Том Грэм - За пригоршню кулаков

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "За пригоршню кулаков"
Описание и краткое содержание "За пригоршню кулаков" читать бесплатно онлайн.
Сэм Тайлер стоял в одиночестве на высокой крыше здания Уголовного розыска, а безжалостный ветер хлестал его, завывая над городом.
Вот где я собираюсь умереть, думал он. Прямо там.
Осторожно шагнув вперед, он огляделся....
- Да, Шеф.
- Превосходно. Всем понятно, что нам делать дальше? Обнаружить подозреваемого, определить его связи с жертвой, и сложить это дело по кусочкам, так, чтобы сам безупречный Айронсайд[17] обосрался бы, пытаясь его оспорить.
- Как мы это сделаем, Шеф? - спросил Сэм. - Как мы приступим к делу? Есть идеи?
Джин выпрямился в полный рост, выдохнул струйку сигаретного дыма и прищурился: - У меня всегда есть идеи, Сэмюэл.
- Например?
- Хотя колеса старого Джин Джини крутятся медленно, они перемалывают охренительно мелко.
После некоторой заминки Рэй произнес: - Что делают, Шеф?
- Думаю, Шеф таким способом говорит нам, что работает над этим, - сказал Сэм. - Тогда начнем с главного. Давайте определим личность и местонахождение Пэтси О'Риордана, и посмотрим, нельзя ли нам как-то измерить ему кулаки. Это должно быть интересно.
- Если этот малый, О'Риордан, работает на ярмарке, - подал голос Крис, - значит, мы все туда пойдем? Ну, на ярмарку, все такое?
- Само собой, Крис, - сказал Джин.
Лицо Криса засияло.
Джин продолжил: - Когда стемнеет, мы сольемся с обычными посетителями. Не высовываемся. Действуем естественно. Не привлекаем к себе внимания.
- Шеф, - нетерпеливо спросил Крис, - а можно мы, вроде как, сходим на аттракционы, и все такое? В смысле, ну вы поняли, чтобы естественно выглядеть.
- Да можешь хоть уссаться в этой чертовой комнате с зеркалами, Кристофер, мне совершенно безразлично, а мы пока прижмем О'Риордана и померяем ему кулаки.
Джин швырнул на стол фотографию изуродованного лица Трэйси Портер. Следом он бросил снимок того, что осталось от Дензила Оби.
- Держите в головах эти картинки, - прорычал он. - Из-за чего мы это делаем. В чем состоит все наше дело. Нам нужно положить этому конец.
Все молча смотрели на эти страшные снимки - даже Крис, крайне возбужденный перспективой сходить на ярмарку.
- Жертв мы знаем, Шеф, а что насчет самого О'Риордана? - сказал Рэй. - Как мы его узнаем? Как он выглядит?
- В этом и заключается все веселье, - сказал Джин. - У нас нет фото, нет даже описания, поэтому нам придется использовать нашу врожденную животную хитрость, чтобы выследить его. За это мы и получаем свои копейки. Так или иначе, он будет в окрестностях ярмарки, а это значит, джентльмены и леди, что мы - его - отыщем. Уяснили?
- Да, Шеф.
- Не слышу.
- Да, Шеф!
- Великолепно! Значит, так. Увидимся с вами сегодня вечером у Терри Барнарда. Одевайтесь теплее. Угощайтесь глазированными яблоками. И не покупайте пончики - я как-то видел, как в них делают дырки.
***
Наступил вечер, и ярмарка Терри Барнарда превратилась в безумный хаос света и музыки, неистово крутящийся во тьме. Сэм и Энни пришли вместе, встретившись на краю пустыря, где расположилась ярмарка.
- Когда ты в последний раз был на ярмарке? - спросила Энни.
- Когда был во-от такой, - сказал Сэм.
- Вызывает некоторые воспоминания, да?
Сэм пожал плечами. Стоило бы испытывать ностальгию, но вращающиеся разноцветные огни и ревущая музыка сбивали его с толку. Вопли перевозбужденной молодежи на американских горках заставили его снова подумать о преисподней. Он помотал головой, чтобы избавиться от таких глупых мыслей.
- Пойдем, - сказал он, взяв Энни за руку. - Я знаю, что мы вроде как на работе, но давай будем думать обо всем этом, как о своего рода "втором свидании" - что скажешь?
В ответ она запечатлела на щеке у Сэма поцелуй. Ничего выдающегося, почти по-сестрински - но он сотворил чудеса. В очередной раз сквозь страхи и безымянные ужасы Энни пронесла в его душу тепло и солнечный свет. Он сжал ее ладонь рукой, и они вместе побрели по слякоти в сторону ярмарки.
Там было оживленно - цвет, музыка, люди, шум. Дети, укутанные в пальтишки и теплые куртки, битком набивались в призрачный поезд, со свистом съезжали по спиральным горкам и прижимались к стенкам, кружась на центрифуге. Ненадежные американские горки угрожающе громыхали над головами. Под провисшим брезентовым полотнищем Сэм разглядел ряды игровых автоматов - старомодные "однорукие бандиты", железные когти, хватающие, но всегда потом выпускающие дешевые игрушки, настольный футбол, стеклянные ящики, наполненные кучей движущихся десятипенсовиков, которые вечно грозятся вылететь к игроку, чтобы он мог собрать их, но не подчиняются гравитации и отказываются падать.
Еще дальше со свистом пролетали туда-сюда машины на каруселях, несущие свой вопящий и визжащий груз.
- Видно где-нибудь Криса на этих штуках? - спросил Сэм, вглядываясь в мелькающие лица. - Спорим на десятку, что он любитель таких машинок..
- Тогда ты уже задолжал мне десятку, - сказала Энни, показывая куда-то в сторону. Крис там восседал верхом на разукрашенной лошадке на степенно и медленно движущейся карусели, радостно размахивая ногами и погружаясь всем лицом в огромное облако из розовой сахарной ваты.
- Эй, настоящий мужик! - позвала его Энни, когда он проезжал мимо.
Потрясенный внезапным разоблачением, Крис резво огляделся, сахарная вата облепила его нос и брови.
- Я провожу разведку! - возмутился он, уплывая прочь на раскрашенной лошадке.
Сэм рассмеялся - но смех его тут же застыл, поскольку он заметил Девочку с Заставки, едущую на карусели сразу вслед за Крисом. Она повернула к нему свое бледное личико, грациозно проскакав мимо.
- Пойдем, - сказал Сэм, потянув Энни за руку и уводя ее прочь. - Давай найдем этого головореза О'Риордана.
Они стали пробираться через оживленную толпу. Сэм ожидал в любую секунду снова увидеть Девочку с Заставки - покупающую в кассе билет на призрачный поезд, продающую глазированные яблоки, крутящуюся на центрифуге, может быть, прыгающую с гроздью черных блестящих шариков с гелием в руках - но теперь он не видел ни единого на нее намека. Возможно, ему просто показалось, что она каталась на карусели.
Нет. Я не придумал ее. Она была там - в очередной раз возникла, как нескончаемый ночной кошмар... Черт, я когда-нибудь от нее избавлюсь?
Над головой засверкали и затрещали искры. Сэм вздрогнул - а потом расслабился. Всего лишь электрический разряд на щупе питания электромобиля.
- Эй, - улыбнулась Энни, подтолкнув его локтем. - Нетрудно догадаться, кто у нас на машинках.
В одну из них впихнулся Джин. Напротив него то же самое сделал Рэй.
- В глубине души им где-то лет по двенадцать, - сказала Энни.
- Это ты даже великодушно, - сказал Сэм.
Отцы усаживались в машинки со своими детьми, дедушки с внуками.
- Надеюсь, Рэй и Шеф не будут вести себя чересчур агрессивно, - сказала Энни. - Это же семейный аттракцион.
- Это всего лишь электромобильчики, Энни. Как они могут быть агрессивными?
Ведущий гонок прокричал в микрофон: - Три! Два! Один! Иии поееееехали! - Машина Джина незамедлительно рванула вперед, с неожиданной силой протаранив борт молодой парочке. Рэй впечатался в зад машины, на которой ехал пожилой мужчина с задерганным внуком, и грязно выругался, когда тот указал ему быть аккуратнее.
- По-моему, Шеф воспринимает это всерьез, - сказала Энни, наблюдая, как Джин уклоняется и трамбует противников, применяя свои полицейские водительские навыки с сокрушительными намерениями. Ребенок завизжал, его отец громко и сердито завозмущался, но Джин угомонил их обоих целой очередью свирепых столкновений лоб в лоб. Малыш в шапке с помпоном не выдержал, выпрыгнул из машины и понесся прочь от аттракциона, рыдая во весь голос.
- Чувствую, мне пора вмешаться, - сказал Сэм. И в то же мгновение по другую сторону автодрома он приметил, как мимо разноцветных огней промелькнул рисунок паука - татуировка. - Энни! Смотри!
- Что? Куда?
- Я видел, Энни - Паука, парня из спортзала. Что он здесь делает?
- Может, ему нравятся ярмарки.
- А может, ему гораздо интереснее отыскать Пэтси О'Риордана.
- И зачем он может потребоваться Пауку?
- Есть только один способ узнать это.
Они стали проталкиваться сквозь толпу, пытаясь отыскать Паука. Сэм врезался в группу подростков - "Эй! Потише, приятель!" - и лихорадочно начал озираться. Внезапно он увидел Паука - а Паук увидел его. Они встретились взглядом, посмотрели друг на друга всего секунду - и Паук дал стрекача. Сэм бросился за ним, пробираясь и проталкиваясь сквозь массу людей. Паук нырнул и слился с толпой в нескольких метрах впереди него.
- Он там! - крикнул Сэм Энни... но Энни нигде не было видно, она отстала от него, и ее тоже поглотила толпа.
Сэм поднажал, преследуя Паука, выбежавшего из толчеи и нырнувшего под шаткий каркас американских горок. Над ними раскинулась решетчатая платформа из труб и неструганых досок. Сквозь нее пробивались рассеянные лучи разноцветных огней, окутывая их мерцающим туманом - красным, оранжевым, синим, желтым.
- Паук! Подожди! Все в порядке, я хочу только...
Паук неожиданно развернулся, глаза его сверкали, лицо застыло в свирепой гримасе. Он поднял кулаки, поджав один под подбородок, и водя другим прямо перед лицом. На него попал багрово-красный отблеск от мигающего ярмарочного прожектора, всего на мгновение, и возникло впечатление, что его лицо залито кровью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "За пригоршню кулаков"
Книги похожие на "За пригоршню кулаков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Том Грэм - За пригоршню кулаков"
Отзывы читателей о книге "За пригоршню кулаков", комментарии и мнения людей о произведении.