» » » » Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный


Авторские права

Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный

Здесь можно скачать бесплатно "Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный
Рейтинг:
Название:
Дерзкий и Властный
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дерзкий и Властный"

Описание и краткое содержание "Дерзкий и Властный" читать бесплатно онлайн.



Спустя несколько недель непрерывных попыток сблизиться с Рейн Кендалл, доминанты Лиам О`Нейл и Макен Хаммерман наконец пробиваются сквозь защитные барьеры к израненному сердцу своей сабы. Но прежде, чем они успевают насладиться их вновь обретенной идиллией, в их маленький мир врывается прошлое Лиама в лице его бывшей жены, угрожающей разрушить его нынешнюю жизнь, сделав достоянием гласности какой-то таинственный секрет. Вынужденный оставить Рейн на попечении Хаммера, Лиам вязнет в пучине разочарования и беспокойства, совершенно не уверенный в том, будет ли он все еще нужен Рейн по возвращении, ведь Хаммер может найти к ней подход и в одиночку. Олицетворяя собой чистую силу и решительность, Хаммер тоже пытается помочь своему другу, одновременно заботясь об их любимой женщине. Но вскоре и Рейн узнает опасную правду, которая способна разрушить совместное счастливое будущее их трио. Намеренные удержать с трудом заслуженную любовь и сохранить такие желанные для всех них отношения, оба мужчины пытаются разоблачить опасный план бывшей жены Лиама. Но когда их старый заклятый враг выходит из тени и обращает свой взор на Рейн, перед ними встает новая задача: смогут ли они уничтожить опасность и спасти любимую женщину?






Его грудь распрямилась. Он не мог достаточно быстро вдыхать, стараясь подавить в себе животное рычание. Вместо этого, он сжал челюсти и осторожно поднял расслабленную красавицу со скамьи.

Когда Макен повернулся, он был почти поражен тем, что толпа все еще стояла, все еще смотрела, и их лица выражали одобрение.

Прижав Рейн к своей груди, он долго держал девушку, просто любуясь ее умиротворенным лицом. Затем Хаммер развернулся и вышел из темницы, намереваясь аккуратно вернуть ее обратно и утолить свои собственные потребности.


* * *

Бек встретил Лиама на парковке и провел его через вход для сотрудников прямо в приемный покой. Пока они шли по лабиринту коридоров, он рассказал Лиаму новую информацию о состоянии Кайла.

— Я действительно знаю только то, что рассказал тебе по телефону. — сказал Бек. — Но как я сказал ранее, детям мы уделяем приоритетное внимание, особенно когда у них зеленая рвота или мы не можем найти каких-либо очевидных причин для заболевания.

Лиаму не понравилось то, как это прозвучало:

— Так это серьезно?

— Это может быть признаком проблем с печенью или заворота кишок, — ответил Бек. — Оба варианта смертельно опасны для младенцев, если их не обнаружить на ранней стадии. Это самые худшие сценарии, конечно же. Надеюсь, это будет чем-то менее серьезным, но мы ничего не узнаем без дальнейших исследований.

Смертельно? Лиама ошеломили эти новости.

— Где сейчас Гвинет и ребенок?

— Кайл с медсестрой, у него берут анализ крови. Мать слишком волновалась и мешала осмотру, поэтому охрана сопроводила ее в комнату ожидания.

— И почему меня это не удивляет? — Лиам помотал головой.

Бэк почесал подбородок:

— Просто к сведению, я еще не решил, кем является твоя бывшая: королевой драмы или долбанутой чокнутой.

— Чокнутая, дружище. Я практически уверен, что никогда не знал ее по-настоящему.

— Хотя, она красотка! Я бы так сказал, но я бы не стал трахать ее, а это уже о многом говорит. — Бек усмехнулся.

Так и было.

— Думаешь, с Кайлом все будет хорошо?

— Честно? — Он пожал плечами. — Я не знаю.

— Бедный мальчуган. А я думал, это у меня были тяжелые дни.

Лиам запустил руку в волосы, понимая, что повторяет этот жест целый день.

— И возможно станет еще тяжелее. Врачи, скорее всего, будут настаивать на том, чтобы Кайлу ввели раствор бария для исследования верхней части желудочно-кишечного тракта. Процедура неприятная, но жизненно-важная, если там действительно непроходимость.

— Значит, нам придется задержаться?

— Думаю, да. Я подергал за ниточки, где смог, но сейчас напряженное время и лаборатории забиты. На проведение процедуры уйдет какое-то время... Здесь я тебя и оставляю. Иди до конца коридора и поверни направо. Увидишь комнату ожидания. Гвинет там. Мне нужно выбраться отсюда и поспать, хотя бы несколько часов. — Доктор похлопал его по плечу. — Увидимся позже, приятель.

— Спасибо, Бек. Я твой должник.

Как только Бек помахал ему и скрылся в лифте, Лиам нашел комнату ожидания. Он толкнул дверь и заметил Гвинет, сидящую у окна и заламывающую в расстройстве руки.

Повернувшись, девушка заметила его; вскочив на ноги, она бросилась к нему в объятия. На ней были надеты грязная футболка и джинсы, и пахла она отвратительно.

— Ох, Лиам. Слава Богу, ты здесь. Я так переживаю и вся измучилась. Я не знала, что делать, какому врачу звонить. Я хотела позвонить тебе, но после того что сегодня произошло, я думала... Затем пришел этот угрюмый мужчина... — Девушка выглядела так, словно готова была вот-вот разрыдаться.

— Спокойно, Гвинет. Присядь и расскажи мне все, — уговаривал Лиам и, взяв ее под локоть, отвел к одному из кресел в углу.

В комнате присутствовал лишь один человек, но об уединении не могло быть и речи.

Лиам ждал, пока она, наконец, устроится в кресле, прежде чем поставить еще одно перед ней для себя.

— Я рад, что Бек заехал в квартиру и смог помочь.

— Да, я тоже. Я не хотела показаться неблагодарной. — Гвинет начала заламывать руки снова. — Я просто очень переживаю.

Лиам положил ладонь поверх ее пальцев и сжал их:

— Расскажи, что произошло с мальчиком.

Гвинет замерла:

— После того как ты ушел, у Кайла поднялась температура. Он был вялым и капризным большую часть вечера. Но когда он проснулся после сна, его подгузник был сухой. У него был жар. Затем его начало рвать зеленой рвотой. Я-я не ожидала этого. Он не ест ничего кроме смеси, поэтому я не знаю... — Слезы снова покатились по щекам девушки. — Я делала все, что могла. Я убаюкивала его. Пела ему. Укутывала в холодное одеяло. Даже пыталась накормить его перетертыми крекерами. Я уже решилась позвонить в скорую, когда появился доктор Бекмен. Остальное, ты знаешь.

— Крекеры? — Лиам посмотрел на свою бывшую жену, словно она совсем потеряла рассудок. — Этим ты собиралась накормить страдающего рвотой ребенка?

— Я думала, это поможет успокоить его желудок. Мне это помогает. Я не знала, что еще сделать. Что я вообще знаю о детях?

Может правда, наконец, выйдет наружу...

— Ты его мать, разве не так?

Избегая его пронзительного взгляда, девушка потянулась к коробке с салфетками, которая стояла на столе рядом с ней, и изящно высморкалась. Завершив процедуру, она вскочила с кресла и бросилась к мусорной корзине. Вместо того чтобы вернуться на место, она принялась расхаживать по комнате.

— Гвинет? — Лиам не позволил ей игнорировать его вопрос.

— Я-я... — она снова повернулась к нему, румянец начал заливать ее щеки. Она устало выдохнула. — Лиам...

Лишь одним словом, Гвинет просила о жалости, которую он не испытывал.

Мужчина изогнул бровь:

— Отвечай.

Медленно и неохотно, девушка пересекла комнату, снова подойдя к нему.

— Ох, к черту все это!

Лиам вспомнил, как слышал именно этот тон после того, как застал свою жену за изменой. У него волосы встали дыбом.

— Сядь и объяснись. Сейчас же.

Она снова села, осторожно ерзая, чтобы не потревожить ягодицу, по которой он ее шлепал, и протянула руку, чтобы погладить его по колену. Их взгляды встретились, и женщина, должно быть, заметила, что его терпение было уже на исходе.

Гвинет убрала руку:

— Прежде, я должна сказать, что никогда не хотела, чтобы ситуация вышла из-под контроля. Но... Кайл — не твой сын.

Лиам сдержал победную улыбку:

— Мы не занимались сексом той ночью в Нью-Йорке после гребаного благотворительного вечера, так ведь?

— Когда я пригласила тебя в свой номер, ты не отказал. Но отрубился сразу, как только снял штаны.

И его бывшая жена выглядела расстроенной из-за этого.

Облегчение ударило мужчину прямо в грудь. Приятно знать, что ему не нужно было снова дезинфицировать свой член.

— Кайл и не твой сын тоже. Так?

— Нет. — Она снова начала заламывать руки. — Он сын Китти и Джорджа.

— Твоей сестры?

Она только вышла замуж, когда они с Гвинет развелись.

Теперь кусочки головоломки этого обмана начали вставать на свои места. Его бывшая разработала эту изощренную уловку и манипулировала им. Она разрушила душевный покой Рейн. Ради чего? Лиам не мог понять ее мотивы.

Мужчина не мог поверить в то, что у него когда-то были чувства к этой эгоистичной, меркантильной сучке.

Ярость, подавляемая до этого момента, начала медленно закипать.

— Ты настолько лишена совести, что хотела ввести меня в заблуждение с отцовством? Ну, ты и наглая. После твоей измены, думаю, я не должен был удивляться, что у тебя нет различий между добром и злом.

Резко поднявшись, Лиам засунул сжатые кулаки в карманы брюк.

Человек, сидящий в другом углу комнаты ожидания, прочистил горло и поспешно удалился.

— Ох, Лиам... — всхлипнула девушка. — Не сердись. Дай мне шанс объясниться. Тогда ты все поймешь.

Лиам развернулся к ней лицом, изо всех сил сдерживая себя:

— Нет, не дам. Какого черта с тобой происходит, Гвинет?

— Со мной? — Покрасневший нос и припухшие глаза; девушка ткнула в него пальцем. — А что насчет тебя? Ты позволил Хаммеру испортить себя и превратить в мерзкого извращенца.

Из ее уст это прозвучало почти как комплимент.

— Да мне наплевать, что ты думаешь обо мне. Но ты уничтожила каждую крупицу того чувства, которое я когда-либо испытывал к тебе, когда с таким презрением обошлась с женщиной, которую я люблю.

— С этой зачуханой бродяжкой? Теряешь хватку. Она...

— Осторожнее выбирай выражения. — Голос мужчины стал ледяным, предупреждая ее. — Еще один выпад и я не отвечаю за последствия.

Лиам отошел от Гвинет, чтобы успокоиться. Он вытащил телефон, собираясь сообщить Рейн и Хаммеру хорошие новости. Естественно, батарея села. Черт.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дерзкий и Властный"

Книги похожие на "Дерзкий и Властный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шелли Брэдли

Шелли Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный"

Отзывы читателей о книге "Дерзкий и Властный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.