» » » » Сергей Танцура - По ту сторону радуги


Авторские права

Сергей Танцура - По ту сторону радуги

Здесь можно купить и скачать "Сергей Танцура - По ту сторону радуги" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
По ту сторону радуги
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "По ту сторону радуги"

Описание и краткое содержание "По ту сторону радуги" читать бесплатно онлайн.



В данном сборнике представлены стихотворения разных лет, объединённые в четыре группы: историческая поэзия, пейзажная лирика, любовная лирика и философская поэзия.






Нам с алтарей твердят…

Нам с алтарей твердят, что ангелы и бесы
Давно уж поделили пополам
Всю нашу жизнь. И автор этой пьесы
Давно уже воскликнул: «Аз воздам!»

Всё расписал по нотам и по строчкам:
Кто, как, зачем и сколько будет жить.
И даже жирную в конце поставил точку,
Решив нас всех Судом своим судить.

Он просчитал всё, взвесил и измерил
И – вроде бы – снабдил нас всех душой…
Но отчего ж тогда Он этот мир доверил
Тому, кого зовут тут Сатаной?

Смерть Цезаря

Пот и кровь – и ехидно оскалилась смерть,
Лёд и пламя – летящий кинжал.
И на свет уходящий так больно смотреть,
Вздох последний безжалостно мал.

Навзничь в пыль – и кармином зашлись небеса,
Расползлись прошлогодней листвой.
Тишина. Только ветер на разные голоса
Над погибшей заплакал судьбой.

А хотелось жить вечно… Не удалось,
Тень великая застила даль.
Все мечты и триумфы, всю ярость и злость
Пресекла безразличная сталь.

Крестоносцы

Бьют по щеке – подставь другую…
Нет, нам мораль подай иную.
За око – око, зуб – за зуб —
Вот сей Завет совсем неглуп.
Коль враг не верит во Христа,
То совесть рыцарей чиста.
Руби мечом и жги мерзавца!
Не отступать и не сдаваться —
Вот наш девиз. И будь что будет.
Деянья наши Бог рассудит.
Ведь мы вершим их в честь Него;
Самим не нужно ничего.
Лишь щепку от креста Христова
Да клык убитого дракона —
Вот всё, что мы иметь хотим
За взятый Иерусалим.

Джордано Бруно

Гордый духом, он догмы отринул,
Сбросил старый церковный запрет,
И границы Вселенной раздвинул,
Утверждая, что их вовсе нет.

Он увидел, что звёзды все – солнца,
Ну, а Солнце – всего лишь звезда.
И что жизнь всюду яростно бьётся,
Чтоб не сгинуть во тьме без следа.

Он ступил на порог Мирозданья
И вдохнул полной грудью простор…
Но суровы дороги познанья —
Получил он жестокий отпор.

Инквизиторы долго пытались
В лоно церкви вернуть гордеца,
Чтобы крылья мечты обломались
И признал он свой грех до конца.

Но напрасны их были старанья;
Смысла жизни своей не предав,
Он в костёр шагнул без покаянья,
Смертью правду свою доказав.

Джоконда

Полуулыбка, полувзгляд,
Вуаль, что полускрыла локон.
А за спиной увалы спят,
Туман – весь берег заволок он.

Как змей, ползёт разбитый тракт
И исчезает за скалою.
Вдали уж отгорел закат
И меркнет свет над головою.

Но тьмы всё нет; она бежит
От взора твоего, о, Мона!
Ведь ты как боги можешь жить,
Не зная времени закона.

Спит древний замок…

Спит древний замок, и кошмары
Всю ночь мерещатся ему.
И кажется: не нужно даром
Ему всё то, что наяву.

Толпой здесь привиденья бродят
По залам, пыльным и пустым.
Стеная, в комнаты заходят
И исчезают, словно дым.

Им больно видеть, что осталось
От славы и величья их.
Где пир гремел – там нынче старость,
И звон мечей давно уж стих.

Нет больше рыцарей, и дамы
Здесь кринолином не шуршат.
Забыли их. И лишь курганы
Над их могилами молчат.

Спит древний замок. Одинокий,
Века проводит он, как день.
И Вечность – властелин жестокий —
Над ним простёрла свою тень.

Там, где небо…

Там, где небо падает на землю,
Там, где моря необъятна ширь,
По волнам несутся каравеллы,
Постигая неизвестный мир.

Непокорные, несутся сквозь пространство,
Прошлое оставив за кормой.
Но смеётся Время: «Всё напрасно,
Сгинет всё, что было, вслед за мной.

Всё исчезнет, покрываясь мраком,
И замрёт в преддверье пустоты.
И, отмеченные смертным знаком,
Не уйдёте вы из этой темноты.

Растворятся в бесконечном тлене
Ваши чувства, мысли и мечты.
Миг свершений и года сомнений
Разобьются об утёс тщеты».

Но в ответ лишь волны словно скалы
Раздирают в клочья небеса.
И молчат седые капитаны,
Подставляя ветру паруса.

Смерти нет. И море будет вечно,
Небо будет вечно и земля.
Смерти нет. И мчатся каравеллы,
Открывая новые края.

Эльдорадо

Чинкуэда в руке да мушкет на плече,
А вокруг – лишь гнилые болота.
Где-то золото здесь, словно галька в ручье,
Но стрелу получать неохота.

Дикари по кустам, будто тени, скользят,
Оперённая смерть тихо свищет.
Нам вернуться бы… Только обратно нельзя —
Ни воды нам не хватит, ни пищи.

День за днём мы идём всё вперёд и вперёд:
Будь же проклята эта конкиста!
Наши лица черны; моет их только пот.
Мы забыли о Деве пречистой.

Мы не видим уже ничего, никого —
От усталости мы отупели…
Боже, как же Севилья теперь далеко!
Нас там, верно, отпеть уж успели.

Нам бы только найти этот город чудес,
Что сверкает под солнцем лучисто.
Нам бы только дойти… О, великий Кортес!
Будь же проклята эта конкиста!

Карибы

Песочные часы на черном фоне —
Пиратский флаг.
Способно ль что еще в открытом море
Внушать так страх?
Судьба слепа, но скрыться невозможно
От глаз её.
Дерись, моряк, иначе здесь несложно
Пойти на дно.
И не молись Христу ты иль Нептуну —
Враг ближе их.
Поверь, моряк, скорей в свою Фортуну —
Бей за двоих!

Дуэль

Клинок сверкнул в ночи бесшумно,
Свет звёзд разрезав на куски,
И по губам скульптурно-умным
Скользнули капельки тоски.

Упали наземь – и поднялись
Ростками будущей беды,
Чертополохом буйно взялись
Там, где кончаются следы.

И слабость, холод, боль и мука
Пронзили разом сердце вдруг…
Клинок сверкнул в ночи без звука
И свет погас. Прощай, мой друг.

Дж. Р. Толкиену

Неверие – удел любой науки,
Затягивающий, как водоворот.
Но, Боже мой, как тут не взвыть со скуки,
Когда известно всё, что будет, наперёд?

И хочется, забыв бином Ньютона,
Поверить в сказку, небыль, чушь.
И, быт оставив за забором,
Отправиться за Фродо в глушь.

Дж. Дарреллу

Корфу… Корфу – это детство,
Что укрылось за дождём.
Но лишь стоит оглядеться —
Вспомнишь ты о нём.

Вспомнишь Корфу… Вспомнишь море,
Солнцем залитый песок,
Крики чаек на просторе,
Корабля гудок.

Ты жил словно бы в Эдеме
И был богом там.
По садам гулял, где звери
Шли к твоим ногам.

И мечтам ты предавался
Там, где свежий бриз
С морем весело игрался
В бриллиантах брызг.

Вспомни Корфу… Вспомни детство,
Этот милый край,
Где твоё осталось сердце,
Поместив там рай.

С. Есенину

Кому какое дело, чем я жил

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "По ту сторону радуги"

Книги похожие на "По ту сторону радуги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Танцура

Сергей Танцура - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Танцура - По ту сторону радуги"

Отзывы читателей о книге "По ту сторону радуги", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.