» » » » Сергей Казменко - Фантастические повести и рассказы


Авторские права

Сергей Казменко - Фантастические повести и рассказы

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Казменко - Фантастические повести и рассказы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика, год 2017. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сергей Казменко - Фантастические повести и рассказы
Рейтинг:
Название:
Фантастические повести и рассказы
Издательство:
неизвестно
Год:
2017
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фантастические повести и рассказы"

Описание и краткое содержание "Фантастические повести и рассказы" читать бесплатно онлайн.



Сергей Казменко (1954–1991) — советский писатель-фантаст, петербуржец, к сожалению, так безвременно ушедший, автор шести повестей и семи десятков рассказов, часть которых так и остались неопубликованными. Последние восемь лет писатель был прикован к постели тяжелой болезнью, которая прервала его жизнь на тридцать седьмом году жизни, 30 января 1991 года.


В данный сборник вошли пять повестей и рассказы из авторских сборников писателя.






— Надо идти в поселок, — наконец сказал Тинг, заскочил обратно в шлюз за бластером и решительно двинулся по тропинке. Арни поплелся следом, хотя идти в поселок ему почему-то совсем не хотелось. Больше всего ему сейчас хотелось забраться в звездолет, задраить люки и стартовать поскорее отсюда, пока с ними не приключилось какой-нибудь настоящей беды. Всем своим существом Арни чувствовал, что надо бежать, скорее бежать отсюда. Конечно, жаль убегать, не дождавшись возвращения Лидии и не попрощавшись толком с остальными подружками — о том, как они все воспримут это прощание, он почему-то не задумывался — но что делать, если здесь становится слишком опасно для него? Бежать, бежать! — все же он шел за Тингом, потому что не мог бросить друга, а убедить его не ходить в поселок был не в состоянии. Да и как бежать, если неисправности до сих пор не устранены?

Они вышли на дорогу, миновали поворот и увидели вдали первые коттеджи поселка. И тут Тинг, обернувшись, вдруг спросил:

— Слушай, а что это за дом там, на холме?

Арни тоже обернулся и посмотрел назад. Там, где дорога поворачивала, огибая возвышавшийся над поселком холм, стоял большой белый дом. Странно — Арни ни разу прежде не обращал на него внимания, но теперь был уверен, что этот дом стоял там всегда. Просто раньше он каким-то образом ускользал из под контроля сознания, а теперь вдруг появился на положенном ему месте. И даже более того: Арни казалось, что он уже бывал там, наверху, и бывал не раз…

— Не знаю, Тинг, — помолчав, ответил он. — По-моему, этот дом тут и раньше стоял. Просто я как-то не обращал на него внимания.

— У меня тоже такое впечатление, — Тинг еще более помрачнел. — Знаешь что? Давай-ка туда поднимемся. Посмотрим, кто там обитает.

— Может не стоит?

— Стоит, Арни, стоит. Надо же, черт подери, понять, что здесь творится.

Прямого пути к дому не оказалось. Сойдя с дороги, они быстро потеряли его из виду, но заблудиться было невозможно — дом стоял на вершине холма, и достаточно было все время идти вверх, чтобы до него в конце концов добраться. Правда, идти вверх оказалось не так легко, как они думали — местами склон был обрывистым, потом на пути встретился овраг, и пришлось искать обходный путь, так что вершины друзья достигли не меньше, чем через час.

Наконец, порядком вымотавшись, они вышли на поляну перед домом и остановились. Отсюда были прекрасно видны и поселок, и его окрестности: река, протекавшая за ним, озеро, поляна, на которую друзья посадили свой звездолет, поросшие лесом холмы вдали. Только тут друзья вновь услышали звуки канонады, доносившиеся из-за этих холмов — занятые подъемом, они на время позабыли об идущем там странном сражении. Но разглядеть что либо в той стороне им не удалось: холмы закрывали видимость. И тогда друзья повернулись в сторону дома.

Двухэтажное белое строение было построено в классическом стиле — с колоннадой вдоль фасада, с высокими, полукруглыми сверху окнами, с широкой лестницей перед входом — и казалось совершенно пустынным и нежилым. Соблюдая осторожность, друзья приблизились ко входу и, открыв тяжелую деревянную дверь, оказались в обширном холле. По сторонам были еще какие-то двери, а прямо напротив входа широкая лестница, покрытая ковровой дорожкой, вела на второй этаж. Было тихо — даже звуки канонады не проникали внутрь дома.

И тут они услышали быстрые шаги наверху. Друзья не успели даже опомниться, как на лестнице показался человек в белом халате и, улыбаясь начал спускаться к ним.

— Ну, наконец-то вы меня навестили! — заговорил он почти сразу же. — Рад видеть вас у себя в гостях. Добро пожаловать!

— Да мы, собственно… — начал было Тинг, но человек уже был рядом и не дал ему закончить.

— Знаю, знаю, знаю. Все знаю. Идемте, — и, взяв Тинга под руку, он потянул его за собой. — Идемте присядем, и я вам все все объясню, и он стремительно двинулся через холл к одной из дверей. Арни оставалось только идти следом.

За дверью оказался большой и светлый медицинский кабинет с разнообразной аппаратурой и шкафчиками с лекарствами, с ширмой перед диванчиком в углу, с раковиной у входа, и только тут до Арни дошло, что белый халат на встретившем их человеке означал его профессиональную принадлежность к медикам. Врач был высок ростом, молод и энергичен. Уже через полминуты они сидели за его большим столом, и перед каждым стояло по дымившейся чашечке крепкого кофе.

— Итак, дорогие друзья, я рад, наконец, поздравить вас с выздоровлением, — торжественно провозгласил эскулап, приподнял, как бы в тосте, свою чашечку и сделал небольшой глоток. — Вижу, вы удивлены. Знаете — все удивляются. Все до одного наши выздоровевшие больные поначалу страшно удивляются, когда им приходится объяснять истинное положение вещей. Ничего страшного — удивляйтесь на здоровье, — он одним глотком допил свой кофе и откинулся на спинку стула, сложив руки на груди.

— А… — хотел спросить что-то Тинг, но растерявшись замолчал.

— Вот именно, мой друг, вот именно! Вы, конечно же, ничего не понимаете. А как же иначе, спрошу я вас? Иначе и быть не могло, — врач вскочил и принялся расхаживать по кабинету, заложив руки за спину. — Как известно, психические болезни сложны именно тем, что больной не осознает себя таковым. Да-да-да, он думает, что является нормальным, а все ненормальности в своем окружении относит за счет внешнего мира. Внешний мир — вот кто главный враг психического больного, вот кто не соответствует его представлению о норме. А что из этого следует? — он резко повернулся, строго посмотрел на сидящих в полном недоумении друзей, которые даже не прикоснулись к своим чашкам, потом поднял кверху указательный палец и продолжал. — Вот именно! Из этого следует, что, создав внешний мир в соответствии с представлениями больного о таковом, мы тем самым помещаем его в среду, идеально соответствующую его психическому состоянию. Вы со мной согласны?

— Д-да, но… — попытался сказать что-то Тинг.

— А отсюда, как нетрудно понять, следует и путь исправления человеческой психики, путь возврата ее к норме. Как? — спросите вы. Да очень просто. Надо параллельно целенаправленно менять как психическую, так сказать, «картинку» в сознании больного, так и эту окружающую его среду с тем, чтобы вывести его, наконец, из мира фантазий, в котором заблудилось сознание, в наш настоящий реальный мир. Конечно при этом не обойтись без лекарств, но одними лекарствами, как уже неоднократно доказано, обойтись не удается. Нет, нет, — врач раздраженно двинул рукой, как бы отталкивая что-то со своего пути, — одними лекарствами можно привести человека в реальный мир, но сознание его будет постоянно склоняться к возврату. Единственный путь избежать этого — сделать так, чтобы больной этого возврата не желал, чтобы он его боялся. Одними лекарствами тут не поможешь. Только сочетание лекарственной терапии с регенерацией некоего образа внешнего мира способно полностью и безвозвратно победить болезнь. Вы, конечно, спросите: где же доказательства? Но посмотрите друг на друга, посмотрите в зеркало: вы здесь, вы пришли сюда, вы здоровы. Какое еще нужно доказательство?

И он, снова победно сложив руки на груди, уселся на свое место.

С полминуты в кабинете стояла совершенная тишина. Наконец, Тинг, неловко кашлянув, произнес:

— Но мы, собственно… С чего вы взяли, что мы больны?

— Я? Друзья мои, я тут совершенно не при чем. Не я направляю больных на Буорегу. Я их только лечу. А о своей болезни — о своей болезни вы теперь можете навеки позабыть. Сейчас мы оформим ваши документы, и завтра же можете отправляться по домам.

— Документы? По домам? Да на чем отправляться, если наш звездолет не может взлететь?

— Что? Ваш звездолет? Ха-ха-ха, ваш звездолет, друзья мои — не более, чем фантазия. Да — не более, чем порождение больной фантазии. Как и многое из того, что окружало вас в течение всего периода лечения. Буорега, знаете ли, являет собой триумф метода генерации биотел по считываемым из сознания больных психоматрицам. Надеюсь, вы знакомы с понятием биотела. Да-да-да, друзья мои — биотела суть производные генерационных полей, призванные облегчить процессы лечения. Их основное достоинство в том, что, в отличие от вечно ломающихся технических приспособлений, они ремонтируют себя сами на манер живых организмов. А значит, никогда, ни при каких обстоятельствах не способны нарушить заложенную в них программу, что обеспечивает полную, абсолютную безопасность для больного. Практически все, что вас окружало во время лечения — суть биотела. А вы, значит, ха-ха-ха, думали, что попали сюда на звездолете? Увы, вынужден вас разочаровать, друзья мои: ваш звездолет распался, коль уж наступило излечение, и вы сумели прийти ко мне в клинику. В этом вашем звездолете теперь попросту нет больше необходимости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фантастические повести и рассказы"

Книги похожие на "Фантастические повести и рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Казменко

Сергей Казменко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Казменко - Фантастические повести и рассказы"

Отзывы читателей о книге "Фантастические повести и рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.