» » » » Наталья Боголюбова - Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие


Авторские права

Наталья Боголюбова - Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие

Здесь можно купить и скачать "Наталья Боголюбова - Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Культурология, издательство Литагент «Издательство „СПбКО“»1b737575-e313-11e2-8fb3-002590591ed2, год 2009. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Наталья Боголюбова - Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие
Рейтинг:
Название:
Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие
Издательство:
неизвестно
Год:
2009
ISBN:
978-5-903983-10-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие"

Описание и краткое содержание "Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие" читать бесплатно онлайн.



Учебное пособие предназначено для студентов гуманитарных специальностей, занимающихся изучением вопросов межкультурной коммуникации. В нем рассмотрен широкий круг вопросов, отражающих специфику современного культурного обмена и межкультурных коммуникаций, их основные формы и направления. В книге освещаются межкультурные коммуникации в области музыки, театра и кино, спортивные, научные и образовательные связи, фестивали и выставки. Отдельные части пособия посвящены проблеме образов, имиджей и стереотипов, в частности, проблеме имиджей современных государств. Книга будет полезна не только для студентов, но и аспирантов, преподавателей, всех, кто интересуется вопросами культуры и межкультурных связей.






Чужое может восприниматься как нечто необычное, экзотическое, крайне интересное. Однако, одновременно, чужие традиции могут вызывать чувство тревоги страха, крайней опасности.

В научной и популярной литературе социальные группы, которые открыты для общения, для чужой культуры и воспринимают ее весьма позитивно, дружественно обычно называют ксенофилами.

Напротив, если общение с представителями другой культуры вызывает крайне враждебную реакцию и агрессию, стремление противостоять традициям и определенным морально-этическим установкам, то такую группу называют ксенофобами.

В настоящее время исследование данных групп и их психологических особенностей особенно актуально в связи с проблемами эмиграции, с которыми сталкиваются многие страны.

В качестве оригинальной темы межкультурные коммуникации становятся проблемой психологии и социологии в 70-е годы ХХ века. В рамках данных наук в данное время стали рассматриваться социальные и психологические аспекты общения, особенности поведения в процессе межкультурного диалога, особенности развития межкультурных контактов. Общение в социологическом аспекте рассматривается как следствие закономерностей общественного развития. Социологические подходы к изучению межкультурных коммуникаций интересны, прежде всего, своей методикой.

Исследователи в области психологии и социологии выделяют следующие определенные типы реакции на представителей других культур и на иную культуру в целом:

1. Отрицание культурных различий;

2. Защита собственного культурного превосходства и самобытности;

3. Минимализация различий;

4. Принятие существующих культурных различий;

5. Адаптация к новой культуре;

6. Интеграция.

Такие типы реакций как отрицание культурных различий, защита собственного культурного превосходства основаны на уверенности представителей определенной культуры в том, что убеждения, нормы, ценности у людей во всем мире должны быть едины.

Кроме того, бытует мнение, что образ жизни и мировоззренческие основы другой культуры могут представлять угрозу для той культуры, с которой вступили во взаимодействие. В условиях сосуществования в одном государстве различных наций, этносов, значительных групп эмигрантов, бесспорно, возникает защитная реакция определенных групп населения, которая может приобретать весьма агрессивные формы. История и современные международные отношения знают немало таких примеров, когда представители другой культуры воспринимались как враги, достаточно вспомнить идеи нацизма, движение Ку-Клукс-Клан и т. д.

Позитивное отношение к представителям другой культуры связано и с такими явлениями как адаптация и интеграция.

Адаптация связана со стремлением человека приспособиться к условиям другой культуры, принципиально не меняя своей идентичности, сохраняя свои традиции, морально-этические ценности.

Более глубинное проникновение и постижение другой культуры связано с интеграцией. Интеграция в другую культуру, культурную среду обусловлена, прежде всего, определенными условиями жизни и возможна, когда индивид проживает в иной среде достаточно долго, когда он создает семью за пределами своей исторической родины, занимается профессиональной деятельностью.

Достаточно убедительным примером интеграции наших соотечественников можно назвать творческую и художественную эмиграцию ХХ века. Многие русские и советские писатели, художники, музыканты так и не смогли адаптироваться к новым условиям, новой культурной среде. Однако для таких известных литераторов как И. Бродский, В. Набоков иностранный язык стал родным и, представляя свои произведения на английском, они добились мирового признания, получили престижные премии и награды.

Вопросами восприятия чужой культуры успешно и активно занимались американские исследователи, для которых данная тема имеет большое практическое значение.

Американскими коллегами были разработаны и обоснованны определенные этапы соприкосновения и постижения другой культуры. Их работы подкреплены богатым и разнообразным материалом, примерами из реальной жизни, статистическими сведениями[24].

«Нулевой этап» представляет первое знакомство с другой культурой. Он связан с поверхностными представлениями о ней. Нулевой этап предполагает общее знакомство с различными проявлениями другой культуры. Это впечатления туриста, путешественника.

Следующий этап условно назван «медовый месяц». Он характеризуется весьма позитивным отношением к другой культуре, стремлением ее идеализировать.

После данного этапа наступает так называемая «фаза культурного шока», которая связана с более реалистичным взглядом на другую культуру, понимание ее проблем и особенностей. После данной фазы возникает вероятность адаптации, интеграции или отказа, бегства от данной культуры.

Сегодня мы можем отметить, что в крупных городах, мегаполисах существуют весьма своеобразные культурные островки, которые создаются иммигрантами, стремящимися дистанцироваться от чужой для них культуры. Они поддерживают постоянные контакты со своими соотечественниками, устраивают национальные праздники, всячески стремятся демонстрировать свою идентичность в условиях других культур. Наиболее наглядно данные примеры представлены в США. Однако и в современной России мы можем выделить различные инокультурные группы, которые всячески подтверждают свою идентичность. Это армяне, азербайджанцы, грузины, чеченцы и другие.

Вопросами адаптации и интеграции различных групп в другую инокультурную среду также занимается современная психология, социология и другие гуманитарные науки, которые вносят значительный вклад в осмысление проблемы межкультурных коммуникаций.

Особо следует отметить методы работы социологов. Социологи, работающие в области межкультурной коммуникации, используют традиционные для этой науки методы анкетирования определенным образом выбранных групп респондентов. Разработанные и введенные в научный и практический оборот анкеты нацелены на выявление определенных установок и стереотипов, проявляющихся в поведении людей. В основном в социологии рассматривается поведение представителей различных культур на рабочем месте, в тесном деловом взаимодействии и в сфере бизнеса. Это обусловлено тем, что социологические исследования находят свое практическое применение, в первую очередь, в современных транснациональных корпорациях, которые играют все более значительную роль в современной экономике и политике.

Полученные социологами результаты имеют большую ценность. На их основе формулируются соответствующие практические рекомендации, которые затем реализуются в виде специальных межкультурных тренингов. Типичными темами анкетирования респондентов являются: обмен информацией, взаимодействие с коллегами, практика принятия решений, особенности поведение в конфликтных ситуациях, отношение к лидеру, связь между работой и частной жизнью и т. п. Совершенно очевидно, что большая часть исследуемых культурно обусловленных поведенческих стереотипов может быть возведена к определенным культурным параметрам, сформулированным известным социологом Гиртом Хофстедео которые заслуживают отдельного внимания.

Известный социолог и специалист по теории управления Гирт Хофстеде в результате проведенного им в конце 1970-х годов обширного исследования сумел сформулировать четыре признака, которые могут описывать национальные культуры по их положению друг относительно друга на шкале каждого из четырех параметров. Исследование состояло в анкетировании большого числа сотрудников (более 1000) транснациональной корпорации в более чем ста странах на предмет их отношения к работе и поведения на рабочем месте. Получившиеся в результате статистической обработки признаки позволили сформулировать следующие основы культурных противопоставлений.

Дистанция власти. Степень, в которой общество приемлет неравномерное распределение власти между его членами. В культурах с низкой дистанцией власти (например, в Скандинавии) коммуникативный стиль политиков заметно отличен от, например, Турции, где политик должен излучать значительность, властность и могущество.

Индивидуализм. Степень, в которой общество согласно с тем, что взгляды и поступки отдельной личности могут быть независимы от коллективных или групповых убеждений и действий. Так, в США успех формулируется в терминах индивидуальных успехов и достижений и подтверждается индивидуальная ответственность за поступки.

Коллективизм, наоборот, означает, что люди должны увязывать свои воззрения и поступки с тем, что считает группа (семья, организация, партия). В таких культурах (Латинская Америка, арабский Восток, Юго-Восточная Азия) в выборе, который совершает индивидуум, очень велика роль группы – например, семьи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие"

Книги похожие на "Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталья Боголюбова

Наталья Боголюбова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталья Боголюбова - Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие"

Отзывы читателей о книге "Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: учебное пособие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.