» » » Евдокия Смолина - Сулико


Авторские права

Евдокия Смолина - Сулико

Здесь можно купить и скачать "Евдокия Смолина - Сулико" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Евдокия Смолина - Сулико
Рейтинг:
Название:
Сулико
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-386-07952-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сулико"

Описание и краткое содержание "Сулико" читать бесплатно онлайн.



Дочь директора одного из курортов Грузии красавица Нино, которую все близкие называют Сулико, что значит душа, влюбляется в русского парня Илью, который часто приезжает в Тбилиси к друзьям своего отца. Взаимная любовь изменяет многое в жизни молодых людей. События происходят накануне вооруженного конфликта в Южной Осетии. Разлука разрушает счастье влюбленных. После разрыва дипломатических отношений между странами Илья не может вернуться в Грузию. Он предпринимает отчаянные попытки к этому, но безуспешно. Девушка тем временем узнает, что беременна. Ее отец не может позволить, чтобы Нино стала матерью-одиночкой, и, когда пропадает последняя надежда на возвращение Ильи, выдает дочь замуж за друга семьи, который давно и безнадежно влюблен в девушку. Проходит несколько лет, отношения между Россией и Грузией восстановлены. И теперь им предстоит новая борьба за свое счастье.

Но не была ли это лишь юношеская влюбленность?..






Как быстро все меняется в Тбилиси, а ведь всего год прошел с его последнего приезда: вот уже достроили новый квартал, и куда-то исчезли непривлекательные пятиэтажки около метро. Илья очень любил этот город. Любил с детства. Но детские впечатления немного стерлись в памяти. Где-то после 8-го класса Илья несколько лет не приезжал в Грузию – были хлопоты с подготовкой к экзаменам. А потом он стал взрослым. В первые приезды в Тбилиси после более чем трехлетнего перерыва у него было ощущение, что он попал в другой город. Илью всегда удивляла здесь общая атмосфера расслабленного, радостного покоя. В городе, где около двухсот пятидесяти солнечных дней в году, совсем по-другому течет жизнь. Он это почувствовал только сейчас. В Тбилиси есть множество мест, которых ему не хватало в Москве: кафе под открытым небом с видом на весь город, дешевые закусочные-духаны, а еще атмосфера старых районов… Илья восхищался грузинским умением тонко чувствовать красоту вещей и обстановки. Его покоряло природное обаяние тбилисцев и вообще грузинского народа. Здесь его не покидало ощущение бесконечной гармонии и радости жизни. Одним из любимых мест Ильи был ресторан «Мачахела». Здесь всегда много и гостей, и самих тбилисцев, они приходят сюда поесть необыкновенно вкусных хинкали. Здесь есть шанс услышать грузинское многоголосье – за соседним столом с вами запросто может оказаться любительский хор, которых в Грузии очень много. Шумно и многолюдно здесь всегда до глубокой ночи. С балкона второго этажа открывается прекрасный вид на мост и фуникулер, ведущий на крепость Нарикалу. Еще он любил бывать на маленьком книжном рынке у Сухого моста, который они сейчас проезжали на такси. Лотки с книгами тянутся вдоль набережной, у каждого – свой номер, вырезанный на чугунной панельке. Торговля старыми книгами в Тбилиси происходит повсеместно – во всех подземных переходах, на оживленных улицах, – но в этом маленьком парке их было листать приятнее всего.

Илья мысленно продолжал признаваться в любви обожаемому городу и чуть было не проехал знакомый дом.

Там его уже ждали. В доме было шумно, слышалась русская, грузинская речь, детские голоса, женский голос запел красивую песню. Веселая и нарядная Лейла вышла встречать: «Проходи, дорогой, у нас девочки приехали, и все мы тебя ждем!» Она провела его в отдельную комнату. Он едва успел переодеться и помыть с дороги руки, постучалась Лейла. Она обняла его за плечи и повела в гостиную. И вот уже встает и протягивает навстречу руки Иосиф, зятья Ираклий и Важа обнимают, сажают за стол, дочери Ирма и Манана сияют прелестными лицами, Лейла хлопочет, подносит приборы, подкладывает в тарелку всяческие яства. И захмелел Илья, сидит довольный, расслабленный. Для полного блаженства чего-то не хватает. И вот оно – грузинская песня, начинает Иосиф, вступают сыновья, потом другие гости-мужчины. Знаменитое грузинское многоголосие: красивые мужские голоса как полноводная река, вобравшая много притоков, сильные, торжественные, завораживающие…

Наутро – как будто и не было обильного застолья, литров выпитого вина: все мужчины бодрые, свежие, а женщины – еще красивее, чем вчера. Друг семьи Дато предлагает всем поехать в Боржоми – сегодня там праздник: женится сын его друзей. Их уже пригласили. Стали обсуждать, что подарить От Тбилиси до Боржоми четыре часа пути.

Город раскинулся в ущелье р. Куры. Здесь такая красота, что если бы даже не было знаменитой боржомской воды, город Боржоми и тогда стал бы любимым курортом многих, а русских – особенно. Величественные кавказские горы, хвойные леса – захватывает дух. Иосиф раньше рассказывал Илье, что когда еще в XIX веке открыли воду боржоми, на первом заводе ее разливали в бутылки из хрусталя, которые потом продавали в тростниковых чехлах для людей не очень бедных. А в основном она шла на стол к первым лицам государства.

А сейчас по пути в Боржоми он рассказал Илье о традициях грузинской свадьбы. Как говорят сами грузины, кто ни разу не был на местной свадьбе – тот ничего не знает о Грузии.

Настоящая грузинская свадьба – это очень зрелищный праздник, можно сказать, настоящий спектакль. На свадьбе всегда полно гостей – приглашенных и просто зашедших поздравить. На свадьбу могут прийти даже незнакомые люди, но если их привели твои друзья – они на равных с остальными. Илья вспомнил, как он два года назад ехал в поезде в Тбилиси, и с ним в купе оказалась очаровательная пара – уже не очень молодые муж и жена, русские. Они ехали в Тбилиси на свадьбу к дочери, которая выхолила замуж за грузина. Супруги так настойчиво и так искренне приглашали Илью поехать с ними на эту свадьбу, что он еле устоял от соблазна принять приглашение. А вообще отказать молодым и их родственникам прийти на их свадьбу невозможно: это большая обида для приглашающих, – и раньше бывало так, что с нее могла начаться многолетняя вражда двух семей. Брак должен обязательно быть одобрен родными. Иосиф поделился, что в свое время ему очень долго пришлось уговаривать родителей Лейлы отдать дочь ему в жены, молодая невеста уже готова была на то, чтобы жених ее похитил, как это было принято раньше. И только когда родители заподозрили молодых в их намерениях, дали согласие и благословили.

– А сам-то не пожалел о своем выборе? – спросила Лейла, улыбаясь. – Иосиф ведь был в молодости красавцем, и было очень много родителей, желающих выдать за него своих дочерей.

– Ну мало ли кто чего хотел. Я-то всегда видел только одну невесту… – ответил Иосиф и стал продолжать рассказ.

По красивому грузинскому обычаю жених, при входе невесты в их будущий дом, поднимается на крышу и выпускает на волю белую птицу. Затем молодым подают свадебный бокал с вином. Первым из него отпивает жених, затем кладет в него обручальное кольцо, передает бокал невесте, которая также отпивает из бокала, а затем достает кольцо и официально вручает его своей избраннице, произнося слова верности и любви.

Самый романтичный и красивый свадебный грузинский (и кавказский вообще) ритуал – это похищение невесты. Хотя похищение это формальное и происходит с согласия невесты и ее родителей. Часто это делается, чтобы обойти расходы, связанные с организацией пышной и богатой грузинской свадьбы. Не каждая семья может себе это позволить. А после похищения невесты можно обойтись скромным застольем только для близких родственников. После этого брак считается заключенным. А свадьбу, кстати, можно было сыграть и через несколько лет, когда появится возможность, – так тоже допускается.

Приехали в город уже к вечеру. Как и везде в горах, здесь темнеет рано. Свадьба была уже в разгаре.

Заздравные тосты, песни, зажигательная лезгинка… все, что могло быть на грузинском празднике, – всего этого было в изобилии. Илья знал, что на грузинской свадьбе не принято кричать «Горько!». И без этого здесь очень весело и шумно. Тамада не дает скучать никому из гостей и обязательно поднимет каждого сказать свой тост.

Стол ломился от всевозможных закусок, шашлыков, аппетитных фруктов и овощей, ароматной местной зелени. Илья не знал грузинского языка, понимал лишь несколько слов. Но этого и не требовалось: приветливые лица, горящие глаза, выразительные жесты, восторженные интонации: Счастья и здоровья молодым! Дай вам Бог много красивых как мама детишек! Да будут здоровы ваши почтенные родители! Что же иное могло все это выражать? К тому же многие, кто из СССР, знали русский язык почти как свой родной, говорили грамотно, образно.

Неожиданно шум и оживленье стали приглушеннее. Илья услышал на русском: «Николай Вахтангович, надо же, вот молодец – пришел!» В зале в сопровождении двух спутников, молодых людей спортивного вида, один из которых был очень хорош собой, появился ожидаемый гость – директор курорта «Боржомское ущелье» Николай Пцханишвили. Это был солидный, немного полноватый красивый мужчина, одетый в дорогой фирменный костюм светло-бежевого цвета, который безукоризненно сидел на нем. «Местный франт», – подумал Илья. Его возраст было трудно определить: полнота прибавляла ему годы, но такой дерзкий, уверенный взгляд не мог принадлежать пожилому человеку.

«Ему к пятидесяти, – подумал Илья. – Влиятельный, властный, но справедливый. Знает себе цену, да и цену своему слову: обещал прийти – и пришел. Интересно, знаком ли с ним Иосиф Константинович? Впрочем, зачем мне это?» Но почему-то Илье не давало покоя: знаком или нет? Что-то притягательное было в этом человеке, хотелось побольше узнать о нем, пообщаться. «Уважаемый человек» произнес тост. По тому, какая тишина стояла среди гостей, было очевидно, что говорил он хорошо и убедительно. Неожиданно он заговорил на русском:

– Очень рад видеть в зале гостя из России. Надеюсь, мои дорогие земляки, вы покажете нашему русскому гостю, что такое грузинское гостеприимство. Хочу, чтобы он полюбил мою страну так же, как и я люблю Россию. А что касается меня, мой молодой друг, если потребуется мое участие или помощь, всегда буду рад быть вам полезен. Да, чуть не забыл: если загоститесь и будет поздно возвращаться в Тбилиси – милости прошу ко мне на базу. Я бы вас увез прямо сейчас, но сегодня вы не мой гость, и я не могу обидеть своих друзей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сулико"

Книги похожие на "Сулико" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евдокия Смолина

Евдокия Смолина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евдокия Смолина - Сулико"

Отзывы читателей о книге "Сулико", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.