Бернард Корнуэлл - Саксонские Хроники

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Саксонские Хроники"
Описание и краткое содержание "Саксонские Хроники" читать бесплатно онлайн.
«Саксонские хроники» — литературный цикл из десяти книг, написанный английским писателем и репортером Бе́рнардом Ко́рнуэллом с 2004 по 2016 год.
Цикл повествует о борьбе между саксами и норманнами (датчанами и норвежцами) за Британские острова. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается).
После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Проникновение северных народов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.
— Ваши дети родятся мёртвыми! — кричал он в первый день пути. — А жёны сгниют, как тухлое мясо! Всемогущий Бог проклянёт вас! Ваша кожа покроется гнойными язвами, вы будете дристать кровавым поносом, а члены отсохнут!
Он продолжал выкрикивать подобные угрозы, пока я не повернул назад и не подъехал к нему. Он не обратил на меня внимания, только с ненавистью уставился вперёд, на дорогу. Верёвку, обвивавшую его шею, держал Гербрухт, добрый христианин.
— Он слишком много болтает, господин.
— Завидую ему, — сказал я.
— Чему, господин?
— Большинству из нас приходится снимать штаны чтобы испражняться.
Гербрухт засмеялся. Херефрит только зыркнул с ещё большей злобой.
— Сколько у тебя осталось зубов? — спросил я. Как я и ожидал, Херефрит не ответил. — Гербрухт, у тебя есть клещи?
— Конечно, господин, — он похлопал по седельной сумке.
Многие воины таскали с собой клещи на случай, если потребуется снять подкову.
— Игла? Нить?
— У меня нет, но у Годрика они всегда с собой, да и у Кеттила.
— Отлично! — я глянул на Херефрита. — Если не заткнешь свою грязную пасть, — пригрозил я, — то я возьму у Гербрухта клещи и вырву тебе все оставшиеся зубы, а потом зашью рот, — ухмыльнулся я.
Угрозы прекратились.
Отец Стефан несколько встревожился, я подумал, что от моей жестокости, но потом, оказавшись поодаль от насупившегося отца Херефрита, он меня удивил:
— Святой Аполлонии зашили рот, господин.
— Хочешь сказать, что я превращу этого ублюдка в мученика?
— Не знаю, правдива ли эта история, — продолжил Стефан, — говорят, что ей лишь зубы вырвали, но если болит зуб, господин, следует обратиться с молитвой именно к ней.
— Я запомню.
— Но она не выражалась, как отец Херефрит, и потому не думаю, что он станет святым, — Стефан перекрестился. — Наш Бог вовсе не жесток, господин.
— Мне он кажется именно таким, — холодно ответил я.
— Некоторые его последователи таковы, а это совсем не одно и то же.
У меня не было желания вступать в теологический спор.
— Скажи мне, отче, Херефрит и в самом деле духовник короля Эдуарда?
— Нет, господин, он духовник королевы Эльфлед, — юный священник пожал плечами, — но это, мне кажется, то же самое.
Я насмешливо фыркнул. Западные саксы никогда не одаривали подобной честью королевских жен и не называли их королевами. Не знаю почему. Видимо, дочь Этельхельма просто присвоила себе этот титул, конечно, не без подсказки со стороны отца.
— Это не то же самое, — ответил я, — если слухи о Эдуарде и Эльфлед верны.
— Слухи, господин?
— Что у них разлад. Что они друг с другом даже не разговаривают.
— Я не знаю, господин, — Стефан покраснел: он просто не хотел сплетничать, — но в любом браке есть свои трудности, разве нет, господин?
— И свои радости.
— Хвала Господу.
Меня позабавило, как тепло он это произнес.
— Так ты женат?
— Был, господин, но лишь пару недель. Она умерла от лихорадки. Но она была такой чудесной.
Мы остановились на расстоянии однодневного перехода от Хунтандуна. Я призвал к себе двух своих саксонских воинов, Эадрика и Кенвульфа, и послал вперёд, снабдив щитами, отобранными у людей Брайса. Не тех, кто устроил засаду на Брунульфа, а двоих оставшихся в форте, щиты с изображением оленя в прыжке. На знамени, исчезнувшем с крепостной стены в день моего приезда в Хорнекастр, был тот же символ — эмблема Этельхельма. Брайс узнал меня в тот день, вот почему он и его товарищ развернулись и убрали флаг. Может, он и тупой как бык, но ему хватило ума понять, что я почуял бы беду, увидев эмблему Этельхельма.
— Найди в Хунтандуне самый большой трактир, — велел я Эадрику, — и можешь там напиться.
Я дал ему денег.
— Просто напиться, господин? — заулыбался он.
— Если тебя остановят при входе в город, — сказал я, — говори, что ты человек Этельхельма.
— А если нас станут расспрашивать?
Я отдал ему свою золотую цепь, только сначала снял с нее молот.
— Скажешь, чтобы не лезли не в свои дела.
Цепь должна была показать, что он — человек, облечённый властью, куда выше рангом, чем любой стражник у ворот Хунтандуна.
— А когда мы туда попадём, мы просто должны пить, господин? — снова спросил Эадрик.
— Не совсем так, — ответил я и объяснил, чего хочу, и Эадрик, который был далеко не глуп, рассмеялся.
А на следующий день мы отправились вслед за ним, на юг.
Мы не доехали до Хунтандуна, да и не собирались. В нескольких милях севернее города, на пастбище с восточной стороны от дороги, мы увидели множество пасущихся лошадей. За ними виднелись грязно-белые крыши шатров. Над шатрами развевались на порывистом ветру пёстрые флаги. Я увидел дракона Уэссекса, флаг Этельфлед с нелепым гусем, знамя Этельхельма со скачущим оленем. Там были флаги с изображениями святых, флаги с намалеванным крестом, со святыми и крестом вместе, и среди них затерялось знамя Сигтрюгра с красным топором. Здесь, а не в только что сдавшемся Хунтандуне, а в шатрах, возведённых вокруг крепкого фермерского дома, собирались на встречу лорды. Наше приближение заметил запыхавшийся распорядитель и замахал руками, указывая в сторону пастбища.
— Кто вы? — выкрикнул он.
— Люди Сигтрюгра, — ответил я.
Мы несли не мой флаг, а знамя с красным топором, которое Херефрит и Брайс использовали в засаде, чтобы обмануть Брунульфа.
Распорядитель плюнул.
— Мы больше не ждем никаких датчан, — сказал он, не скрывая отвращения.
— Вы нас никогда не ждёте, — ответил я, — потому во время битвы при виде нас обделываетесь.
Он моргнул, я улыбнулся в ответ. Он отступил на шаг назад и махнул на ближайшее пастбище.
— Оставьте лошадей там, — теперь он явно забеспокоился, — и чтобы никто из вас не носил оружия, ни один.
— Даже саксы? — спросил я.
— Только стражники из личной охраны короля, — ответил он, — и больше никто.
Большую часть своих воинов я оставил охранять наших лошадей, а также мечи, копья, топоры и короткие мечи - саксы, от которых пришлось избавиться. Я взял с собой Финана, Брунульфа, моего сына, двух пленных и отправился к фермерской усадьбе. Между шатрами на огне готовили пищу, клубы густого дыма поднимались вверх. На вертеле над костром жарили целого быка, два полуголых раба крутили вертел, а мальчишки подбрасывали свежие поленья в ревущее пламя. Огромный, ростом почти с Гербрухта человек катил бочку к ближнему шатру.
— Эль, — выкрикнул он, — эль, уступите дорогу!
Он увидел, что бочка катится прямо на меня, и попытался её остановить.
— Стой! — крикнул он. — Прости, господин!
Я вовремя отскочил в сторону.
Возле огромного амбара меня ждали Эадрик и Кенвульф. Увидев меня, Эадрик с облегчением улыбнулся, а когда я приблизился, протянул мою золотую цепь.
— Короля Сигтрюгра привязали к козлам, господин, и теперь рвут на части, кусок за куском.
— Плохо дело, да? — я снова надел на шею цепь. — Значит, получилось?
— Отлично получилось, господин. Может, даже слишком хорошо, — он расплылся в улыбке.
— Слишком хорошо?
— Завтра они собираются выступить на север, господин. Только никак не решат, кому достанется удовольствие тебя прикончить, и каким способом.
Я засмеялся.
— Значит, их ждёт разочарование.
Я посылал Эадрика и Кенвульфа разнести в Хунтандуне слух, что предательская уловка Этельхельма удалась. Они рассказали байку о моей измене, о том, как я напал на Брунульфа и его людей, как пренебрёг флагом парламентёров и убил священников и воинов. Очевидно, слух сделал свое дело. Несомненно, Этельхельм гадал, откуда пришла эта весть и почему ничего не слышно от его людей, отправленных на север, чтобы начать войну. Наверняка теперь он доволен, получив, что хотел.
Но это ненадолго.
Встреча лордов проходила в огромном амбаре, внушительном строении, больше многих пиршественных залов.
— Кто владеет этим амбаром? — спросил я стоявшего у одной из высоких дверей стражника с эмблемой Уэссекса и копьём в руке. Несомненно, один из воинов личной стражи Эдуарда.
— Ярл Турферт, — ответил тот, осматривая нас, чтобы убедиться, что ни у кого нет оружия, — а теперь мы владеем им самим.
Стражник не пытался нас остановить. Я говорил с ним на его языке, и хотя мой плащ был бедным и поношенным, на моей шее висела золотая цепь, знак лорда. Кроме того, я немолод, и волосы у меня седые. Так что он признал и мой титул, и моё право присутствовать на встрече, хотя слегка нахмурился, увидев Брайса и Херефрита со связанными руками.
— Воры, — коротко пояснил я, — заслуживающие королевского правосудия.
Я взглянул на Гербрухта.
— Если кто-нибудь из этих гнид заговорит, — сказал я, — можешь откусить ему яйца.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Саксонские Хроники"
Книги похожие на "Саксонские Хроники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бернард Корнуэлл - Саксонские Хроники"
Отзывы читателей о книге "Саксонские Хроники", комментарии и мнения людей о произведении.