Антон Кротов - Таджикистан. Памир
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Таджикистан. Памир"
Описание и краткое содержание "Таджикистан. Памир" читать бесплатно онлайн.
Практический путеводитель по самой высокогорной стране СНГ. Как попасть в Таджикистан на поезде, самолёте, на своей машине или автостопом? Как передвигаться внутри страны, находить себе ночлег, общаться с местными жителями? Сколько стоит лепёшка хлеба, проезд по трассе, гостиницы, связь? Особое внимание уделено Памиру: погранзона, разрешения и регистрация, попадание на Сарез и в другие особые места, особенности горных походов, менталитет населения.
Ст.477. Участие в деятельности незарегистрированных в установленном порядке общественных и религиозных объединений – штраф 3—7 показателей, руководство ими – 30—50, финансирование их – 10—20 показателей. Бросая деньги в коробочку для пожертвований какого-либо проповедника, проверьте, зарегистрирован ли он, а то попадёте под статью «финансирование».
Ст.479. Неповиновение законному требованию сотрудника милиции – штраф 3—5 показателей или арест на 5—15 суток.
Ст.480 (1). Незаконное разведение и содержание скота (ослов и т.п.) и домашней птицы в пределах столицы Республики Таджикистан – штраф 10—20 показателей, кроме кошек, собак и несъедобных мелких птиц.
Ст.482. Занятие колдовством и гаданием – штраф 40—50 показателей.
Ст.497. Нарушение правил въезда в пограничную зону иностранцами или лицами без гражданства – штраф 40—60 показателей с выдворением за пределы РТ.
Ст.499. Нарушение иностранными гражданами правил пребывания в Республике Таджикистан, например несоблюдение установленного порядка регистрации или прописки – штраф 80—90 показателей с выдворением за пределы РТ. То же самое, совершённое повторно в течение года – 90—100 показателей.
То есть, въезд без штампа, вне международного перехода, и даже отсутствие регистрации в трёхдневный срок даёт основание вас оштрафовать на 700 долларов! Таким образом, отсутствие регистрации считается в 20 раз более опасным нарушением, чем стрельба из огнестрельного оружия.
Ст.577. Незаконное перемещение товаров через таможенную границу РТ, влечёт штраф в размере 0,5—2-кратной стоимости предметов, сокрытых от таможни, с конфискацией их.
Ст.678. Использование спутникового приёмника GPS без регистрации (этого приёмника) – штраф 7—10 показателей.
В реальной жизни к путешественнику будут клеить, конечно, ст.499, являющуюся самым высоко-штрафуемым преступлением. Конечно, в реальной жизни трудно слупить с человека 700 долларов штрафа, но например при вылете на самолёте вы можете пострадать – если у вас нет регистрации, менты могут выманить у вас взятку в размере даже 50—100 долл., и такие случаи бывали. Реальная уличная встреча с милиционером может быть разрешена дешевле, например за 10 сомон. Водители, останавливаясь на постах, вручают ГАИшнику, как правило, 2 сомони (легковушки), 5 сомони (грузовики). При этом сперва обычно здороваются за руку, а потом водитель суёт милиционеру «подарок». При том, что дача взятки тут не административное а уголовное преступление.
Второе опасное преступление, после несоблюдения порядка регистрации – это колдовство. Колдуны, видимо, большой вред приносят действующей власти. Ну да к нам, путешественникам, это не относится. А вот если милиционер знает, что такое GPS-приёмник, увидит его у вас и отличит его от мобильника, он может постараться заработать на этом до 350 сомони (3500 руб), к счастью, без конфискации самого прибора.
Ну, и вспомним, конечно, ещё две общие статьи:
Ст.14. Презумпция невиновности. Лицо, привлекаемое к ответственности, не обязано доказывать свою невиновность. Лицо считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в установленном порядке. Сомнения в виновности лица рассматриваются в пользу этого лица.
Ст.24. Возраст, с которого наступает административная ответственность человека – с 16 лет.
Реальность такова, что около 99% обнаруженных правонарушений в стране оплачиваются на месте, по сниженным тарифам, непосредственно обнаружившему «злодейство» милиционерам, и не доходит до официального оформления. Все статьи кодекса не знает и милиционер, но он специально выходит на охоту на определённые правонарушения и, конечно же, легко обнаруживает их.
Таджикский язык и другие языки
Таджикский язык сходен с персидским, распространённом в современном Иране, и с языком дари, на котором говорит север Афганистана. Столетия назад это был единый язык, да и сейчас обитататели Душанбе, Тегерана и Файзабада хорошо понимают друг друга. Но всё-таки языки эти различны. За последние двести лет таджикский язык наполнился заимствованиями из русского, в дари пролезли заимствования из английского. Разницу дополняет то, что таджикский язык с 1920-х годов и до сих самых пор записывается кириллицей (русскими буквами), в то время как в Иране и Афганистане пишут восточным письмом, «закорючками»: персидский и афганский алфавиты составлены на основе арабской графики, с добавлением нескольких дополнительных букв.
Таджикский язык тоже изобрёл несколько новых букв, относительно русского языка. У таджиков 35 букв. Есть особое «Ч с хвостиком», особое «К с хвостиком», «Х с хвостиком», «Г с палочкой», «И с чёрточкой» и «У с чёрточкой», всего шесть дополнительных букв. Но российских Щ, Ь, Ы и Ц в таджикских прописях нет.
Для простого русского человека, приехавшего в Таджикистан, нетрудно читать вывески и надписи, например, на витринах магазинов. МАГОЗАИ КОМПЬЮТЕРХО – это, конечно, магазин компьютеров; БАЗАИ ГЕОЛОГХО – база геологов… Многие слова нетронутыми перешли из русского языка (а в русский – из других языков) – август, автобус, автомагистраль, адрес, бак, балкон, бензин, ботинка, броневик, буфет, бюджет, ванна, вермишель, врач и многие, многие другие.
(И только встречающееся часто слово «боги» (с таджикским «г») не имеет никакого отношения к Всевышнему – это слово обозначает «парк». Так что встречая надписи «Боги Айни», «Боги Рудаки» не подумайте, что у таджиков появился какой-то новый культ.)
Ещё очень большая партия слов пришла в давние времена из арабского языка, так что человек, уже бывавший на Востоке, с удивлением встретит знакомые слова, написанные русскими буквами. Однако, вместо «ДЖ» в таджикском пишется «Ч с палочкой», поэтому не удивляйтесь, когда увидите на вывесках среди прочих слов такие: «мухочирати» (всё, что связано с мухаджирами – переселенцами, например ОВИР или отдел по делам миграции); «раёсати» (от слова «раис» – начальник; это значит какое-то управление); «тарчумон» – переводчик; «озоди» – свобода; «китоб» – книга; «чамоат» – общество… Как и в арабском, «мумкин» – можно; «мустаким» – прямо; перешла от арабов и вся религиозная лексика – «дин» (религия), «масчид» (мечеть); «тахаратхана» – место, где наводят тахарат, т.е.делают омовение.
Русская и таджикская транскрипция многих восточных слов отличается ещё заменой А на О, например: «Оллох» – это Аллах, а «Огохон» – это Ага-Хан. «Помир» – это, конечно же, Памир.
Страны мира именуются в Таджикистане так. ИМА (Иёлоти Мутахидаи Амрико) – это США. Британияи Кабир – это Великобритания, Олмон – Германия, Чопон – Япония. Хиндустон, Эрон, Афгонистон, Казокистон, Киргизистон, Покистон, Туркманистон, Узбекистон – это всё и так понятно. Россия именуется Русия. Русское «о» в таджикской записи часто меняется на «у».
Если вы знаете русский и хотя бы поверхностно знакомы с фарси, то значительная часть вывесок и надписей вам будет понятной. Так же «пул» («пуль») – это деньги, «пуль надорам» – нет денег; «ин чанд аст?» – сколько?; «ман» – я, мой, мне; «об» – вода, «чашма» – источник, ну и так далее. «Вахдат» – единство, «бародари» – братство, «халк» – народ, «аср» – век, «соат» – время. Общность индоевропейских языков можно увидеть в таких словах, как «модар» – мать, а «падар» – отец. Письменные тексты и слова понять относительно легко.
В цифрах, общаясь с таджиками, можно спутать. Если таджики говорят по-русски, то они могут спутать 4 и 40, 5 и 50. Если вы торгуетесь с кем-то, например с таксистом, говорите чётко. Например, слова «по десять сомон» и «пятьдесят сомон» звучат близко, и таксист может подумать одно, а вы – другое.
Труднее нам догадаться, о чём говорят нам встречные люди, так как произносят слова они довольно быстро; но вот ваши отдельные слова поймёт практически каждый, на каком бы вы их не произносили – на русском или на фарси.
Русский язык в Таджикистане понимает большинство людей среднего и старшего возраста. На русском языке тут выходят многие газеты и журналы, написаны многие объявления и продублированы различные вывески. Русский язык знают почти все водители, таксисты, продавцы в магазинах, люди мелкого и крупного бизнеса и все люди, ездящие за границу – так как русский является языком межнационального общения, для переговоров с узбеками, киргизами, казахами, у которых свои языки тюрской группы. – По-русски будут с вами общаться почти все мужчины сорока лет и старше; большинство мужчин в возрасте 25—40 лет; и многие женщины в городах. Знание русского языка даёт возможность трудоустроиться в России, а многие мужчины уже имели такой опыт и вспоминают Москву, Новосибирск, Екатеринбург и другие города как свои родные (и мечтают о российском гражданстве, а многие уже и имеют его).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Таджикистан. Памир"
Книги похожие на "Таджикистан. Памир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Антон Кротов - Таджикистан. Памир"
Отзывы читателей о книге "Таджикистан. Памир", комментарии и мнения людей о произведении.