Юлий Буркин - Осколки неба, или Подлинная история The Beatles

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Осколки неба, или Подлинная история The Beatles"
Описание и краткое содержание "Осколки неба, или Подлинная история The Beatles" читать бесплатно онлайн.
Вокруг знаменитой ливерпульской четверки блуждает множество мифов и легенд. Авторам этой книги удалось из сотни осколков собрать подлинную, захватывающую, не лишенную мистики историю «Битлз» и объяснить тем самым феномен их фантастической популярности.
Это был ее любимый и очень показательный стишок Джона. И она не сердилась на него даже тогда, когда он, выскочив из постели в самый ответственный момент, хватал гитару и принимался набрасывать новую мелодию. Не раньше и не позже.
Иногда он бывал нежным и послушным, как ребенок. И тогда ему даже нравилось, если она тихонько журила его. Она словно восполняла дефицит материнской опеки, которой он недополучил в детстве…
Но иногда он являлся за полночь, а иногда и пьяный. И тогда он был ужасен. Тогда, если Синтия позволяла себе сделать ему хоть одно самое незначительное замечание, он взрывался потоком брани и, закончив чем-нибудь вроде – «Заткнись, дура!..», не разуваясь, заваливался спать.
После подобных выходок он не оправдывался и по утрам заявлял: «Я – музыкант. Меня не переделаешь. Я – или такой, или никакой. Выбирай…»
Синтия уже давно выбрала первое.
– Нельзя будет жить у тебя, – продолжал разговор Джон, – будем жить у меня.
– Не думаю, что твоя тетя очень обрадуется… – заметила Синтия.
С минуту они полежали молча. Вдруг Джон, мельком скользнув по ее лицу лукавыми взглядом, соскочил на пол:
– Мы спросим это у нее. И прямо сейчас. Одевайся!
– Что ты опять придумал, Джон? – испугалась Синтия. Ей вовсе не хотелось разборок с его тетушкой.
– Ничего особенного, – ответил он, натягивая штаны. – Я просто соскучился по тете. Если ты не хочешь, можешь, конечно, со мной и не ходить…
«Все ясно, – поняла Синтия его коварный замысел. – Зная мою стеснительность, он таким образом решил сейчас смыться от меня. А пойдет, конечно же, не домой, а к дружкам. И назад явится снова за полночь. И под мухой… Ну уж нет! Не тут-то было!»
– Что ж, – сказала она, энергично вскакивая с постели и застегивая бюстгальтер, – к тете так к тете! Ты столько мне о ней рассказывал, было бы свинством не познакомиться с ней. Все, – закончила она, натянув кофточку, – я готова.
Джон в недоумении уставился на подругу. Такой прыти он от нее не ожидал. Но делать было нечего, и они вдвоем отправились к тете Мими.
На улице было прохладно. Булыжную мостовую лакировал мелкий дождик, приклеивая к камням декоративные дубовые листья. Весь путь они прошли молча. Погода полностью соответствовала настроению Джона.
Живя у Синтии, он лишь несколько раз удосужился позвонить домой, чтобы сообщить о том, что он существует. После смерти мужа тетя стала еще более ревностно относиться к своим обязанностям воспитателя. И теперь Джон ожидал всего что угодно: скандала, слез, брани… Или самого страшного наказания его детства – полного пренебрежения…
– Мим, это – Синтия, – представил он, беспокойно теребя пуговицу рубахи. – Синтия, это тетя Мими. – Он сделал глубокий нервный вдох и приготовился.
Тетя Мими всплеснула руками и радостным криком воззвала к гостившей у нее соседке, миссис Фрос:
– Роберта! Роберта! Скорее сюда! Посмотри, кто к нам пришел! У нас в гостях – Синтия! Да, да, та самая, о которой Джон так много нам рассказывал! Ах, был бы жив Джордж, как бы он сегодня порадовался. – И тетя украдкой смахнула слезинку.
Синтия с благодарностью глянула на Джона. Она и не ожидала такого теплого приема. А у того просто отвисла челюсть. Ни разу, ни словом не обмолвился он тете о своей подруге…
Толстушка Роберта Фрос скатилась со второго этажа и с распростертыми объятиями двинулась к гостье.
Нитка лопнула, и пуговица, оторвавшись от рубахи Джона, упала на пол. Но ему было не до того.
«Это заговор! – понял он. – Заговор! Заговор!! Заговор!!»
Еще через несколько минут они вчетвером сидели за столом гостиной, пили чай, и представительницы женского пола вели между собой оживленнейшую беседу.
– А еще он очень легко простужается, – с озабоченной улыбкой ворковала тетя. – Стоит ему посидеть возле открытой форточки, пожалуйста: насморк на целый месяц! Я не успеваю стирать его носовые платки…
– Мим! – смущенно попытался осадить ее Джон.
– В чем дело, разлюбезный? – отозвалась тетя. – Ты хочешь, чтобы я рассказывала о тебе только милые сказочки? Ну уж нет. Синтия должна знать, что ее ожидает.
– Он такой талантливый! – заметила та, с любопытством разглядывала тетю.
– Возможно, дорогая, возможно. Если бы он всерьез занялся живописью и графикой, он, наверное, добился бы немалых успехов. В рекламе, например. Но в колледже жалуются, что он пропускает занятия, что он грубит учителям и не проявляет должного прилежания. Если дело так пойдет и дальше, из него ничего не получится. Он даже не сможет просто прокормить свою будущую семью… Может быть, ты, милочка, сумеешь повлиять на него положительно?
– Я постараюсь, – кивнула Синтия, но тетя Мими продолжала, не слушая ее: – А все этот ужасный рок-н-ролл! Он гремит на своей гитаре день и ночь! Разве от этого может быть хоть какой-то толк?
– О, тетя! – вскричал Джон страдальчески. – Ты ничего не понимаешь! А мы, между прочим, уже записали свою первую пластинку! И те, кто ее слушал, говорят, что это – шедевр!
– Пластинка – это кое-что, – одобрительно заметила миссис Фрос. – Мои девочки, например, очень любят пластинки. И какой у нее тираж? – Она задал этот вопрос из самых добрых побуждений…
– Маленький, – признался Джон.
– Ну, сколько? – не унималась та.
– Штук так… штук, примерно…
– Один экземпляр, – ответила за него Синтия, не скрывая сарказма.
Джон тихонько застонал и пнул подругу под столом.
Тетя Мими, которая в этот момент пошла на кухню за вареньем, замерла посередине гостиной с воздетым к небу пальцем и произнесла свое историческое пророчество:
– Гитара – это хорошо как хобби, Джон, но с ней ты на жизнь не заработаешь!
Вернувшись с вареньем, тетя продолжила:
– Когда ты, наконец, повзрослеешь? А ведь скоро тебе придется заботиться не только о себе! – Она многозначительно посмотрела на Синтию.
Раздался звонок в дверь, и Джон, обрадованный возможностью не отвечать, помчался в прихожую.
Это был Пол.
– Все идет как по маслу! – закричал он с порога.
Договорить ему Джон не дал. Схватив за руку, Джон потащил его наверх, в свою комнату, пихнул в кресло, а сам рухнул рядом – на диван с розовым кружевным покрывалом.
– Все идет как по маслу, – неуверенно повторил Пол, приглядываясь к другу. – Нашу пластинку слушал Ларри Парнс, и он пригласил нас в турне по Шотландии.
– О, Пол! – схватившись за голову, простонал Джон с таким видом, будто его прихватил приступ зубной боли. – До Шотландии ли мне сейчас? Меня хотят женить! Это заговор!
Пол взвился:
– Не сдавайся, Джон! – вскричал он в порыве негодования. – Ни за что! Если ты женишься, как же мы тогда поедем?
Мысль о том, что в Шотландию иногда ездят и женатые люди, как-то не приходила им в головы, и решение было однозначным: никаких браков! Долой ночной беспредел крибли-крабле-бумствующих Оле Лукойе!
У Джона моментально отлегло от сердца. В конце концов, насильно его никто не женит, Синтия не беременна, это он знал точно. Не хотелось, конечно, и обижать ее. Но он быстро согласился с одним из главных доводов Пола: «Если она тебя любит, Джон, она все поймет и будет ждать тебя сколько угодно… А если не любит, то зачем тебе все это надо?..»
Друзья легко переключились на более интересную для них тему.
– Правда, мы поедем не как самостоятельная команда, а будем аккомпанировать…
– Кому? – помрачнел Джон.
Пол опасливо покосился на него, но делать было нечего.
– Джонни Джентлу.
Под Ленноном как будто взорвалась пачка динамита.
– Что?! – завопил он, слетев с дивана, и лихорадочно забегал по комнате. – Этому придурку?! Да я пою в сто раз лучше него! – Он в грозной позе остановился перед Полом. – Ты с ума сошел!
– Да я-то здесь при чем? – стал оправдываться тот. – Ларри искал именно аккомпаниаторов на гастроли Джентла. Он устроил конкурс, и выиграла наша запись…
Эти слова бальзамом пролились на уязвленную душу Джона.
– А кого Ларри еще слушал? – спросил он, садясь на диван.
– «Дерри и сеньоров», «Рори Сторма и ураганов», «Касса и Казанов»… Он прослушивал их живьем, в «Голубом ангеле»[17].
– И выиграли мы?! – Глаза Джона округлились. Пол перечислял названия лучших ливерпульских групп.
– Выиграли! – подтвердил Пол гордо. Но против истины идти не смог и добавил: – Я согласился на оплату в два раза ниже остальных…
– Ах так! – Джон, которому сразу стало все ясно, снова растянулся на диване. – В таком случае я никуда не еду.
– Тогда ты женишься, – напомнил Пол.
– Ты жульничаешь! – простонал Джон. – Шантажист! Интриган проклятый! Ладно. А с остальными ты разговаривал?
– Джордж – за.
– И папочка с мамочкой отпускают малютку одного?
– Он говорит, они и не заметят… А на барабанах будет стучать Томми Мур. Знаешь такого? Он работает грузчиком на заводе по производству бутылок Гарстона.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Осколки неба, или Подлинная история The Beatles"
Книги похожие на "Осколки неба, или Подлинная история The Beatles" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юлий Буркин - Осколки неба, или Подлинная история The Beatles"
Отзывы читателей о книге "Осколки неба, или Подлинная история The Beatles", комментарии и мнения людей о произведении.