» » » » Саймон Браун - Наследство. Огонь и меч


Авторские права

Саймон Браун - Наследство. Огонь и меч

Здесь можно скачать бесплатно "Саймон Браун - Наследство. Огонь и меч" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство М.: ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Саймон Браун - Наследство. Огонь и меч
Рейтинг:
Название:
Наследство. Огонь и меч
Издательство:
М.: ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-038137-1, 978-5-9713-4864-1, 978-5-9762-1967-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследство. Огонь и меч"

Описание и краткое содержание "Наследство. Огонь и меч" читать бесплатно онлайн.



Планы повелительницы Империи не сбылись. Магические Ключи власти, которые она, умирая, завешала своим детям, принесли в страну не единение, но — разлад и кровавые заговоры.

Носительница Ключа Меча, принцесса-воительница Арива, руками своих приближенных уничтожившая старшего брата, обладателя Ключа Скипетра, заняла его место на троне…

Носитель Ключа Исцеления, маг, врачеватель и мудрец Олио все глубже погружается в пучину безумия…

Младший из братьев, юный принц Линан, носитель таинственного Ключа Единения, пытается свергнуть сестру-узурпаторшу при помощи исконных врагов собственного народа — кочевников-четтов…

А за противостоянием людей зорко следят вампиры, часть крови которых течет и в жилах Линана…







— Просто сделай свое дело, Прадо. Вот все, чего я прошу.

— Тогда не просите большего, — отозвался он и пришпорил коня.

Он покинул дворец, зная, что скоро под его командованием окажется большой отряд наемников. За все годы пребывания на покое в Арранской долине он ни разу не думал, что когда-нибудь это снова произойдет. Наверное, всего лишь наверное, размышлял он, старые добрые времена еще вернутся. Мир полностью переменился, и ему снова понадобились люди вроде Прадо и услуги, которые могли предоставить только они.

Оркид глядел, как Прадо покидает дворец в сопровождении следующих за ним по пятам подручных. Канцлер покачал головой, рассерженный явным пренебрежением в голосе наемника.

«Пусть себе и дальше высокомерничает, — подумал он. — Если он уцелеет, его всегда можно укоротить на несколько вершков».


Арива из своих покоев тоже наблюдала за отбытием Прадо и его людей. Подобно Прадо, она чувствовала, что мир совершенно переменился, но в сторону чего-то нового, а не старого. Грядет век, не похожий ни на какой из прежних, и она не была уверена, к добру это или к худу. Она подняла взгляд и оглядела всю Кендру. Та по-прежнему оставалась одним из самых прекрасных зрелищ, какие ей когда-либо доводилось видеть, и всякий раз укрепляла ее дух, когда она смотрела на нее, но какая-то часть блеска исчезла. Город все меньше выглядел воплощенной идеей государственности и власти естественного права, и все больше походил просто на место, где пребывала власть. Арива давно усвоила, что власть подобна ртути — всегда готова течь в любую сторону, куда ни направит ее фортуна.

Личный секретарь королевы Харнан Бересард, сидящий за письменным столиком, вежливо кашлянул. Арива какой-то миг непонимающе смотрела на него.

— Чем мы собирались заняться?

— Вашей перепиской с королем Томаром и королевой Чарионой касательно их торгового спора.

— Ах да. — Она мысленно вернулась к непосредственному делу и принялась диктовать: — «Хотя я считаю своим долгом обеспечить надлежащий доступ в Кендру обоим вашим государствам, я мало что могу сделать для установления тарифов в пределах ваших собственных владений. Моя мать считала, что должно оставлять местные дела местным правителям, и мне не хочется менять эту политику».

По-прежнему глядя в окно, она видела, как Оркид широким шагом шел через двор к собственному кабинету, когда через главные ворота вдруг галопом промчался гонец. Вместо того, чтобы остановиться и дать служителю забрать его коня, всадник поскакал прямо к Оркиду и вручил ему послание. Арива смотрела, как Оркид прочел сообщение, и заметила, как напряглась его фигура. Он что-то сказал посланнице, и та сразу же снова ускакала.

— Ваше величество?

— На чем я остановилась? — рассеянно спросила она.

Оркид посмотрел в сторону покоев королевы и увидел ее, после чего изменил направление движения и повернул к ее крылу дворца.

— Вам не хочется менять политику вашей матери касательно невмешательства в местные дела, — вкратце подытожил Харнан.

— «Однако я глубоко озабочена этим текущим спором между двумя столь верными подданными и желаю видеть его разрешенным как можно скорее».

Она услышала тяжелые шаги Оркида по каменной лестнице, а потом и по коридору, ведущему к ее покоям.

— «С этой целью, — продолжала она, — я решила учредить группу компетентных советников, которые будут давать мне рекомендации по данному вопросу и другим вопросам, относящимся к торговле и тарифам».

Раздался стук в дверь и караульный открыл ее. Оркид замер в дверях с мрачным и недовольным видом.

— «И, конечно же, я ожидаю, что каждый из вас пришлет заседать в Совете своего представителя. С наилучшими пожеланиями», и так далее и тому подобное. Подписано мной сегодня вечером.

— Ваше величество, — склонил голову Харнан.

— Оркид? У вас вид, как у потревоженного медведя.

— Нельзя ли мне немного поговорить с вашим величеством наедине?

Арива кивнула.

— Спасибо Харнан. Я позову вас, когда буду готова.

Харнан быстро встал, собрал свои письменные принадлежности и столик, поклонился королеве и, шаркая, вышел за дверь. Оркид закрыл ее за ним.

— Я видела прибывшую к вам посланницу, — начала Арива.

— Она прискакала с причалов. У меня там есть пост.

— Знаю. Оплачиваю-то его я, помните?

Оркид, похоже, почувствовал себя неуютно.

— Да полно, канцлер. Не можете же вы рассчитывать, что будете оставлять все тайны при себе.

— Мои операции — открытая книга для вас, ваше величество. Вам следует это знать. Меня беспокоит нечто иное.

Арива кивнула.

— Послание пришло от одного из моих агентов на прибывшем сегодня луризийском корабле. Этот корабль недавно завершил долгое плавание вдоль восточного побережья Тиира, на север к Чандре и Хьюму… и Хаксусу.

— Так значит, Салокан все еще дозволяет вести торговлю? Многообещающий признак.

— Боюсь, что последний, — мрачно отозвался Оркид.

Арива почувствовала, как ей стеснило грудь.

— Какие у вас известия? — требовательно спросила она.

— Агент сумел проехать с караваном от устья Ойно до самого Колби. Он доносит, что во время его пребывания в городе там действовал комендантский час. Несколько ночей подряд он слышал, как по улицам передвигалось в сторону юга большое число солдат. Он полагал, что они двигались из королевских казарм. В последнее утро пребывания в городе он посетил рынок около казарм, и там никто не открывал торговлю, поскольку не было больше никакой торговли. Гарнизон Колби пропал — причем весь.

— Салокан мобилизует свои силы.

Оркид тяжело вздохнул.

— Да, ваше величество, именно так я и полагаю. — Он опустил взгляд, и пальцы его беспокойно задвигались.

— Есть еще какие-то сведения?

— Агент сообщает также, что среди многих жителей Колби ходят слухи, что Линана видели в Хаксусе.

— Это невозможно. Он сбежал от Рендла. Прадо сам нам об этом рассказал.

— Это не означает, что Рендл — или какой-либо другой капитан— не захватил его впоследствии в плен или что Линан не отправился к Салокану по собственной воле.

Арива почувствовала, как пол под ней покачнулся.

— Нет. Никогда в это не поверю. Даже Линан на такое не способен.

— Он убил Берейму, ваше величество. По сравнению с этим бегство в Хаксус — не великая измена.

Арива не ответила. Кожа ее побледнела до пепельного цвета, руки мертвым грузом лежали на коленях.

— Есть еще кое-что, — напряженно произнес Оркид.

— Продолжай, — медленно проговорила Арива.

— Некоторые из слухов утверждают, что Линан назначен главнокомандующим армии Хаксуса, выступающей походом на юг в Гренда-Лир.

Арива снова не ответила.

— Если это правда, то не может быть более веских доказательств его виновности, — продолжал Оркид. — И Линан при всем желании не мог бы сделать ничего, способного заставить народ Гренда-Лира еще больше охладеть к нему.

— Могли он повести армию против собственного народа? — спросила Арива, но Оркид знал, что вопрос этот адресован не ему. — Мог ли он поднять оружие против родной страны? — Лицо ее потемнело от гнева. Она внезапно встала, сжав кулаки. Ее льдисто-голубые глаза, казалось, засверкали.

— Давно твой агент побывал в Колби?

— Около трех недель назад, ваше величество.

— Трех недель!

— Он вернулся как можно скорее, но ему приходилось быть осторожным, возвращаясь к кораблю в дельте Ойно.

— А сколько времени потребуется гарнизону Колби, чтобы достичь границы с Хьюмом?

— Примерно столько же, покуда он не останавливается набрать новых бойцов или подобрать по пути дополнительные части.

Арива принялась расхаживать взад-вперед по покоям, по-прежнему сжимая кулаки и держа руки за спиной.

— Нападать будет для них слишком поздно. Через месяц наступит зима.

— Согласен, ваше величество, но король Салокан — или принц Линан — удобно расположится, чтобы напасть, как только начнется весенняя оттепель.

— Значит, мы должны сейчас же мобилизовать свои войска и отправить полки на север.

— К тому времени, когда они будут готовы покинуть юг, уже выпадут первые снега.

— Наплевать. Они обязаны выступить на север. К концу зимы наша оборона должна быть подготовлена.

— Вам понадобится увеличить налоги, ваше величество. Казна не истощена, но не сможет долго выдерживать военные расходы.

— Немедленно созвать Королевский Совет. Он меня поддержит.

— Как и весь Гренда-Лир, — сказал Оркид.

Она мрачно посмотрела на него.

— Надеюсь вы правы, канцлер — ради нас всех.


Несмотря на туман в голове, Олио каким-то образом нашел старинную библиотечную башню. Поднялся наверх, с преувеличенной осторожностью подымаясь на каждую ступеньку лестницы. Остановившись в середине помещения, он повернулся кругом, глядя на множество старинных книг, не читанных никем сотни лет, поскольку уже никто не знал этой письменности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследство. Огонь и меч"

Книги похожие на "Наследство. Огонь и меч" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Саймон Браун

Саймон Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Саймон Браун - Наследство. Огонь и меч"

Отзывы читателей о книге "Наследство. Огонь и меч", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.