» » » Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…


Авторские права

Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…

Здесь можно купить и скачать "Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…"

Описание и краткое содержание "Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…" читать бесплатно онлайн.



Варвара пережила 20-летнюю разлуку с сыном, пропавшим без вести в первом самостоятельном заграничном плавании. Она не теряла надежды, свято верила, что ее сын жив. Только Вера, Надежда и Любовь помогли пережить ей разлуку. Необыкновенно сильная связь была у Варвары с ее сыном Артуром. Как-то она рассказывала сыну об одной из своих прошлых жизней. И вдруг он начал добавлять детали. Оказывается, Артур был ее сыном в далекой жизни, восемь веков назад. Все это нашло подтверждение в реальной жизни.






Вскоре судно было загружено товарами. Вито укомплектовал команду молодыми мужчинами, которые были в отряде Аллана и вместе сражались с крестоносцами. Это были верные и преданные парни. Парусник был готов к выходу в дальнее плавание. Гребцы – молодые и сильные мужчины, ловко управлялись в штиль с веслами и в ветерок – с парусами. В море не бывает спокойно никогда. Море требует повышенного внимания. Но не только бушующие волны угрожали суденышкам, в одиночестве пересекающим огромные водные пространства. Тут еще была опасность от пиратов. Поэтому с собой на паруснике Вито загрузил максимум оружия. Да и команда состояла из людей, умеющих защитить себя.

Наступил день выхода в плавание. Яффа с Хадасом так волновались, что бедная женщина уже с утра была с головной болью, она в слезах провожала Вито на пирс. Хадас поддерживал Яффу с одной стороны, а с другой стороны ее держал под руку Вито. Все делали вид, что им весело. Одна Яффа не могла сдержать своих слез. Ведь за это время Вито стал ей совсем как родной. Конечно, между ними не было такой телепатической связи, как с Алланом, но они так любили друг друга, что вся семья Хадаса теперь страдала из-за предстоящей разлуки с итальянцем, принявшим даже иудейскую веру. Хотя все понимали, что Бог у них на всех один. Но молиться Вито ходил в синагогу и носил постоянно кипу. Он обрел вторую семью, которая ему была дорога также, как и та, в которой он родился и вырос.

Последние объятия, слова напутствия и пожелания быстрейшего возвращения и парусник с названием «Яффа» медленно отошел от пирса. Семья стояла на берегу до тех пор, пока парусник не скрылся за горизонтом. И уже в полной темноте все вернулись в дом. С малышами оставалась младшая из трех дочерей – Нати. Она как раз гостила в доме родителей и осталась в доме с малышами, когда все ушли на пирс провожать Вито. Все пытались справиться с грустью. Разлука должна быть не менее пяти месяцев, а то и больше.

Так потянулись дни за днями. Прошло уже полгода, а от Вито не было вестей. Да, и какие вести могли быть с открытого моря, где никого можно не встретить годами. Так и судно могло исчезнуть бесследно в морской пучине по самым разным причинам.

Хадас с Алланом часто без слов смотрели друг на друга. Ни один из них не решался озвучить вслух свои горькие мысли…

Хадас старался помогать сыну в купеческом деле. Лея не могла теперь оставлять своих четверых детей на попечение Яффы. Близнецы еще были совсем

крохотными. Прелестные детки… И назвали их самыми красивыми и радостными именами. Мальчика нарекли именем Максим, что в переводе с иврита означает удивительый, восхитительный. А девочке дали имя Кохава – звездочка…

Яффа, хоть и старалась не показывать своего отчаяния, но все видели, как она горько плачет каждый день. Ее сердце чувствовало беду… Меньше всего она думала о том, что Вито мог их предать. Яффа хорошо разбиралась в людях. Она видела, как ее мальчик Вито вошел к ним в дом, как стал им родным. Она помнила, как он впервые назвал ее мамой после возвращения из пещер, когда Яффа спасла всю их группу. Сейчас она как будто слышала горестные слова Вито, как он переживает, что не оправдал доверие Аллана. Да, случилось что-то ужасное! Успокаивало лишь то, что она чувствует Вито живым и здоровым. А поскольку жив, значит жива и надежда!

По истечение года по молчаливому уговору перестали вспоминать об исчезнувшем Вито. Каждый в семье держал свою боль в душе. Так медленно потянулись год за годом. Грустно было на душе у взрослых…

Но малыши не знали о проблемах и бедах взрослых, росли быстро, детство их было радостным и беззаботным. Аяла росла на редкость красивой и умной девочкой. Очевидно, девочка в генах получила самые лучшие качества своих родителей.

Хаиму исполнилось восемь лет. Смышленный и подвижный мальчишка, он любил находиться все время рядом с отцом и дедом. Поэтому мама Лея даже не волновалась, когда мальчика не видела в доме. Значит, уже убежал в магазин к отцу.

И магазине он не бездельничал: все время пытался быть полезным отцу и деду. Он ведь с детства слушал взрослые разговоры отца с другими купцами, подремывая у отца на груди. В свои восемь лет он понимал, как важно вовремя прийти на помощь любому человеку в их городе Акра. Например, собирается жениться сын их соседа, значит нужно все подготовить для проведения свадьбы. И уже Хаим бежит с приглашением для соседа посетить их магазин, где будет не только приготовлено все необходимое для свадьбы, но и подарок от купца Хадаса молодоженам. Вот в такой душевной и доброй обстановке рос Хаим.

А годы летели кажется и быстро, но Хадас со своей любимой Яффой уже не были такие сильные и молодые. Их головы побелели, Хадас был в магазине теперь изредка, и дорога туда ему казалась вдвое длинней, чем еще двадцать лет назад. Яффа все не теряла надежды увидеть Вито живым и здоровым. Но… весточки не поступило ни одной… Душа Яффы болела так, как будто Вито был ее кровным ребенком. Ведь она приняла его и считала теперь своим родным, как и Аллана.

Прошло еще несколько лет.

Сегодня в доме Хадаса огромный праздник. Его внучке Аяле исполнилось семнадцать лет. Во дворе под оливой накрыли стол. Собралась вся семья. Лея суетилась во дворе, накрывая на стол и улыбалась про себя. Она была так счастлива, как если бы это ей сегодня исполнилось семнадцать лет. В памяти хранились все счастливые моменты ее семейной жизни. И каждое новое утро своей жизни она начинала с благодарственной молитвы Всевышнему.

Она чувствовала себя самой счастливой женщиной в мире.

На этот праздник прибыли и три дочери Яффы и Хадаса со своими мужьями и детьми. Да и дети Леи и Аллана тоже представляли собой целую группу жизнерадостных и крепких подростков. Хаиму недавно исполнилось уже четырнадцать лет. А близнецы Максим и Кохава скоро будут праздновать десятую годовщину своей жизни.

Во главе стола восседали дедушка Хадас с бабушкой Яффой. Это были уже почтенные старики. На противоположной стороне стола были места Аллана и Леи. И вокруг расположились многочисленные родственники. За большим столом оставалось пустым лишь одно место – именинницы. Ритуал празднования не нарушался никогда. Если праздновался день рождения девочки, то ее к праздничному столу выводил папа, если именинником был мальчик, то его выводила к гостям мама. Казалось бы, что за огромный праздник? Растет, взрослеет девочка…

Но… Вот так ребенку показывали, как он важен для своей семьи. Как все рады, что выросла красивая умная девушка. И правда, Аяла именно такой и выросла! Красота ее была так гармонична. Похоже что девочка взяла все самые лучшие качества своих родителей. Кожа смугловатая, с загаром. Однако румянец пробивался и сквозь загар. Глаза большие с длинными пушистыми ресницами. Причем, глаза были блестящие, и казалось, всегда с лукавым прищуром. Ее улыбка была доброй, девочка старалась всем помочь в доме. У мамы она была первой помощницей в домашних делах. А бабушка Яффа души не чаяла в своей любимой внучке. Они частенько сидели вдвоем и о чем-то задушевно беседовали. Все понимали, что мешать им нельзя. Бабушка имела большой непререкаемый авторитет в своей семье.

Итак, Аллан пошел в дом, чтобы вывести к гостям свою повзрослевшую дочь. Девушка явно волновалась. Хотя она видела этот обряд неоднократно, но с ней это произойдет сегодня и только один раз в жизни. Аллан увидел дочку, она стояла посреди комнаты, и он даже замер… Ему показалось, что он увидел Лею, так дочка была похожа на маму в юности! Девушка была одета в розовое шелковое платье в мелкий белый цветочек. Это платье было на Лее, когда она встречала своего любимого из дальнего плавания. И вот это платьице украшало теперь его красавицу – дочь… Густые локоны спускались на плечи, а в волосах был золотой ободок.

Аллан подошел к дочке, обнял ее, поцеловал ее в щечку, поздравил ее с днем рождения и сказал с улыбкой:

– Доченька, как ты незаметно выросла, стала совсем взрослая! Пойдем к гостям! Все будут радоваться твоему празднику.

Через минуту гости увидели красавицу Аялу, которую вел под руку Аллан. Девушка так волновалась, что даже слезы выступили на глазах… Все гости и члены семьи встали и стоя приветствовали именинницу. Бабушка Яффа вышла из-за стола, подошла к внучке, сняла со своей руки золотое колечко и надела на пальчик внучки.

– Дорогая моя внученька, Аяла! Ты выросла. Сегодня тебе исполнилось семнадцать лет. Как принято в нашей семье, мы с дедушкой дарим тебе колечко, которое переходит из поколения в поколение. Мне его подарила мама Хадаса на свадьбу. Теперь к тебе придет любовь, и мы выдадим тебя замуж за хорошего достойного человека. Это колечко на пальчике твоем говорит о том, что ты уже взрослая и открыта для любви и создания семьи. Мы желаем видеть тебя счастливой и здоровой. Сегодня для тебя открывается новая жизненная дорога. Ты выросла и стала взрослой девушкой…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…"

Книги похожие на "Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгения Морозова

Евгения Морозова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…"

Отзывы читателей о книге "Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.