» » » » Литературная Газета - Литературная Газета 6581 ( № 51-52 2016)


Авторские права

Литературная Газета - Литературная Газета 6581 ( № 51-52 2016)

Здесь можно скачать бесплатно " Литературная Газета - Литературная Газета 6581 ( № 51-52 2016)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Литературная Газета 6581 ( № 51-52 2016)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литературная Газета 6581 ( № 51-52 2016)"

Описание и краткое содержание "Литературная Газета 6581 ( № 51-52 2016)" читать бесплатно онлайн.



"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/






Перечитывая «Маадай-Кара» в 2016 году, замечаешь, насколько современно слово народа, и веришь, что великая, воспетая в эпосе прекрасная алтайская земля может рождать победителей, богатырей-алыпов, а безвременье уйдёт, как туман, отступят тёмные силы потустороннего Эрлик-хана и навсегда утратят они свою власть над миром.

…На лунно-солнечной земле

Живите вечно с этих дней,

В покое, счастье и тепле

Растите радостных детей.

Я подымусь на небосвод

И стану яркою звездой

Смотреть оттуда, как живёт

Народ освобождённый мой.

В любых краях с заката дня

Среди небесной темноты

Всегда отыщете меня,

Я – вас увижу с высоты…

Егор Плитченко

Язык умирает последним


Язык умирает последним

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Хакасии

Теги: поэзия Хакасии



Мелейек Казачинова

Поэтесса, прозаик, драматург, переводчица. Родилась в 1941 году в улусе Аев Усть-Абаканского района Республики Хакасия. Окончила Абаканский государственный педагогический институт. Работала литературным сотрудником, редактором радио и телевидения, редактором в Хакасском книжном издательстве, была председателем правления Союза писателей Хакасии. Автор одиннадцати книг стихов и прозы. Член Союза писателей России. Заслуженный работник культуры РХ, лауреат литературной премии в области поэзии главы РХ им. М. Баинова. Живёт в Абакане. 


Ты свободен (1)

Из-под ресниц изучающий взгляд:

вроде ты тот же. По сути – иной.

Вот улыбнулся, но вижу: не рад.

Считывать мысли твои – не впервой.

Ждать теплоты бесполезно давно –

ты ледникам на вершинах сродни.

Можешь идти на все стороны – но

вышитые рукавицы верни.

Вновь повстречались у всех на виду.

Ты ещё рядом – но ты незнаком.

Что ж я, как дура, надеюсь и жду –

лезу в кармашек за влажным платком?

Ненасытна война

Все глаза проглядела – но нету дорог,

чтоб вернуться оттуда. Не спит допоздна.

Мимоходом её не обнимет сынок,

на работу спеша – ненасытна война.

Ездят в стужу за сеном по мёрзлой стерне

нынче женщины – труд с мужиком наравне.

«Отдохните», – ни матери и ни жене

не шепнёт тот, кто честно полёг на войне.

Наш певец-тахпахчи (2) поспешил воевать –

среброгорлый хайджи (3) – и ушёл на века.

«Ненасытна война…» – всхлипнет жалобно мать.

Мать-Огню (4; поклоняясь – накормит сынка.


Укоренённость

Народная мудрость: в годину невзгод

язык умирает последним. Язык –

тот стрежень, что объединяет народ.

Его малышам завещает старик.

Язык – совокупность всех слов наших, дел.

Он нами живёт, продолжается в нас.

Рыдающим: «Слишком язык ослабел!» –

«Держитесь корней!» – наших предков наказ.

«Подобно реке, повседневная речь

ослабнет порой, потускнеет на вид.

Так укореняйтесь – дыханье сберечь –

в родном языке», – Мать-Земля говорит.

Перевёл Виктор Куллэ

1 Вышитые девушкой в дар юноше рукавицы – символ признания в любви.

2 Тахпах – лирическая песня.

3 Хайджи – сказитель-мастер, исполняющий под чатхан или хомыс героические сказания (алыптыг нымахи), обладающий горловым пением (хай).

4 Посредством поклонения Мать-Огню хакасы до сих пор производят подношения покойникам, насыщают пищей, считая их души живыми.

Вольные кони


Вольные кони

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Хакасии

Теги: поэзия Хакасии



Валентина Татарова

Поэтесса, прозаик. Родилась в 1952 году в селе Аршаново Алтайского района Республики Хакасия. Автор пяти книг поэзии, прозы. Член Союза писателей России. Награждена орденом «За благие дела» Совета старейшин родов хакас­ского народа. Живёт в Абакане.  



Белые всадники (1)

В ночной степи, где ветер так суров,

что так и тянет повернуть назад –

на спинах белоснежных скакунов

таинственные воины скользят.

Под шлемами у них не видно лиц.

Коней копыта снега не примнут.

Позёмки, вроде серебристых лис,

кружатся под ногами там и тут.

Дворец их Белый так к себе манит –

в нём Золотая Коновязь времён.

Пусть путь туда печален – он открыт.

Увы, обратный путь не разрешён.

Но снег запомнил лёгкий след полка

воинственных, кочующих теней.

Так наши предки – минули века –

в поход на Запад тронули коней.


Осенние ветры

Осенью ветры – что кони в степи.

Им, не стреноженным, скучно порой:

мчатся, не различая тропы,

у ковылей отнимают покой.

Ветры-проказники, нам не видны,

побеспокоили древний курган –

как необъезженные скакуны.

Им незнакомы ни плеть, ни аркан.

Ноши не знавший скакун молодой

может без устали мчаться и ржать.

Ветер – и прочной уздой золотой

не в состоянии мы удержать.

Коновязь упряжью из серебра

их не прельстит – не таков вольный нрав.

Кони летят – прихотливей пера –

длинные гривы в ночи распластав.

В них, не стреноженных – силы запас,

неукротимая гордая стать.

Вольные кони стреноженных нас

словно стремятся к жизни призвать.

Перевёл Виктор Куллэ

1 Иногда чабаны видят удивительное явление – следы конских копыт, не продавливающие сугробы, вдруг обрываются, исчезнув.

Предел горизонта


Предел горизонта

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Хакасии

Теги: поэзия Хакасии



Сибдей Том (Сергей Александрович Майнагашев)

Поэт, литературовед, журналист. Родился в 1963 году в улусе Усть-База Аскизского района Республики Хакасия. Автор четырёх сборников стихов, одной монографии. Член Союза писателей России. Живёт в Абакане.


Баину

Мир холоден. Горька судьба.

Смерть не помедлит ни на миг.

Моисей Баинов

«Мир холоден. Горька судьба.

Смерть не помедлит ни на миг».

Лишь повзрослев, я для себя

его мелодию постиг.

Небесных не познал высот,

не пил из чаши белый свет –

лишь к Красоте тебя несёт

крылатый жеребец, поэт.

Коли юнец познал полёт –

уж точно крылья опалит.

Пусть Солнце за гору уйдёт –

я устремлю коня в зенит.

На Млечный Путь скакнул мой конь.

Нет слов – заполнить пустоту.

Любви божественной Огонь,

из сердца кровь пустив, почту.

Слова в безмолвии Небес

сгорят подобьем мотылька.

Баин, напев твой не исчез:

«Мир холоден. Судьба горька».

Перевёл Виктор Куллэ


Созвездия

По небу разбросаны звёзды.

И я, вспоминая древность,

Шепчу про себя имена…

Вот – Утренняя заря,

А это – Путник, разбрасывающий семена,

А там – созвездие Поссорившихся цветов,

Из-за поцелуя ветра;

Левее – Одинокий волк,

Замысливший примкнуть к стае,

Над головой – Баран-вертячка,

За спиной – вечно Отдыхающий.

А у горы, рядом с домом –

Уставший в надежде на смерть…

И все эти звёзды ведут хоровод

Вокруг единой точки,

Именующейся –

Паук, плетущий небесный домик…

Помчусь по родной земле


Помчусь по родной земле

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Хакасии

Теги: поэзия Хакасии



Альбина Курбижекова

Поэтесса, переводчица, сказительница. Родилась в 1951 году в селе Устинкино Орджоникидзевского района Республики Хакасия. В настоящее время – председатель правления Союза писателей Хакасии. Автор сборника тахпахов (стихов), эпической поэмы. Член Союза писателей России. Лауреат литературной премии главы РХ в области поэзии им. М. Баинова. Живёт в Абакане.


Лживое зеркало

Серо-синий скакун подо мной

степью мчится во весь опор.

Сердце звенит струной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литературная Газета 6581 ( № 51-52 2016)"

Книги похожие на "Литературная Газета 6581 ( № 51-52 2016)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Литературная Газета

Литературная Газета - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Литературная Газета - Литературная Газета 6581 ( № 51-52 2016)"

Отзывы читателей о книге "Литературная Газета 6581 ( № 51-52 2016)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.