» » » Борис Георгиев - Мясо, прощай! роман дель арте


Авторские права

Борис Георгиев - Мясо, прощай! роман дель арте

Здесь можно купить и скачать "Борис Георгиев - Мясо, прощай! роман дель арте" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мясо, прощай! роман дель арте
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мясо, прощай! роман дель арте"

Описание и краткое содержание "Мясо, прощай! роман дель арте" читать бесплатно онлайн.



В круге света автор в костюме шута. Автор (зрителям): Представьте, вы пришли на карнавал – там будет весело; любовь, вино и пляски, красотки, умницы, бродяги и шуты, герои, трусы… вы – под маской. Ну что же вы стоите у дверей? Вперёд, смелей! Ведь это понарошку! Нет, погодите. Выпущу зверей – принюхивать следов дорожку (бренчит ключами, отпирая клетки). Пора, намедни выпал снег. Следите! Стоит вам поторопиться. Но не спешите спеть «Carne vale!», пока не знаете, с чем надо распроститься.






Слайд. Приморский городок, вид сверху. Крыши цвета охры, как будто горсть горшечных черепков, островерхая башня с часами, в гавани лес мачт.


Панталоне чинно, с хозяйским видом вводит Коломбину, делает всеохватный жест. Кломбина в восхищении.


Слайд. Трёхэтажный старый дом белого камня, на окнах деревянные жалюзи.


Панталоне и Коломбина рука об руку подходят ближе, Коломбина всматривается.


Закадровый Голос.

Словения, некрупный город Пиран.

Слайд. Тот же дом с близкого расстояния, вывеска: Hotel **** «Piran»


Коломбина указывает на вывеску, пожимает плечами, она удивлена.


Закадровый Голос.

Ты обещал Италию, мой милый!

Панталоне энергично кивает, прикладывает руку к сердцу.


Закадровый Голос.

Сей час, когда поступят деньги…

Слайд. Площадь Сан-Марко, голуби.

Закадровый Голос.

…мы поплывём в Венецию, родная.
Паром туда уходит ежедневно.

Панталоне становится на одно колено, прижимает руку к груди, другую руку протягивает Коломбине.


Закадровый Голос.

Как я люблю тебя, моя голубка!
Я для тебя достану звёзды с неба —
Четыре штуки, ровно столько,
Чтоб на гостиничную вывеску хватило.

Коломбина подаёт Панталоне руку.


Закадровый Голос.

Пойдём же в номер, я истосковался,
А после можем прогуляться к морю.

Коломбина смущена, прячет лицо в ладонях. Панталоне, вскочив, хватает Коломбину на руки; широко шагая, делает круг по сцене. Из-за кулис выглядывают Арлекин и Пьеро, показывают друг другу пальцами на парочку влюблённых идиотов, энергично жестикулируют. Панталоне уносит Коломбину за кулисы.


Слайд. Терраса с видом на море.


Арлекин и Пьеро выскакивают из-за кулис, таща стол и три стула. Расставляют мебель, усаживаются друг против друга. Арлекин достаёт колоду карт, тасует, сдаёт. Пьеро и Арлекин начинают игру, азартно шлёпая картами. Из-за кулис в обнимку выходят Панталоне и Коломбина. Панталоне, приметив игроков, останавливается, Коломбина тянет его за руку.


Закадровый Голос.

Пойдём же, полюбуемся закатом!

Панталоне высвобождается, мелкими шажками приближается к игровому столу, точно под гипнозом следя за движением карт. Коломбина разводит руками.


Закадровый Голос.

Что значит, завтра тоже будет вечер?!
Ведь ты же говорил, что завтра
Мы поплывём в Венецию, где солнце,
По слухам не заходит даже ночью!

Пьеро проигрывает, бросает карты. Арлекин вскакивает; хохоча, лихо вытанцовывает вокруг стола, отвешивает Пьеро подзатыльник, усаживается, победно смотрит на Пьеро.


Закадровый Голос.

К тебе Фортуна повернулась задом?
Зато ко мне – зубами золотыми,
Так ты не жмись, а сунь ей в зубы
Кой-что зелёное – с приятным хрустом.

Пьеро в отчаянии ломает руки, лезет в карман, вынимает деньги, считает. Панталоне, следит за счётом с отвисшей челюстью. Арлекин хватает деньги, демонстрирует Панталоне.


Закадровый Голос.

Мой приз! Обчистил неумёху.

Пьеро хлопает ладонью по столу, достаёт из кармана ещё одну пачку, швыряет на столешницу.


Закадровый Голос.

Не дочиста. Желаю отыграться!

Арлекин скалится, добавляет в банк только что выигранные деньги.


Закадровый Голос.

Да на тебе уже природа отыгралась!
Не дочиста? Изволь, дочищу чище.

Арлекин поворачивается к Панталоне, делает приглашающие жесты.


Закадровый Голос.

Садись, ощиплем вместе дурачину,
Знать, дурачине перья не по чину.

Панталоне с готовностью садится, Коломбина подходит и становится у него за спиною. Начинается игра. Панталоне выигрывает, неумело танцует вокруг стола, отвешивает Арлекину и Пьеро по одному подзатыльнику, усаживается. Сгребает деньги, тасует колоду, начинает раздавать. Коломбина кладёт ему на плечо руку, пытается заглянуть в глаза.


Закадровый Голос.

Мой друг, уж солнце закатилось,
А мы хотели к морю прогуляться.
Пойдём, мне очень хочется увидеть,
Как в воду тёмную глядятся звёзды.

Панталоне, увлечённый игрой, сбрасывает с плеча помеху, как сбросил бы опавший кленовый лист.


Закадровый Голос.

Я говорил, что с неба их достану?
Не видишь, исполняю обещанье.
Достал уже двенадцать тысяч!..
Иди сама. Там холодно и сыро.

Коломбина понуро отходит в сторону, поворачивается к игрокам спиною и молитвенно складывает на груди руки.


Слайд. Полнолуние над спящим морем.


Пьеро бросает карты, встаёт из-за стола, демонстративно выворачивает карманы. Арлекин и Панталоне вскакивают, отплясывают вокруг него, по очереди отвешивая проигравшемуся подзатыльники, потом пинками прогоняют прочь. Разделив деньги снова садятся играть. Пьеро воровато оглядывается, возвращается на цыпочках. Приосанившись, подходит к Коломбине.


Закадровый Голос.

Склонилась к морю гордая Селена.
Ей, как и вам, бедняжке, одиноко.
Как звать мою красавицу? Елена?..
В такую ночь оставить вас – жестоко.

Пьеро устраивается у ног Коломбины, глядя на неё снизу вверх. Тем временем игра продолжается. Панталоне победно открывает карты. Арлекин с усмешечкой выкладывает свои на стол одну за другой. Панталоне смотрит на расклад так, будто увидел собственную смерть. Арлекин смешивает карты, медленно выбирается из-за стола, отшвыривает стул ногой, упирает руки в бока.


Закадровый Голос.

Что значит, денег нету расплатиться?
К утру найди, а ежели не сыщешь,
Исчезни с глаз по-тихому, иначе
Тебя я познакомлю с канделябром.

Панталоне выскальзывает из-за стола, пятится. Арлекин топает ногой. Панталоне бросается прочь крысьей побежкой, исчезает за кулисами. Арлекин возвращается к столу, собирает и пересчитывает деньги. Тем временем Пьеро, бережно придерживая Коломбину под локоть, обводит вокруг сцены.


Закадровый Голос.

Он вашего мизинца недостоин!
Где есть обман, последует измена.
Ничтожество, картёжный воин…
Покойной ночи, милая Селена.

Пьеро с поклоном провожает Коломбину за кулисы. Потирая руки, возвращается к столу. Арлекин и Пьеро делят деньги, с размаху хлопают друг друга ладонью в ладонь; пританцовывая расходятся в разные стороны.


Слайд. Терраса с видом на море, восход.

Коломбина появляется из-за кулис, зевая и протирая глаза. Останавливается возле стола, по которому в беспорядке разбросаны карты, переводит взгляд на опрокинутый стул. Она огорошена. К ней устремляется Пьеро, становится перед нею на колени, завладевает её руками.


Закадровый Голос.

Луна моя! Он проиграл вас в карты?
О, лучше жизни суетной решиться,
Чем наблюдать, как низкому азарту
Паяц потворствует и как вершится
Надежд крушение. Он не мужчина!
Но – боже правый! – Мне не снится,
Что с негодяя сорвана личина
И я могу с Луною объясниться?

Пьеро уводит Коломбину за кулисы, бережно придерживая под локоть.


Слайды. Один за другим сменяются венецианские виды.

Арлекин, потрясая пачкой денег, пляшет, сладострастно извивается, дёргается подобно марионетке, заканчивает танец скабрёзным жестом.


Закадровый Голос. La commedia è finita

Крест, цифры, белое мерцание, экран гаснет. В наступившей тишине слышно, как с гробовым стуком падает крышка фортепиано


Елена Рыжая (элегически). О-о… этого я не забуду. Он выполнил чужое обещанье. Венеция прекрасна в мае: Сан-Марко, голуби, каналы… Ущербная луна над Ка д’Оро…

Ди: Но мама! Ты ведь говорила, что с папой познакомилась…

Елена Рыжая (опомнившись). Конечно. (собирается с мыслями) Там я встретила твоего папу.

Владислав. В Венеции, возле… как эту штуку называют? Кампа… Короче, возле колокольни. В толпе на площади нищеброд сунул записку, похоже с кем-то перепутал. (Елене) Не помнишь, что там было? «Жду в полдень возле кампа…» Выскочило напрочь, как у них называется колокольня. Смешная такая писулька, в стихах, но по-русски. Подпись Эс Елена. И вот, доця, ровно в двенадцать я как штык торчу возле колокольни; суюсь ко всем подряд, мычу как глухонемой и пальцем тычу в записку. И вдруг нахожу твою мать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мясо, прощай! роман дель арте"

Книги похожие на "Мясо, прощай! роман дель арте" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Георгиев

Борис Георгиев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Георгиев - Мясо, прощай! роман дель арте"

Отзывы читателей о книге "Мясо, прощай! роман дель арте", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.