» » » » Диана Чемберлен - Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве


Авторские права

Диана Чемберлен - Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве

Здесь можно купить и скачать "Диана Чемберлен - Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Чемберлен - Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве
Рейтинг:
Название:
Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-699-76388-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве"

Описание и краткое содержание "Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве" читать бесплатно онлайн.



Клэр Харт-Матиас гордится тем, что у нее было прекрасное детство. Но после того, как на ее глазах незнакомая женщина спрыгнула с заснеженного моста, уверенность Клэр пошатнулась. Ее стали беспокоить странные видения: алые пятна на детской карусели, загадочный зеленый свет и печальные глаза младшей сестренки, которую отец навсегда увозит из дома. Почему за тридцать лет сестра ни разу не связалась с Клэр? И почему расстались их родители? Клэр обращается за советом к близким, но они не принимают ее всерьез. Помощь приходит с неожиданной стороны. Брат погибшей на мосту женщины готов помочь Клэр разобраться в непростых семейных тайнах.






– Ты о чем?

– Я беременна.

Ванесса замерла на месте, но Дарси не остановилась. Она убежала вперед, оставив подругу разбираться со смешанным чувством радости, зависти и утраты. Ванессу устраивала именно та Дарси, какой она была сейчас – бездетная, всецело преданная своей работе. Прекрасный спутник для вечерних пробежек.

Догнав Дарси, Ванесса схватила ее за руку и сжала в объятиях.

– Мои поздравления, – от волнения хотелось плакать, и Ванесса поспешила прикусить губу.

Дарси с довольной усмешкой прислонилась к стене, жадно глотая воздух.

– Я уж думала, этого никогда не случится. Меня измучили бесконечные тесты, процедуры. Но я видела, что вы с Брайаном прекрасно обходитесь без детей, и утешалась мыслью: «Ладно, мы с Дейвом тоже можем жить так, ничего страшного». Другое дело, что мы в отличие от вас действительно хотели ребенка и…

– А почему ты решила, что мы не хотим детей?

Дарси глянула на нее с явным изумлением.

– Ну, мне так показалось. Тебе уже тридцать восемь, а Брайану, если не ошибаюсь, сорок, и вы до сих пор никем не обзавелись… Вот я и решила, что вы вполне счастливы вдвоем и никакие дети вам не нужны.

Ванесса тоже прислонилась к холодной стене, стараясь дышать как можно размереннее.

– Ты даже не представляешь, как я хочу ребенка, – сказала она наконец.

Поймав на себе испытующий взгляд подруги, Ванесса вдруг поняла, что никогда не говорила с Дарси столь откровенно. Сама она знала о Дарси практически все. Знала о ее первом браке, который закончился самоубийством мужа. Знала об аборте, который привел к проблемам с зачатием, а также о пристрастии Дейва к спиртному. Сама она не спешила рассказывать о своем прошлом. Были в ее жизни вещи, в которых она призналась только Брайану да Марианне, своему психотерапевту. И даже с ними ей нелегко было пойти на откровенность.

– Вэн, – Дарси легонько коснулась ее руки, – я понятия не имела, что все так плохо. Почему ты мне раньше ничего не сказала? Поверить не могу, что ты столько времени слушала мое нытье, а сама и словом не обмолвилась о своей проблеме. Ты уже консультировалась со специалистом? Если хочешь, я могу порекомендовать…

– Дело не в этом, – покачала головой Ванесса. – Я вполне могу зачать ребенка, хотя возраст уже поджимает. Да и Брайан, думаю, в состоянии справиться со своей ролью, – она поежилась под испытующим взором Дарси. – Просто я так боюсь, что мы однажды расстанемся и малыш вырастет в неполной семье…

– Бог ты мой, Ванесса! – Дарси в негодовании всплеснула руками. – Вы с Брайаном живете под одной крышей уже больше двух лет, но ты всегда говоришь так, будто познакомилась с ним пару недель назад. Как будто вы еще притираетесь друг к другу или что-то в этом роде.

Ванесса знала, что Дарси права и поведение ее трудно назвать логичным. Однако страхи не становились от этого меньше. Приобняв подругу за плечи, Ванесса зашагала в сторону больницы.

– В любом случае, я искренне за тебя рада, – промолвила она. Должно быть, что-то в ее голосе подсказало Дарси, что лучше сменить тему. Они поболтали еще немного об УЗИ, именах и крестных родителях. Ванесса пыталась сосредоточиться на разговоре, чтобы избавиться от навязчивых мыслей. Брайану она доверяла настолько, насколько вообще способна была доверять мужчине. Однако вера в будущее никогда не была ее сильной стороной. В глубине души она боялась, что в один прекрасный день он просто возьмет и уйдет. Ушел же он от своей первой жены. Не то чтобы он сбежал от нее, однако мысль о разводе принадлежала именно ему. И сколько бы он ни говорил Ванессе о своих чувствах, она знала то, что не могли поколебать никакие уверения в любви: она принадлежала к тому типу людей, которых рано или поздно все бросают.

8

Вьенна

Во вторник, через десять дней после памятной встречи на мосту, Клэр позвонила в Арлингтон, в ресторан «Фишмонгер», и спросила Рэнди Сен-Пьера. Женщина на другом конце трубки помедлила с ответом.

– Вы, должно быть, имеете в виду Рэнди Донована? – сказала она наконец.

– Это он хозяин ресторана?

– Да.

– Пригласите его, пожалуйста, к телефону.

Женщина отошла, а Клэр принялась лениво перелистывать страницы записной книжки.

Затем она услышала в трубке какой-то шорох, и в следующую секунду мужской голос произнес:

– Рэнди Донован.

Первым, что поразило Клэр в брате Марго, был его голос. Низкий и глубокий, он отличался на удивление приятным тембром.

– Прошу прощения, что отвлекаю вас от дел, – начала она. – Меня зовут Клэр Харт-Матиас. Мне хотелось поговорить с вами, поскольку я виделась с вашей сестрой перед тем, как она… Перед тем, как она распрощалась с жизнью. Я разговаривала с ней там, на мосту.

В трубке воцарилась тишина. Клэр подумала, что представилась, должно быть, слишком невнятно. Она уже подбирала нужные фразы, когда Рэнди наконец заговорил.

– Да, – промолвил он. – Мне о вас говорили.

Клэр подошла к окну и взглянула на темнеющий лес.

– Видите ли, мне трудно забыть о том, что случилось. Я подумала, не могли бы мы с вами встретиться и поговорить? Возможно, тогда бы мне удалось лучше понять Марго.

Рэнди Донован прокашлялся.

– Боюсь, вы обратились не по адресу. Сам я никогда не понимал свою сестру.

– Прошу вас. К тому же мне нужно вам кое-что передать, – она бросила взгляд в сторону записной книжки, рядом с которой лежала фотография в рамке.

– Думаю, я мог бы уделить вам несколько минут, – сказал Рэнди после секундного колебания.

– Чудесно, – Клэр вернулась к постели и открыла календарь на неделю. – Скажите, где и когда мы сможем встретиться?

– Как насчет завтрашнего вечера? – предложил Рэнди. – Только это будет поздно. Я репетирую пьесу в театре «Чейн Бридж» на Мак-Лин. Не могли бы мы встретиться после репетиции? Скажем, часиков в девять.

Ну и голос. Она попыталась представить человека, который разговаривал с такими обворожительными интонациями, но не особо в этом преуспела.

Клэр ничуть не возражала против девяти, и Рэнди объяснил ей, как добраться до театра.

– И еще, мистер Донован, – промолвила она.

– Да?

– Я искренне соболезную вам по поводу Марго.

* * *

Крохотный театрик «Чейн Бридж» располагался в здании бывшей часовни. В полном одиночестве он высился на углу улицы, устремляясь в небо изящным белым шпилем. Клэр поставила свою машину на небольшой парковке и направилась в обход здания к парадной двери. Распахнув ее, она вошла внутрь.

В фойе было сумеречно и прохладно. Из-за прикрытой дубовой двери эхом разносились чьи-то голоса. В углу, еле заметная в тусклом свете, висела афиша:

Театр «Чейн Бридж» рад представить публике

«Чародея из Дассана»:

22–30 января

Поежившись от холода, Клэр подошла к тяжелой дубовой двери и приоткрыла ее. Несколько секунд Клэр постояла на пороге, разглядывая помещение театра. На фоне темного зала ярко освещенная сцена казалась прямоугольником белого света. В центре ее, громко переговариваясь, стояли мужчина и две женщины.

Расстегнув пальто, Клэр тихонько зашагала по центральному проходу. Церковные скамьи служили ныне театральными сиденьями. Практически все они пустовали, и только на первом ряду, лицом к сцене, сидели мужчина и женщина. Клэр устроилась в самом центре. Бросив на скамью пальто, она сосредоточилась на действии пьесы.

Актер на сцене был приземистым и габаритным. Вспоминая худенького юношу с фотографии, Клэр с трудом могла представить, что это и есть Рэнди Донован. Впрочем, подумала она, Рэнди стал владельцем ресторана. Не исключено, что все в его жизни вертится теперь вокруг еды. Мужчина препирался о чем-то с двумя актрисами, и его высокий, слегка гнусавый голос не имел ничего общего с тем, который она слышала по телефону.

Тут на сцену поднялся второй мужчина. Этот был высоким, крепкого телосложения и с густой каштановой шевелюрой. Усы и бородка его были подрезаны так аккуратно, что издалека казались едва ли не нарисованными. Манера держаться полностью соответствовала тому голосу, который Клэр слышала по телефону. Двигался мужчина уверенно и с достоинством, а когда он наконец заговорил, голос его гулко разнесся по темному залу. Клэр выпрямилась. Если в пьесе и был чародей, то эта роль, без сомнения, принадлежала Рэнди Доновану.

Второй актер и две женщины увлеченно внимали его словам, и Клэр почувствовала, что пьеса близится к завершению. Спустя мгновение трое актеров скользнули за кулисы, и на сцене остался один Рэнди Донован. К своей крохотной аудитории он обратился с монологом, в котором речь шла о волшебстве и преданности. Клэр, завороженная его присутствием, практически не слышала слов.

Монолог закончился, и мужчина с женщиной, сидевшие в первом ряду, дружно захлопали. Рэнди спустился со сцены и о чем-то переговорил с ними, после чего бросил взгляд в сторону Клэр. Взяв свое пальто и холщовую сумку, он подошел к тому месту, где она сидела, и протянул руку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве"

Книги похожие на "Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Чемберлен

Диана Чемберлен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Чемберлен - Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве"

Отзывы читателей о книге "Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.