» » » » Su.мрак - Награда для Героя


Авторские права

Su.мрак - Награда для Героя

Здесь можно скачать бесплатно "Su.мрак - Награда для Героя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Награда для Героя
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Награда для Героя"

Описание и краткое содержание "Награда для Героя" читать бесплатно онлайн.



Содержание:

1.  Награда для Героя - Часть 1.  Предательство. 

2.  Награда для героя - Часть 2. «Воин рассвета».

3.  Награда для героя - Часть 3. «Придумай меня живым».

4.  Награда для героя - часть 4.  Небо выбрало нас.






— На каком основании?

— Существует старинный закон, который до сих пор не отменён, гласящий, что при расторжении простого немагического брака, который ранее назывался Временным Союзом, дети остаются в том роду, который насчитывает большее число поколений чистокровных предков.

— Та-ак… Но, насколько я помню, Предатели Крови приравниваются к магглорожденным?

— А вот в этом и есть интерес информации. Закрытое собрание почему-то проигнорировало этот факт и акцентировало внимание на том, что ваша подруга зарабатывает меньше своего бывшего мужа и, соответственно, не сможет создать детям соответствующих условий жизни.

— А как же свидетельства об его изменах, ведь именно это записано в графе «причина развода» в иске Гермионы. Она не пошла бы на этот шаг без доказательств.

— Конечно, но маги Визенгамота проигнорировали и это. Зато они предоставили ей отсрочку в пять лет для повышения благосостояния, при условии, что всё свободное от Хогвардса время дети будут жить по очереди то у отца, то у матери.

— И?

— А дальше ещё пара странных подробностей. Через двенадцать часов после этого заседания мисс Грейнджер оформляет контракт с фирмой-вербовщиком, в котором поручителем выступает её адвокат. А ещё через сутки после этого Визенгамот выносит окончательный вердикт о передаче опеки над детьми Рональду Уизли в связи «с преступным пренебрежением родительскими обязанностями со стороны его жены», в котором поясняется, что ведьма по имени Гермиона Джейн Грейнджер скрылась с территории Британии, бросив детей на произвол судьбы. Обратите внимание, в заключении суда есть подпись всё того же адвоката.

— Её загнали в угол и заманили в ловушку… это понятно, но что это за вербовочная фирма?

— «Кондор голден индастриз».

— Я не специалист в этом деле…

— Она перестала существовать после гибели Министра Магии Британии Дерека Берроуза.

— Ох, Мордред побери! И что, ничего не удалось узнать?

— Они набирали сильных магов, попавших в затруднительное положение, тех, кого мало кто будет искать… Остальное, лорд Блэк, уже из области непроверенных слухов.

— Говорите.

— К нам пару раз попадали сведения о нелегальной добыче редких магических минералов в Южной Америке, но было сложно разобраться, какими силами ведётся эта добыча.

— Рабские контракты?

— Похоже. Отобрать палочку, надеть «Ошейник подчинения» — и вперёд.

— Кто за этим всем стоит?

— Это уже вообще из области домыслов…

— Кто?!

— Заинтересованы многие, но молва чаще всего доносит одно имя… Суарес.

— Суарес мёртв уже несколько месяцев.

— Мёртв? По моим сведениям, тело пропало при транспортировке с места преступления в морг Французского Аврората. Ходят упорные слухи, что он выжил, только в очередной раз обвёл вокруг пальца своих конкурентов, заметя следы.

— Вы знаете способ вернуть душу и жизнь получившему Поцелуй Дементора?

— Нет.

— А я сам видел, как это произошло.

— Видели? Или…

— Или.

— Значит, его люди пытаются сохранить его смерть в тайне, чтобы удержать власть.

— Как выйти на эти рудники?

— Их могут быть десятки и даже сотни.

— Как?

— У нас есть наводка на мага, знающего координаты одной из старых резиденций Суареса.

— Как быстро вы сможете их достать?

— Три-четыре недели.

— Хорошо, я завершу дело, которое сейчас веду, и займусь этим. И, — Блэк поднял на гоблина горевший мрачным огнём взгляд, — я никогда не забуду то, что вы для меня сделали.

— Лорд Блэк, с вами лучше дружить. Достаточно будет того, что вы разрушите хотя бы часть нелегальной империи Суареса. Нам от неё одни убытки.

— Я очень постараюсь это сделать. У вас есть ещё какие-то сведения?

— Да, Крохвар извиняется, что в этот раз улов небогат, но думаю, вам будут интересны некоторые сведения из Хогвардса?

— Конечно, — Гарри едва удержал себя, чтобы не вскрыть тотчас же небольшой пергаментный пакет с восковыми печатями. — С вашего позволения, я хотел бы откланяться.

— До свидания, лорд Блэк. Я сожалею об участи вашей подруги.

— Спасибо, управляющий Грейкхар.


***

В их пражском доме всё ещё хозяйничали авроры, пообещавшие закончить осмотр документов через сутки, и Блэку ничего не оставалось, как вернуться в поместье Малфоев.

Но и тут его никак не хотели оставить в покое. Стоило ему только забраться в выделенную ему комнату, скинуть надоевшие за день мантию и рубашку, как раздался стук в дверь, и, не дожидаясь разрешения войти, на пороге объявился сам Драко Люциус Малфой собственной слегка выпившей и одетой в домашнее персоной с бутылкой шампанского и двумя бокалами в руках:

— Зашёл спросить: не хочешь ли ты расслабиться и составить мне компанию?

— Малфой… — с языка рвалось много слов, но ни одно из них не было принято произносить в гостеприимном доме по отношению к наследнику хозяина. — Драко, я устал и хочу выспаться.

— Выспаться? Это замечательно. Но тебе не кажется, что небольшая доза алкоголя помогла бы расслабиться? Могу даже сделать массаж… — в серых глазах горел азарт игры и предвкушение. В парфюм блондина был явно добавлен какой-то лёгкий афродизиак. А у Блэка уже неделю не то что не было секса, но даже возможности расслабиться и нормально выспаться. К тому же, сведения, полученные от гоблинов, разозлили мага и причинили ему боль… Хотелось кого-то проклясть… Или врезать по-маггловски, от всей души… Или трахнуть… А тут такой опытный красавчик сам себя предлагает. Конечно, ничего из того, что Гарри испытывал четыре года назад к Драко Малфою, не осталось и в помине, но… любовника у него теперь действительно не было, а мучившая душу боль требовала выпустить на волю инстинкты, и Блэк, криво улыбнувшись, шагнул к оценивающе разглядывавшего его блондину:

— Массаж, говоришь? Ну, что ж, было бы неплохо… — он уже протянул было руку, чтобы запустить её в уложенные в хорошо продуманном беспорядке волосы Драко, как перед глазами встали лица Нарциссы и… Астории. И рука опустилась сама собой. Хорёк, конечно, сам искал приключение на свою пятую точку, но банальный перепих не стоил боли, которую его поведение принесло бы этим двум женщинам.

— Ну, что же ты остановился? — блондин шагнул к нему сам, но Гарри остановил его жестом руки.

— Знаешь что, Малфой, я не гажу в доме, где меня считают гостем. И тебе не советую. И вообще, Драко, тебе не надоело изображать из себя тутовый шелкопряд?

— Что?

— Насекомое такое. Жрёт листики, вырабатывает шёлк, из-за того, что уже не живёт в дикой природе, потеряло зрение и без человека прожить не может…

— Что ты мелешь?

— Ты сильный маг… Не паясничай! Я — знаю. И что? Ты жрёшь, трахаешься и срёшь… Не боишься стать никем?

— А так проще жить…

— Проще?! Никем?! — Блэк шагнул вперёд, вцепившись в отвороты рубашки Малфоя, и тряхнул его что было сил. — А ты им был?! Я — был. Не советую…

— Ты совсем с катушек съехал, Поттер?!

— Я больше не Поттер!

— Да насрать мне, зачем ты решил поиграть в смену имён…

— Поиграть?! — Блэк шагнул к отшатнувшемуся Драко. — Помнишь зал, где проходят заседания Визенгамота? По-омнишь. Ты и твои родители сидели тогда на скамье подсудимых… А посреди зала была клетка с шипами для особо опасных преступников, помнишь?

— Зачем ты…

— А я помню, как сидел в этой клетке, а в это время над моей головой ломали мою палочку и срывали знаки отличия с мантии, и мои друзья… — Гарри заставил себя остановиться, не закончив фразу — он и так выплеснул слишком многое. — Иди отсюда, пока я тебя «Обливиэйтом» не шарахнул…

Блэк отвернулся от собеседника, сжимая руки в кулаки и пытаясь успокоить готовую вырваться наружу магию. За спиной тихо хлопнула дверь, и он остался один на один с собственным одиночеством. Приняв холодный душ и заставив себя съесть принесённый эльфом поздний ужин, Гарри наконец-то позволил себе прикоснуться к пакету, принесённому из Гринготтса. В этот раз там действительно было не так уж много документов. Пара колдографий. На одной кто-то заснял явно не подозревающую о намерениях фотографа о чём-то шушукавшуюся компанию: Джеймс грызёт яблоко, хмурящийся Альбус отчаянно жестикулирует, явно пытаясь доказать что-то своим собеседникам, и что-то просчитывает на пергаменте, Роуз с сомнением качает головой, Лили, Хьюго и ещё двух незнакомых ему мальчиков в мантиях Слизерина и Гриффиндора. А на другой… бал на День Святого Валентина и повзрослевшая Лили, танцующая с тем мальчиком из Слизерина. К снимкам прилагалось небольшая тетрадка, исписанная почерком МакГонагалл. Сначала Гарри выискивал в ней упоминания о детях, но потом обратил внимание на изменившееся настроение повествования. Если предыдущие записи были пронизаны многолетней усталостью, глухим раздражением на политику, проводимую Министерством, и даже некоторой безнадежностью, то в этих всё было буквально пропитано Надеждой. Директриса писала, что Шеклболт наконец-то смог протолкнуть через Визенгамот целый год буксовавшую реформу. В программу обучения вернули многие заклинания и зелья. Ввели действительно вразумительную Историю Магии. Отменили глупые ограничения. В школу вернулись многие ученики, чьи семьи ранее эмигрировали из страны, а теперь возвращались на Родину. Чувствовалось, что Минерва довольна политикой, которую проводил бывший соратник по «Ордену Феникса», и Блэк дал себе слово добыть сведения о внутренней обстановке в Британии, связываться с которыми раньше избегал. Упоминание о дважды предавшем его товарище принесло глухую боль. Ему проще было воспринимать Кингсли как очередного скурвившегося от звёздной болезни политика, чем как человека, действительно пытающегося спасти скатывавшуюся к мракобесию страну. Это было больно… Это было невыносимо больно, потому что напоминало о прежнем старшем друге и товарище… которого у него больше не было и никогда уже не будет. За год, прошедший с момента использования Стирателя, Блэк сумел понять Шеклболта. Понять… Но не простить…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Награда для Героя"

Книги похожие на "Награда для Героя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Su.мрак

Su.мрак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Su.мрак - Награда для Героя"

Отзывы читателей о книге "Награда для Героя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.