» » » » Анна Хэкетт - Неразгаданное (ЛП)


Авторские права

Анна Хэкетт - Неразгаданное (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Хэкетт - Неразгаданное (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Хэкетт - Неразгаданное (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Неразгаданное (ЛП)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неразгаданное (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Неразгаданное (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Один бывший морской пехотинец. Один археолог. Одна секретная карта затерянного оазиса.

Искать сокровища всегда опасно, требует много мужества, и может закончиться смертью. Однако все это идеально подходит для членов «Службы охраны охотников за сокровищами». Бывшего морского пехотинца Деклана Варда преследуют демоны прошлого, и он вкладывает все свои сбережения в бизнес по охране искателей приключений. Опасные археологические раскопки — не проблема. Рискованные экспедиции — всегда пожалуйста. Охрана музейных экспонатов — легко. Но в Египте на самых обычных раскопках Деклан сталкивается с упрямым умным археологом — доктором Лейн Раш, и вместе они начинают смертельно опасную охоту за сокровищами мифического затерянного оазиса. Когда зло из прошлого Деклана возвращается, он клянется сделать все, чтобы защитить Лейн.

Доктор Лейн Раш посвятила свою жизнь карьере, как и обещала родителям, потерянным слишком рано. Но когда на ее раскопках начинаются странные происшествия, и украденные экспонаты попадают на черный рынок древностей, она вынуждена обратиться к «Службе охраны охотников за сокровищами» во главе с грубым, сексуальным, привыкшим отдавать приказы Декланом. Вскоре упорядоченные раскопки оборачиваются безумной охотой за сокровищами в дюнах пустыни.

Опасность подстерегает на каждом шагу, и Лейн с Декланом должны научиться работать в команде… не только чтобы найти клад, но и выжить. 






К сожалению, ни один из этих иероглифов не имел смысла. Лейн работала над ними много часов, но символы были тарабарщиной.

У нее за спиной раздался шум. Шарканье подошв по песку. Обернувшись, Лейн задалась вопросом, кто еще остался в лагере, но тут ей в лицо прилетел кулак. Боль пронзила щеку, и Лейн вскрикнула. От силы удара она растянулась на полу, а амулет выпал из ее пальцев.

Лейн никак не могла придти в себя и лежала на песке, пытаясь оправиться. Лицо пульсировало болью, и она слышала голоса, говорящие на арабском языке.

В поле зрения появился черный ботинок, а затем чья-то рука подняла статуэтку.

Сглотнув, Лейн попыталась заставить свой мозг работать, но тогда услышала еще один голос. Глубокий, с прорезывающимся британским акцентом, и такой холодный, что в жилах стыла кровь.

— Пошевеливайтесь. Я хочу покончить с этим. Быстро.

Лейн видела, как в палатку вошло еще больше людей, все в черных балаклавах[2]. Они начали хватать с полок экспонаты и засовывать их в холщевые мешки.

— Нет, — в голове Лейн это было громким возмущенным криком, но на самом деле с ее губ слетел лишь тихий шепот.

— Забирайте все, — сказал позади нее холодный голос.

«Нет». Она не позволит грабителям украсть артефакты. Это ее находки, и ей нужно их сберечь.

Лейн поднялась на четвереньки.

— Остановитесь, — повернувшись, она пнула ближайшего мужчину в колено, отчего он вскрикнул и завалился на бок.

— Неа, — перед Лейн появился человек с холодным голосом, но все, что ей было видно — его начищенные черные ботинки.

Прежде чем она успела еще хоть что-нибудь предпринять, он схватил ее за волосы и запрокинул ей голову.

От боли на глаза навернулись слезы, и Лейн, скрипнув зубами, принялась изворачиваться в попытке освободиться.

— Какая злюка. Такие женщины мне по вкусу. К моему стыду, у меня нет времени поиграть с тобой.

Мужчина стоял прямо позади Лейн, поэтому она не могла видеть его лицо, но стоило ей попытаться рвануться прочь, как твердый кулак снова ударил ее по голове.

«Нет, нет, нет». Перед глазами все поплыло, голоса грабителей стихли, и она провалилась в темноту.


***


Деклан Вард вошел на склад, выстукивая сапогами дробь по испещренному трещинами бетону. Через большие окна прорывался солнечный свет Колорадо, и из них открывался фантастический вид на город Денвер.

От недосыпа у Деклана жгло глаза, и ему все еще не удалось приспособиться к смене часовых поясов.

Где-то около полуночи он закончил работу в Юго-Восточной Азии, доковылял до своей квартиры и, раздевшись, рухнул на кровать лицом вниз.

Теперь же Деклан снова возвращался к работе.

К счастью, он вложился в этот бизнес и был одним из владельцев, поэтому жил над складом, где и размещался главный офис «Службы охраны охотников за сокровищами».

Бо́льшая часть помещения, ранее служившего мукомольным заводом, была пуста, но только не в дальнем его конце.

Там кирпичная стена была завешана экранами, транслирующими различные каналы. Рядом стояло несколько столов, на каждом из которых стоял высококлассный компьютер.

В углу располагались мини-кухня и расшатанная кушетка, выглядящая так, словно прибыла из благотворительного подразделения секонд-хенда или какого-то студенческого общежития. Прямо рядом с ней возле больших окон стояли стол для бильярда и настольный хоккей.

— Дек? Что ты здесь забыл? — подскочила из-за одного из компьютеров маленькая темноволосая женщина.

Одета она была как всегда элегантно — в темные джинсы, малиновый мягкий свитер и туфли на невообразимо высоких каблуках.

— Я здесь работаю, — ответил Деклан. — Более того, владею этим местом, что доказывают документы на ипотеку.

Бросившись вперед, сестра прыгнула к нему на руки и обняла. Деклан обнял ее в ответ и окунулся в неуемную энергию, беспрестанно исходившую от Дарси. С самого детства эта девочка никогда не могла усидеть на месте.

— Ты же только что вернулся, и у тебя в запасе неделя отдыха, — она нахмурилась и погладила руки Деклана. У нее были такие же серые глаза, что и у брата, но казались немного голубыми.

— Закончил одну работу, готовься к следующей.

Нахмурившись сильнее, она подбоченилась.

— Ты слишком много работаешь.

— Дарси, я устал и этим утром не в настроении препираться.

У нее был талант возводить разглагольствования в степень искусства.

— Ладно, — раздраженно вздохнула Дарси, — но я это так не оставлю. Позже жди разговора.

«Классно». Деклан ущипнул сестру за нос. Он делал это с тех пор, как она была милой маленькой девочкой с косичками и в перепачканном платье бегала вокруг них с братом Каллумом. И Дек знал, что Дарси ненавидит этот жест.

— Эй, Дек. Когда ты вернулся?

Он пожал руку Хейлу Картеру — члену команды — огромному мужчине на пару дюймов[3] выше шести футов двух дюймов[4] роста Деклана. Он был чертовски хорошим солдатом, гением по части механики и просто парнем, умудрявшимся улыбаться, несмотря ни на что. У Хейла были широкая улыбка и смуглая кожа — наследие матери-афроамериканки — плюс красивое лицо, на которое женщины слетались, как мухи.

Но также Дек знал, что у этого мужчины есть свои темные тайны. Черт, секреты были у каждого из них, ведь все они прошли через ужасы в составе команды морских котиков. Каждый из них видел и делал то, что оставило шрамы, как в душе, так и на теле.

Дек предложил рабочие места бывшим солдатам, пожелавшим работать там, где не придется много стрелять, но никогда не просил их показывать своих демонов и не совал нос в чужие дела.

Некоторых демонов невозможно победить. Дек почувствовал, как у него скрутило живот. Он принял это уже давно.

— Приехал только ночью. Хорошо оказаться дома, — но стоило Деклану произнести эти слова, как он понял их ошибочность. Ему не терпелось уехать, двигаться, что-нибудь делать.

Уже два с половиной года минуло с тех пор, как он ушел из военно-морского флота и больше не отправлялся в худшие зоны боевых действий по всему миру. Черт, не ушел, его выгнали. Деку едва удалось избежать позорной отставки, но от него хотели избавиться, и он не мог за это винить.

Деклан засунул руки в карманы джинсов. За эти два с половиной года он со своим братом и сестрой основал «Службу охраны охотников за сокровищами» и никогда не оглядывался назад. Или, по крайней мере, старался не оглядываться.

Хейл был одним из новичков и прекрасно подходил для этой работы.

Пробравшись к мини-кухне, Дек налил из графина чашку кофе. Раз заваривала Дарси, значит, напиток едва пригоден для питья, но он черный, крепкий и содержит много кофеина, а поэтому прекрасен.

Деклан увидел своего лучшего друга, сидящего ссутулившимся на диване и закинувшего ноги в потертых джинсах на потрепанный журнальный столик. Он играл со складным ножом, выбрасывая лезвие и задвигая обратно.

— Логан.

— Дек.

С Логаном О'Коннором они дружили со времен работы на морских котиков, и у Деклана никогда не было друга лучше. Началось все с взаимной неприязни, но после одной особо жестокой миссии, закончившейся не менее жестокой дракой в захудалом баре Бангкока, где мужчины прикрывали друг другу спины, между ними установилась связь.

Логан был не менее крупным, а закатанные рукава рубашки оголяли татуированные мускулистые руки. С того дня, как Логан оставил вооруженные силы, он позволил своим каштановым волосам превратиться в длинные космы, а на лице отрастил бакенбарды. Он смотрелся не менее опасным, чем прежде, но теперь еще и немного диким.

Осмотрев Деклана с головы до ног, Логан выгнул бровь.

— Как все прошло?

— Как обычно.

На самом деле, задания не походили одно на другое, и никогда не было уверенности в том, чем все обернется. Обеспечивать безопасность археологических раскопок, искать украденные экспонаты, передавать властям плохих парней, охранять музеи или сопровождать помешанных кладоискателей в экспедициях…это делало работу интересней.

— В тебя хотя бы кто-нибудь стрелял? — послышался из-за компьютера женский голос.

Там, скрестив ноги и закинув их на стол, сидела Морган Кинкейд. Она была одной из немногих женщин, прошедших обучение на морского котика, но ушла, когда флот отказался назначить ее в команду.

Потеря для фота — удача для Деклана. Морган была жестока, сурова, и дьявольски хороша в перестрелке. Высокая женщина коротко стригла волосы, а ее левую щеку пересекал шрам от ножевого ранения.

— На этот раз нет, — ответил Деклан.

— А жаль, — пробормотала Морган.

— Ладно, всем внимание, — голос Дарси эхом разнесся по складу, и все направились туда, где она стояла перед экраном.

Логан с Хейлом сели на стулья, Морган осталась сидеть на месте, а Дек, навалившись бедром на край стола, сделал глоток кофе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неразгаданное (ЛП)"

Книги похожие на "Неразгаданное (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Хэкетт

Анна Хэкетт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Хэкетт - Неразгаданное (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Неразгаданное (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.