» » » » Джулия Берд - Мой прекрасный лорд


Авторские права

Джулия Берд - Мой прекрасный лорд

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Берд - Мой прекрасный лорд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Берд - Мой прекрасный лорд
Рейтинг:
Название:
Мой прекрасный лорд
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-015634-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой прекрасный лорд"

Описание и краткое содержание "Мой прекрасный лорд" читать бесплатно онлайн.



Хрупкая Кэролайн Уэйнрайт была готова во имя спасения фамильного поместья НА ВСЕ – даже на свадьбу со знаменитым лондонским вором Лукасом Дэвином, человеком, менее всего на свете предназначенным для счастливой семейной жизни!

Такой брак мог стать исключительно кошмаром наяву, однако в судьбы Лукаса и Кэролайн внезапно вмешалось нечто непредвиденное. Нечто по имени ЛЮБОВЬ. Страстная, неистовая, безумная любовь, в одночасье способная превратить бесшабашного Лукаса в благородного джентльмена, а чопорную Кэролайн – в пылкую, нежную женщину…






– Да, ваше сиятельство, – отвечал констебль с легким поклоном.

– Вы нашли лошадь? – спросила она, едва шевеля тонкими губами.

– Да, ваше сиятельство, это недалеко от «Серебряной подковы».

Она улыбнулась одними губами.

– Отведите его в местную тюрьму. Его хорошенько проучат там, а потом повесят за дерзкое преступление. Если он не проявит должного раскаяния.

Она повернулась и, не проронив больше ни слова, быстро направилась к выходу, шелестя шелком. Ноздри Лукаса раздулись, он крепко стиснул зубы. Он знал, что означает «должное раскаяние». Ему придется на коленях умолять сохранить ему жизнь, а потом он останется ее рабом, каждое мгновение благодаря за посланную милость.

Эта мысль причиняла ему большее страдание, чем веревка, которая больно врезалась в кожу. Лукас думал, что ему потребовалось бы прожить еще не один год, чтобы снова увидеть проявление такой высокомерной ненависти. Он считал себя королем среди своего сброда, поэтому ему не подобает пресмыкаться перед любой знатной дамой вроде этой. Как он презирал богатство! Ну ничего, он еще покажет им… Но придется подождать. И он подождет…

Глава 3

– Итак, дорогая Кэролайн, еще один претендент улизнул из ваших рук, – сказала Пруденс Уэйнрайт, сидя в маленькой гостиной Фаллингейта на следующее утро.

Супруга Джорджа Уэйнрайта – миссис Уэйнрайт, как ее обычно величали, – прибыла сюда сразу после завтрака в сопровождении двух дочерей от первого брака. Расположившись в самых лучших апартаментах, она с удовлетворением оглядывала до блеска натертые полы, тяжелые резные двери, обои в восточном стиле так, как будто эта комната всегда принадлежала ей. Пруденс и ее дочери устроились поближе к камину, предоставив Кэролайн и ее бывшей гувернантке Аманде Пламшоу дрожать от холода в центре гостиной. Сидя на софе в стиле чиппендейл, Аманда и Кэролайн могли лишь мечтать о тепле, поглядывая на поленья, потрескивающие в камине, фриз которого украшали классические фигуры.

Не спрашивая хозяйку, миссис Уэйнрайт расплылась в довольной улыбке и заказала чай и пирожные, хотя совсем недавно позавтракала, и теперь поглощала их, в то время как ее дочери были заняты вышиванием.

Не требовалось особой проницательности, чтобы заметить ликование, сверкающее в глазах почтенной матроны. Миссис Уэйнрайт никогда не была так дружелюбна с Кэролайн, как это случалось, когда очередной претендент на ее руку спасался бегством. Пруденс видела в неудаче Кэролайн залог успеха для собственных дочерей, и это рождало чувство триумфа в ее материнской груди.

Сама миссис Пруденс Уэйнрайт не могла похвастаться благородным происхождением. Не было в ее жилах голубой крови, и она приобрела соответствующий статус благодаря первому браку с полковником Халлауэллом, кузеном барона Чамли. Со времени неожиданной кончины мужа она использовала каждую минуту, планируя следующее замужество, которое обеспечило бы ее дочерям возможность войти в высшее общество. И хотя брак с братом Кэролайн Джорджем, владельцем собственной фабрики, был шагом вниз по сравнению с ее блестящим прошлым, Пруденс нуждалась в нем. Деньги Джорджа должны были обеспечить ее дочерям приданое и тем самым соответствующее место в обществе. Кроме того, Пруденс по природе была не только мать, но и настоящая сваха, и ее бы страшно унизило, если бы золовка преуспела там, где лежали ее собственные интересы. Она никогда не упускала возможности предать гласности очередную неудачу Кэролайн и стремилась каждого посвятить в подробности этого дела.

– Вам просто не везет в любви, моя бедная девочка, – вздохнула Пруденс, потягивая чай из крохотной фарфоровой чашечки. – Но что же делать, милая? Миссис Пламшоу, не будете ли вы столь любезны, принести айвовое желе? Мои девочки его просто обожают.

Аманда Пламшоу с недоумением взглянула на гостью. Она никогда не забывала о собственном достоинстве. Ее светлые, отливающие рыжиной волосы, свернутые в тяжелый жгут под батистовым чепцом, выбивались из-под оборки вьющимися прядками. Ей было около сорока, и нежная светлая кожа все еще сохраняла упругость. Только в уголках живых ярко-зеленых глаз пролегли тонкие морщинки. Но при всей своей зрелости она не знала, как ответить на такое беспардонное заявление. Она взглянула на свою бывшую подопечную, ища поддержки.

– В самом деле, миссис Уэйнрайт, – холодно заметила Кэролайн, посылая лакея на кухню, – миссис Пламшоу, как вам известно, моя уважаемая компаньонка.

– Она гувернантка, – нервно возразила Пруденс.

– Бывшая гувернантка. В любом случае она не прислуга.

– Но она вам не ровня, и вы должны обращаться с ней соответственно.

Отпив глоток чая, Кэролайн спокойно произнесла:

– В этом вы абсолютно правы, миссис Пламшоу действительно не ровня мне.

Пруденс почти замурлыкала от удовольствия, довольная, что попала в точку.

– Она гораздо лучше, – продолжала Кэролайн. – Ее греческий превосходен, успехи в математике почитаемы всеми. А ее игра на арфе заслуживает высших похвал. Вдобавок она добрый друг, добрее, чем некоторые из ближайших родственников.

Кэролайн украдкой взглянула на Аманду, чьи изумрудные глаза искрились веселыми огоньками. Пруденс поджала губы.

– Вы, как всегда, чересчур либеральны, моя милая Кэрол. Возможно, это весьма оригинально, но… Вам уже давно следовало выставить старого камердинера Джорджа и научиться беречь каждое пенни.

– Невилл обслуживает нашу семью сколько я себя помню, миссис Уэйнрайт. Я думаю, вы не выгоните его на улицу, хотя, возможно, он не может работать в полную силу.

– Как вы поступаете с миссис Пламшоу?

Аманда резко поднялась. Хотя она была терпелива по натуре, но все имеет свои пределы.

– Если вы позволите, Кэро, – проговорила Аманда, – я пойду, взгляну, что там с желе для миссис Уэйнрайт, и скажу, чтобы Генри поторопился. К вашим услугам, мэм. – Она присела в поклоне перед Пруденс.

– Не уходите, Аманда, – остановила ее Кэролайн, поднимаясь и удерживая ее за руку.

– Я скоро вернусь. – Она широко улыбнулась и покинула гостиную с присущим ей достоинством.

Проводив Аманду восхищенным взглядом, Кэролайн раздраженно повернулась к жене брата. Сняв очки, она аккуратно положила их на край стола, готовясь к бою. Через неделю, в день ее рождения, миссис Уэйнрайт станет полноправной хозяйкой Фаллингейта. Да что там, она и сейчас вела себя словно настоящая владелица. У Кэролайн оставалось совсем немного времени, чтобы заявить о своих правах.

– Мне казалось, – начала Кэролайн, – мы собирались поговорить о мистере Кризолме, а не о миссис Пламшоу.

– Мистер Кризолм! Я-то думала, вы хотите избежать этой темы! Сколько же претендентов вы упустили, Кэрол?

– Я уже сбилась со счета, – призналась Кэролайн. – Но, собственно, какое это имеет значение? Поговорим лучше о том, что действительно важно, по крайней мере, для вас, миссис Уэйнрайт. Безусловно, это то, что вы скоро станете владелицей Фаллингейта. Разве не так? Разве не поэтому вы позволяете себе оскорблять мою компаньонку, не боясь получить выговор?

Пруденс приподняла брови.

– Что? И это говорите вы, наша маленькая Кэрол! Я никогда не ждала от вас подобной дерзости. Поверьте, моя милая, вам это совсем не идет. Почему…

– Ах как славно! Мои любимые девочки все вместе в одной комнате, – послышался басовитый голос, и Джордж, брат Кэролайн, вошел в гостиную. Щеголевато одетый, он подошел к жене и чмокнул губами воздух около ее щеки. – Рад приветствовать вас, мои дорогие. Доброе утро, девочки, – добавил он, с улыбкой кивая своим падчерицам.

– Доброе утро, папа, – ответили они в один голос, делая ударение на последнем слоге.

Джордж повернулся к сестре:

– Доброе утро, Мышка.

Кэролайн ответила вялой улыбкой.

– Доброе утро, Джордж.

Одарив сестру покровительственной улыбкой, он развернулся и просунул большие пальцы под края жилета, который стал явно маловат ему с тех пор, как он женился на вдове полковника Халлауэлла.

Кэролайн никогда не понимала, что брат нашел в этой женщине. Как успешный фабрикант, Джордж мог бы просто купить себе доступ в высший свет, но, увы, он был почти столь же бесхитростен, как Кэролайн. И хотя Бог наградил его выигрышной внешностью и его ясные голубые глаза под густыми светлыми ресницами, полные губы и волевой подбородок привлекали взгляды представительниц женского пола, Джордж не мог думать ни о чем, кроме денег, бизнеса и толстых бухгалтерских книг. Он не мог бы проложить себе путь на званые вечера и балы, если бы им не руководила чья-то рука.

И поэтому шесть лет назад, когда в Лондоне открылся очередной сезон и ловкая вдовушка Халлауэлл обратила на него свой взор, Джордж с радостью отдался в ее пухлые ручки и внимал каждому ее слову, как послушный щенок. Ему не приходило в голову задуматься хотя бы о том, что Пруденс на пять лет старше его и настроена более чем решительно. Он был почти благодарен, что нашелся кто-то, кто смог организовать его жизнь вне фабрики, объяснить ему, какой галстук следует носить с тем или иным жилетом и с кем можно садиться за карточный стол, а в каком случае стоит и остеречься, и прочие не менее важные вещи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой прекрасный лорд"

Книги похожие на "Мой прекрасный лорд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Берд

Джулия Берд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Берд - Мой прекрасный лорд"

Отзывы читателей о книге "Мой прекрасный лорд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.