Авторские права

Меган Максвелл - Сон наяву

Здесь можно скачать бесплатно "Меган Максвелл - Сон наяву" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Меган Максвелл - Сон наяву
Рейтинг:
Название:
Сон наяву
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сон наяву"

Описание и краткое содержание "Сон наяву" читать бесплатно онлайн.



Тихая, спокойная деревушка у подножья величественной горы… Размеренная, неторопливая жизнь её обитателей…Неземной красоты природа… Н всё ли так чудесно в этом раю на земле?!

Жуткая легенда будоражит умы местных жителей, заставляя их десятой дорогой обходить гору Забвения, нависшую над деревней, и странный дом, притаившийся на одном из её склонов…

И надо было такому случиться, что в один прекрасный день судьба столкнула Клару, местную красавицу и прилежную дочь своих родителей, с той, о которой ходят скверные слухи, и кого все в округе называют не иначе, как ведьмой…

Что же принесёт девушке эта встреча с Хозяйкой горы Забвения? Радость или страдания?

Этот рассказ – это сказка на ночь. Но иногда в сказках бывает и любовь, и зависть, и страх, и волшебство… А иногда они только пугают, хотя, на самом деле, всё не так страшно…






Сомнения терзали душу юной девушки. Зачем она так понадобилась хозяйке горы Забвения?

- Я не знаю, папа. Мне не о чем разговаривать с ней.

Фернандо согласно кивнул, и, ласково поцеловав в щёку, прошептал:

- Хорошо. Давай ты подумаешь и утром скажешь своё решение. И помни, мы поднимемся на гору лишь только тогда, когда ты это захочешь сделать.

После этого Клара с отцом вернулись домой. Лёжа в кровати ночью, Клара много о чём думала. С одной стороны, все её мысли были заняты Альберто, а с другой – историей, рассказанной ей отцом. Что же делать? Нужно ли ей соглашаться и подняться с отцом на гору, или же стоит отказаться от этой сомнительной затеи? Клара знала, что отец никогда бы не посоветовал и не предложил бы ей ничего плохого, так же, как и никогда не лгал ей. Но, почему всё - таки она, а не брат?

Клара очень долго не могла уснуть, ворочаясь в постели, затем протянула руку к прикроватному столику и взяла свой амулет удачи. Теперь она смотрела на него совсем по - другому, ведь это был подарок ведьмы!

Наконец, измученная, девушка уснула. Ей приснился сон, в котором хозяйка горы Забвения что-то пыталась сказать Кларе, но та не могла ничего разобрать из её слов. Утром девушка проснулась испуганной этим странным сном. Она встала, открыла окно, и, посмотрев на гору Забвения, прошептала:

- Хорошо, Ольвида, я приду к тебе.

Глава 4

Когда рано утром Фернандо проснулся, он был очень удивлён тем, что Клара, полностью одетая для путешествия в горы, уже ждала его. Сияя от радости, что дочь согласилась пойти с ним, глава семейства разбудил Крус и сообщил ей об их с Кларой уходе. Фернандо сказал жене, что они идут в соседнюю деревню. Клара часто сопровождала отца в его путешествиях по округе, поэтому Крус сообщение мужа ничуть не удивило.

Собравшись в путь, отец с дочерью вышли из дома. Фернандо был доволен решением Клары, поскольку был уверен, что встреча со старухой очень важна для неё. Светало, дул холодный ветер, на улице было зябко и мерзко. В некоторых местах на пути путников оказывались оледеневшие участки, и Кларе с отцом приходилось быть очень осторожными, чтобы не поскользнуться.

Добравшись до огромной скалы, Фернандо свернул на едва заметную тропу, по которой они раньше никогда не ходили. Это был очень тяжёлый отрезок пути. Именно через труднопроходимость и сложность этой тропы никто из деревенских жителей не осмеливался ходить по ней. Но Клара была удивлена, как легко отец преодолевал самые сложные её участки. Ловко пробираясь вперёд, Фернандо подсказывал дочери, куда нужно ставить ногу, и как правильно преодолевать нагромождения камней. Так они шли, пока тропинка, свернув за уступ скалы, не привела их на большой луг, устеленный ковром зелёной травы. Никогда прежде Клара не видела столь яркого зелёного покрова, чем тот, в котором утопали сейчас её ноги.

- «Разве может быть что - то красивее, чем этот прекрасный луг?» - подумала девушка.

Справа от тропинки, по которой они сейчас шли с отцом, небольшой ручеёк кристально чистой воды стремительно бежал между камней, впадая в конце своего пути в неглубокую, невероятно прозрачную горную речушку. Клара ощутила обволакивающее её тепло, ветер исчез, и даже небо, казалось, имело здесь более синий цвет.

Фернандо, глядя на дочь, лишь улыбался. Он видел, с каким изумлением и восторгом Клара озирается вокруг. Фернандо помнил, как точно так же, много лет назад, и он шёл по этому лугу, потрясённый его красотой. Клара остановилась, и, сняв перчатки, коснулась травы, ощущая её сладковатый аромат. На миг ей показалось, что это не трава, а огромное шёлковое покрывало, уславшее луг.

- Прекрасные ощущения, правда? - спросил Фернандо.

С выражением полного восторга дочь подняла глаза на отца и прошептала:

- Папа, это что - то невероятное! Это совсем другой мир! Ты видишь, какая здесь трава?! Она такая зелёная и шелковистая на ощупь! Это невозможно! Сейчас же зима!!!

Отец лишь стоял и улыбался, а дочь продолжала восторгаться:

- А вода? Почему речка не замёрзла и не покрылась льдом? И здесь так тепло, будто бы сейчас уже лето! Я не понимаю, папа, почему я никогда не слышала об этом месте?

- Потому что это место - тайна для всех, кроме нашей семьи. Только члены нашего рода знают о его существовании. Наши предки пробирались сюда по этой тропе, как и мы с тобой сегодня.

- Папа, я запуталась. Как же такое может быть?! Ведь мы же живём в 21 веке! Как вышло так, что Ольвида всё ещё жива по истечении стольких лет?! Почему в долине и в горах вокруг лютая зима, а здесь тёплое лето?

- Всему этому есть объяснение, дитя, - вдруг раздался голос за спиной девушки.

Клара быстро обернулась и увидела в нескольких шагах от себя старуху, с которой они уже виделись однажды, в тот памятный день у хлебной лавки. На губах у Ольвиды играла добрая улыбка, а на лице застыло выражение доброжелательности.

- Здравствуй, Ольвида. - поздоровался Фернандо, и, приблизившись, поцеловал пожилую женщину в щёку. - Как ты себя чувствуешь сегодня?

- Лучше, чем когда - либо раньше! – ответила старуха, и в её голосе слышалось волнение. Затем она подошла к Кларе, и, протянув руку, коснулась щеки девушки: - Я очень рада, что ты пришла ко мне, девочка.

- Я схожу, посмотрю, как там ваш огород, - сказал Фернандо. – Думаю, вам есть о чём поговорить вдвоём.

Понимая, что отец собирается оставить её наедине с Ольвидой, Клара нервно схватила его за руку:

- Но, папа…

Фернандо посмотрел на свою дочь с нежной улыбкой:

- Не бойся, доченька. Ольвида не сделает тебе ничего плохого, уж поверь мне. Я буду рядом, вон у того дерева, видишь?

- Клара, - пожилая женщина тоже улыбнулась девушке. - Не бойся меня. Я желаю тебе только добра.

Девушка кивнула и отпустила руку отца, наблюдая, как он удаляется в сторону возделанного огорода у дерева.

- Давай присядем вот здесь, на камне, - предложила Ольвида. – Я уверена, у тебя много вопросов ко мне, ведь так?

Клара быстро кивнула, и они опустились на широкий валун, лежащий на краю тропы.

- Я совершенно запуталась. Кто вы? Что это за место? Почему тут всё не так, как внизу, в деревне?

Добрая улыбка озарила лицо Ольвиды:

- Я отвечу на все твои вопросы, но только по очереди. Я много лет ждала нашей с тобой встречи, дитя.

- Вы ждали меня? Именно меня?

- Да, золотце, именно тебя. Я живу одна в этих горах, вот уже больше четырёхсот лет. Благодаря помощи одного из твоих предков я смогла пережить всё то ужасное, что случилось со мной.

- Но это невозможно! Никто не может жить так долго!

- Дорогая, позволь мне рассказать тебе, мою историю, а когда я закончу рассказывать её, ты сможешь спросить у меня обо всём, о чём только пожелаешь, - попросила старуха, и Клара кивнула в знак согласия.

- Как я уже сказала тебе, благодаря одному из твоих предков, я смогла выжить в той страшной буре. Моё настоящее имя – Лейза, и я дочь короля Версуса и королевы Сорилы.

Услышав имена из древней легенды, Клара вскочила на ноги:

- Что Вы говорите? Этого не может быть! Ведь согласно легенде Лейза…

- Клара, пожалуйста, дослушай мою историю до конца! – попросила старуха, и, подождав, пока девушка снова сядет на валун, продолжила. – Всё, о чём рассказывается в легенде, о которой ты упомянула, правда. Моя кузина Сейра, которую я очень любила, ночью, накануне моей свадьбы, преподнесла мне эликсир, который, по её словам, был любовным зельем. Я доверяла сестре и выпила его. Но то зелье вмиг состарило меня, и я превратилась в старуху, которую ты сейчас видишь перед собой. Испугавшись реакции моей семьи и моего любимого жениха, я бросилась прочь из замка. Кажется, той ночью, даже небо было против меня, ибо была ужасная буря с громом и холодным пронизывающим ветром с моря. Тогда, замёрзшая и испуганная, я брела, куда глаза глядят. Я не знала, что мне делать дальше и была беспомощна. До этого, всё за меня решали родители, заботясь обо мне, а сейчас я была совсем одна. Поэтому, доведённой до отчаяния своим положением, мне захотелось зайти подальше в лес, лечь на землю и умереть. Но внезапно на моём пути появился человек, который заговорил со мной и помог укрыться от ненастья в его лесной хижине. Вон, видишь, сейчас там стоит мой домик, - Ольвида указала пальцем вправо от себя. – Он зажёг в хижине большой огонь, обогрел и накормил меня. Так он заботился обо мне на протяжении нескольких дней.

- Это был, Балтус, да? Тот человек? – спросила Клара, помня историю, рассказанную ей отцом накануне. Старуха кивнула в ответ:

- Да, это был он. Балтус был очень добрым человеком. Он уговаривал меня спуститься вместе с ним в деревню, но я наотрез отказывалась. Поэтому Балтус предложил мне жить в его хижине, и я согласилась. Единственное, я попросила его не рассказывать никому обо мне, и он пообещал мне это. Спустя несколько дней, Балтус вновь пришёл ко мне и принёс с собой гору продуктов. Поначалу мне было трудно жить одной, но понемногу, вместе с Балтусом, вместо хижины мы построили небольшой домик, в котором я и живу сейчас. Некоторое время спустя, мой спаситель сообщил мне, что в моём родном замке играют свадьбу, и я сильно плакала, узнав, кто жених и невеста. Мне было ужасно больно от того, что моя коварная кузина украла у меня мою любовь. Балтусу были непонятны мои слёзы, а я ничего не рассказала ему о своей судьбе. А когда он спросил, как меня зовут, единственное, что я могла сказать ему, было слово: Ольвида - Забвение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сон наяву"

Книги похожие на "Сон наяву" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Меган Максвелл

Меган Максвелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Меган Максвелл - Сон наяву"

Отзывы читателей о книге "Сон наяву", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.