» » » » Фортуне Буагобей - Дело Мотапана


Авторские права

Фортуне Буагобей - Дело Мотапана

Здесь можно купить и скачать "Фортуне Буагобей - Дело Мотапана" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент «ИП Григорян»7bc687af-f763-11e1-8ff8-e0655889a7ab. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дело Мотапана
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело Мотапана"

Описание и краткое содержание "Дело Мотапана" читать бесплатно онлайн.



«Дело Мотапана» – увлекательный детективный роман французского писателя Фортуне де Буагобея. Невероятная интрига держит читателя в напряжении до последней страницы!

Однажды ночью в парижском доме, принадлежащем богачу Мотапану, происходят поистине загадочные события. Один из жильцов дома, благородный молодой человек Альбер Дутрлез, возвращаясь домой, сталкивается на темной лестнице с незнакомцем. В результате нелепой потасовки юноша обнаруживает в своих руках огромный опал редкой красоты. Принесет ли камень счастье своему новому владельцу или повлечет за собой страшную трагедию?






Думая, что знает причину ее горя, Дутрлез мысленно поклялся ей помочь. Он шел быстро и пришел в кофейню раньше Жюльена де ля Кальпренеда. Еще не пробило одиннадцать, и зал был пуст. В Париже завтракают поздно, и официанты, знавшие Дутрлеза, удивились, что тот явился раньше полудня. Альбер сел в углу, где можно было беседовать, не опасаясь слишком близкого соседства, и заказал две дюжины устриц, чтобы показать Жюльену свое расположение.

Устрицы появились прежде Жюльена, и Дутрлез успел подготовиться к разговору. Как человек благородный, он хотел сразу же успокоить несчастного, дав Жюльену чек, который мог бы залечить его рану, потом осторожно предостеречь юношу, деликатно расспросив о его положении, и, наконец, дойдя до встречи на лестнице, объясниться насчет опала и многого другого.

Он размышлял уже минут двадцать, когда, наконец, заметил Жюльена, входящего в кофейню. Брат Арлетт де ля Кальпренед был высоким брюнетом с неправильными чертами лица, очень живыми глазами и помятой физиономией, тогда как сестра его была блондинкой. Но он вызывал симпатию, даже несмотря на надменный вид. Заметив Дутрлеза, Жюльен просиял и подошел к нему. Альбер протянул тому обе руки и усадил за столик.

– Я получил ваше письмо, – заговорил он. – Благодарю, что вы подумали обо мне. О чем бы вы ни попросили, я сделаю все. Но прежде позавтракаем. Я умираю от голода.

– А я нет, – прошептал Жюльен.

– Я знаю почему: вы ужинали ночью. Однако я поссорюсь с вами, если вы не поможете мне уничтожить эти устрицы, холодную куропатку и две бутылки вина – это наверняка вас вылечит.

– Я не могу вам ни в чем отказать, любезный Дутрлез, потому как очень благодарен за то, что вы сюда пришли. И рад, что могу с вами позавтракать.

– Но почему вы не зашли ко мне, вместо того чтобы писать?

– Я вышел из дома очень рано и не хотел вас будить.

– Вы не разбудили бы меня, я мало спал… и бьюсь об заклад, что вы спали не больше меня.

– Я совсем не спал.

– Вы всегда засиживаетесь в клубе допоздна. Вероятно, партия закончилась на рассвете?

– Вероятно. Я не остался до конца.

– Вы выиграли?

– Почему вы так думаете?

– Потому что, когда проигрывают, не уходят – желают отыграться.

– Это случилось прошлой ночью с одним из ваших друзей – Куртомером.

– Прекрасно! Я так и думал. Много ли он проиграл?

– Кажется, тысяч двадцать пять.

– Черт возьми! Да, немало! – воскликнул Дутрлез, состроив гримасу.

Он подумал, что Жак де Куртомер теперь будет просить у него взаймы, а поскольку желал оказать услугу и Жюльену, то с некоторым беспокойством прикидывал общую сумму, которую придется одолжить.

– Куртомеру не везет, и было бы лучше, если бы он отказался от баккара[4], – продолжал он. – А для вас игра сложилась удачно?

– Я не играл.

– Да?! – удивился Альбер. – Значит, вы стали благоразумнее?

– У меня не было денег. Кроме того, у меня долги.

– Стремление не наделать еще больше долгов есть доказательство благоразумия!

– Может быть, я рискнул бы, если бы не было причин воздержаться.

– Я не спрашиваю о них, любезный Жюльен, и готов вам помочь.

– Благодарю. Но прежде чем принять вашу помощь, я хочу объяснить, о чем идет речь.

– Зачем? Вам стоит только назвать сумму…

– О, мне нужны не только деньги. Дело в том, что меня оскорбили, и я собираюсь драться.

– Я охотно буду вашим секундантом.

– Это еще не все. Мой противник к тому же и мой кредитор. Я не могу с ним драться, пока не заплачу.

– Это действительно против правил. Он может отказаться от дуэли. Но вы расплатитесь с ним сегодня же, если захотите. То, что вам нужно, у меня с собой. Я думаю, мы запьем куропатку несколькими рюмками понте-кане[5], – сказал Дутрлез, сделав знак официанту.

– Вы не можете себе представить, какую услугу мне оказываете, – с жаром проговорил Жюльен. – Благодаря вам я могу поступить с этим негодяем так, как он того заслуживает.

– Что же он сделал?

– Задета честь моей сестры. Стало быть, я пойду до конца.

– Вашей сестры? – воскликнул Дутрлез. – Каким образом?

– О ней говорили в выражениях, которые мне не нравятся, – резко сказал Жюльен.

– Но кто позволил себе…

– Негодяй, которого вы знаете, потому что он член нашего клуба и живет с нами в одном доме, – Анатоль Бульруа.

– Как! Этот бездельник, который корчит из себя вельможу? Это уже чересчур! Но… ваш отец, насколько мне известно, никогда не принимал его, а с мадемуазель Кальпренед он, вероятно, встречался только на лестнице. Что же он мог сказать?

– О ней – ничего. Если бы он позволил себе оклеветать ее, я бы дал ему пощечину. Но он сказал нечто оскорбительное для всей нашей семьи.

– Вы это точно знаете?

– Я слышал сам. Сегодня ночью я очень поздно пришел в клуб. В красной гостиной у камина сидели и разговаривали трое. Они не слышали, как я вошел. Видеть меня они тоже не могли… там толстые ковры, а у кресел высокие спинки. Я тотчас узнал голос Бульруа. Он рассказывал, что мой отец в прошлом месяце переехал, потому что разорился и не мог платить за квартиру.

– Если он сказал только это, – произнес Дутрлез, пожимая плечами, – то не стоит обращать внимания: все знают, что это неправда.

– Все равно, я не хочу, чтобы этот пустомеля перемывал кости моим родным. Но он этим не ограничился. Он прибавил, что у нас есть очень простой способ спастись от нищеты – стоит только выдать мою сестру за богатого и влюбленного в нее человека, который возьмет ее без приданого. И что такого человека мы нашли.

– И… он назвал его? – спросил Альбер, заметно побледнев.

– Да, это хозяин дома.

– Мотапан?

– Он самый. Этот Бульруа осмелился заявить, будто мой отец заключил подобную сделку! Мотапану пятьдесят лет, он похож на Синюю Бороду. Неизвестно, кто он, но очень хорошо известно, что он не дворянин, хотя и заставляет прислугу называть себя бароном… Даже если бы не было других причин, чтобы отказать ему в родстве с нами…

Дутрлез вздрогнул – он тоже не был дворянином.

– …Уверять, что граф де ля Кальпренед готов принести свою дочь в жертву этому старому выскочке, – значит оскорблять нас всех, а этого я допустить не могу.

– Однако вы это допустили, – сказал Альбер, волнуясь.

– Вы знаете почему, – возразил Жюльен. – Бульруа позавчера выиграл у меня шесть тысяч франков. Я много проиграл за последние два месяца и просил его подождать несколько дней. Я его должник и, следовательно, должен молчать, а потому тотчас ушел. Он не подозревает, что я был там. Вернувшись домой, я хотел все рассказать отцу, а потом подумал, что это касается меня одного, и вернулся в клуб. Я надеялся найти там какого-нибудь приятеля, который дал бы мне взаймы шесть тысяч. Признаюсь, что сразу подумал о вас.

– Благодарю.

– Я заплатил бы мой долг этому негодяю, а потом разделался бы с ним.

– Я сейчас же вручу вам нужную сумму, любезный Жюльен. Только позвольте мне дать вам совет.

– Какой? – спросил тот.

– Вот мое мнение: Бульруа должен получить урок, но неприлично затевать с ним ссору из-за сплетен.

– Тогда из-за чего же?

– Из-за чего угодно. Я найду предлог и даже с удовольствием возьму на себя это дело.

– Вы забываете, мой друг, что оно вас не касается.

– Однако ваш отец оказал мне честь принимать меня в своем доме, и я питаю искреннюю симпатию к нему и ко всем, кто носит его имя.

– Я в этом не сомневаюсь, но вы нам не родня. Зачем же вам мстить за оскорбление, касающееся только нас?

Если бы Дутрлез мог высказать свои сокровенные мысли… Но тон Жюльена не располагал к признаниям.

– По праву друга, потому что других прав у меня нет, – ответил он.

– Этого недостаточно. Я сам должен вызвать Бульруа на дуэль… Но если вы захотите оказать мне услугу, о которой я вас просил…

– Неужели вы сомневаетесь? – спросил Дутрлез, доставая бумажник.

– Конечно, нет. Только, пожалуйста, не здесь: недалеко сидят знакомые.

Зал действительно уже заполнился посетителями, которые завтракали за соседними столами.

– Как хотите! Отведаем понте-кане и поговорим о другом.

– Очень охотно. О женщинах, если хотите.

– О нет!

– Я и забыл, что вы влюблены.

– С чего вы это взяли? – воскликнул Дутрлез.

– Все ваши друзья такого мнения, и вы краснеете, когда об этом говорят. Стало быть, они правы.

– Это выдумал Куртомер. К тому же он не верит, что я люблю ложиться рано.

– Сегодня утром в клубе он сказал мне, что вы вернулись домой в полночь.

– Да, сразу же после вас.

– Как после меня? Я ведь уже сказал, что вернулся в два часа. Точнее, в четверть третьего.

– Странно, а я думал…

– Что?

– Что встретил вас на лестнице.

– Но я бы тогда вас увидел.

– Нет, все происходило в полной темноте.

– Что происходило?

– Нечто довольно любопытное: между первым и вторым этажами я наткнулся на человека, который шел впереди меня, и он схватил меня за руку. Я вырвался: мне не хотелось драться с пьяным. Я оставил его и пошел к себе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело Мотапана"

Книги похожие на "Дело Мотапана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фортуне Буагобей

Фортуне Буагобей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фортуне Буагобей - Дело Мотапана"

Отзывы читателей о книге "Дело Мотапана", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.