

Он доверял. Ни у кого не было такого навыка в поисках нужных трудов, как у его подруги. Он как раз успел покончить с едой и приступил к чаю, когда она вернулась, уткнувшись носом в пропахший чуть ли не плесенью абсолютно черный фолиант. Он выглядел до того неприятно, что Гарри даже порадовался, что уже поужинал. От фолианта разило не просто древностью, он порождал ощущение чего-то пакостного, словно клубок червей, и понять, откуда исходило такое странное ощущение, было невозможно. Хотя почему-то оно весьма напомнило ему то, что он чувствовал, находясь рядом с черным пятном.

Гермиона осторожно захлопнула его и положила на край стола. Вид у нее был довольно бледный.

— Ты уверена, что стоит в этом копаться? — осведомился он.

— Не думала, что это окажется настолько… Не думала, что есть книги, которые не стоит читать, — выдавила она из себя.

— Я не ослышался? Это Гермиона только что сказала?

— Да, Гарри, это я. И я… не знаю… мне это не нравится, но другого выхода нет. Понятно одно — ваш мотив мести тут совершенно не подходит. Такими вещами может заниматься либо полностью отчаявшийся человек, готовый на всё что угодно, либо безумец.

— Такой, как Беллатриса, например?

— Нет, не такой. Не просто психопат. Настоящий, стопроцентный безумец!

— Выходит, его цели могут быть вообще какими угодно?

— Вот именно.

— И как же нам быть?

— Накапливать информацию, анализировать.

— А он, тем временем, будет убивать дальше.

— Я именно это и имею в виду.

— То есть, ты хочешь сказать… нам просто надо сидеть и ждать, когда он убьет снова, чтобы понять, как его ловить?

— Да, — сказала она тихо. — И не думай, что мне нравится такой ответ.

— Воображаю себе, как он понравится моему начальнику!

— Боюсь, тут уж ничего не поделаешь.

— И у тебя нет даже ни одного предположения, кто бы это мог быть? Хотя бы приблизительно.

— Ну, для начала этот кто-то должен знать о том, о чем не всякий невыразимец знает. Он должен читать соответствующую литературу, которая в обычных библиотеках не хранится. Я уже намекала тебе на такого, как Волдеморт. Делай выводы.

— Ты считаешь, это может быть кто-то из его сподвижников?

— Возможно — да, возможно — нет. Я постараюсь составить для тебя список кандидатур. Хорошо? — она уперлась подбородком в ладони и зевнула.

— У, Миона, ты сейчас заснешь. Давай-ка, поднимайся и отправляйся домой. Завтра договорим.

— Слушай, а можно я останусь у тебя? Уже ночь, какой смысл будить еще и Рона?

— Э-э, ты уверена, что это хорошая идея?

— Брось, Гарри, Рон уже давно привык, что я могу остаться ночевать на работе.

— Завидую его терпению. Я бы на его месте…

— Что? Ревновал бы? — она озорно посмотрела на него.

— Ага.

— Сказал человек, отпустивший жену в Шотландию на целый учебный год! — она скорчила насмешливую гримаску.

— Ты умеешь убеждать, Миона. Но если твой муж вдруг явится ко мне выяснять отношения…

Она вдруг посерьезнела.

— Гарри, честное слово, прекрати это!

— Хорошо, где тебе постелить?

— На третьем, напротив твоей комнаты. Терпеть не могу эту спальню на четвертом!

— Как в старые добрые времена Ордена Феникса.

— Ага-а, — она снова зевнула, высунув острый розовый кончик язычка.

— Только одно маленькое условие. Вот это, — он встал и поднял со стола книгу и обе папки, — я возьму к себе. А то я тебя знаю. Будешь до утра сидеть изучать. Ну, пойдем уже.

— Не боишься, что я прокрадусь к тебе в комнату и утащу их?

— Эй, эй, что это за вторжение в личное пространство?!

— Помнится, раньше ты меня не стеснялся.

— Помнится, раньше ты не была женой моего друга.

Они оба вдруг замолчали, только лестница скрипела под их ногами. Этот разговор был разгрузочным после такого-то дня, но излишняя игривость почему-то начала смущать.

Он молча постелил ей постель, пока она ходила в ванную, дождался ее у двери, чтобы пожелать спокойной ночи, но вместо этого сказал:

— Я так и не поблагодарил тебя сегодня, Гермиона.

— За что?

— За то, что в очередной раз спасла меня.

— А, ты об этом, — она мягко улыбнулась, теребя халат. — Ну что ты, Гарри, это же наша давняя привычка — спасать друг друга.

Ее розовое после душа лицо со смытым макияжем было сейчас таким родным, таким домашним, что на него разом нахлынула волна нежности.

— Так здорово, что ты есть, Гермиона! — выдохнул он.

Она схватила его за рубашку, привстала на цыпочки и чмокнула в щеку.

— Спокойной ночи, Гарри.

Он кивнул. Она юркнула в дверь, и он не услышал ее шагов. Тогда он сам, первый развернулся и ушел в свою комнату, чтобы не смущать ее.

Упав на постель прямо в одежде, он долго лежал с выключенным светом, понимая, что если и заснет, то только под утро, учитывая, что провалялся в забытьи весь сегодняшний день.

Взгляд поневоле остановился на темном углу, в котором стояла тумбочка, на которой сейчас лежала черная книга. Ее не было видно, но ему казалось, что он ощущает ее со своего места на кровати. Он перевернулся на бок, лицом к стене.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Визит из невыразимого"

Книги похожие на "Визит из невыразимого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Pinhead

Pinhead - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Pinhead - Визит из невыразимого"

Отзывы читателей о книге "Визит из невыразимого", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.