» » » Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…


Авторские права

Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…

Здесь можно купить и скачать "Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…"

Описание и краткое содержание "Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…" читать бесплатно онлайн.



Варвара пережила 20-летнюю разлуку с сыном, пропавшим без вести в первом самостоятельном заграничном плавании. Она не теряла надежды, свято верила, что ее сын жив. Только Вера, Надежда и Любовь помогли пережить ей разлуку. Необыкновенно сильная связь была у Варвары с ее сыном Артуром. Как-то она рассказывала сыну об одной из своих прошлых жизней. И вдруг он начал добавлять детали. Оказывается, Артур был ее сыном в далекой жизни, восемь веков назад. Все это нашло подтверждение в реальной жизни.






А на берегу царила радость и оживление. Во-первых, мирное судно, не принесшее никаких проблем. А наоборот, еще и радость. Возвратился Вито, которого все уже считали погибшим. Мало того, экипаж судна состоял из местных жителей. Судно исчезло, исчезли и люди. Семьи оплакивали своих кормильцев. Десять лет отсутствия… Какие надежды оставались в сердцах близких? Кто-то уже смирился, а кто – то до сих пор с тоской и надеждой всматривался в далекий морской горизонт…

А что стало твориться на берегу, когда на берег сошла команда, половина из которых – это их друзья, братья или соседи, которых они не видели десять лет. И вот они – живые и невредимые! Правда, к сожалению, не все.

Но Вито громко обратился к команде, что предстоит выгрузка и все должны занять свои места. И попросил Аллана подготовить транспорт для доставки грузов в склады. Работа шла слаженно, каждому матросу хотелось стрелой нестись домой. Но весть о прибытии судна, которое считали потерянным навсегда, уже распространилась среди населения Акры. Надо представить, с какой скоростью неслись люди в порт. И через некоторое время там уже собралось не менее тысячи человек. Вперед пропускали тех, чьи близкие вернулись и чудом уцелели… Никто не знал, как они уцелели. Но – живы, живы!… И пока на судне занимались выгрузкой, бедные женщины и их повзрослевшие дети сгорали от нетерпения.

Наконец, все товары из трюма были перегружены на берег и уже на осликах перекочевывали в склады, где Ицхак встречал груз. Вито вел себя уверенно и спокойно отдавал команды. Несколько часов – и работы окончены. Наконец, команда имела возможность спуститься на берег.

Боже мой, что тут творилось! Толпа буквально расступилась. Дали возможность встретиться людям, не видевшими друг друга целых десять лет. Матросы вышли на берег, к ним кинулись их жены и дети. Слезы, крики радости, объятия… Все плакали. Здесь были не только слезы радости, но и слезы горя. Ведь добрая половина экипажа погибла, поскольку их не было среди живых. Слезы, слезы… Насколько хрупка человеческая жизнь. А войны и жестокость по отношению к себе подобным укорачивают и без того короткий человеческий век…

Вито объявил экипажу, что произведет выплаты денег, это будет сделано в его каюте на судне. И матросы один за одним начали входить в каюту Вито. Выходили все довольные и вполне счастливые. Вито никого не обидел. Люди благодарили Вито и некоторые в окружении счастливого семейства уходили домой. А остальные члены экипажа пошли в ту часть Акры, где находились небольшие гостиницы для приезжающих.

Вито, закончив выплаты, пригласил Аллана на судно, чтобы познакомить его со своими друзьями. Они вошли в каюту капитана. Навстречу им поднялся молодой человек, смуглый, красивый. Его облик был полон достоинства. Он держался так, как подобает капитану судна «Яффа»!

Вито представил:

– Аллан, брат мой! Я с гордостью в душе хочу представить тебе своего друга Хосе Луиса, которого я знаю уже восемь лет. Мы с ним прошли много испытаний и доверяем друг другу. Он-капитан судна «Яффа».

Знакомство скрепило крепкое рукопожатие. Мужественный парень понравился Аллану. В конце концов, не доверять Вито не было оснований, с этим парнем Вито знаком уже восемь лет. Наверняка, было время проверить его преданность.

Аллан с теплотой в голосе произнес:

– Я очень рад знакомству с другом Вито! Для меня ты теперь тоже не чужой человек. И я приглашаю тебя к себе в дом. Кстати, у нас очень большой и важный праздник.

– Какой праздник, брат? – спросил Вито.

– Аяла празднует совершеннолетие, ей сегодня семнадцать лет!

– Что?! Аяла – и семнадцать?! Не может быть! Вот сколько лет я отсутствовал дома! Я ушел в море, она была совсем малышкой. А сегодня-невеста! Да еще, наверное, и красавица в маму?!

– Да! Красавица! Выросла незаметно… Не хочу с ней расставаться. А того и гляди, уведет из дома какой-нибудь красавчик! Ведь любовь приходит всегда неожиданно! Ну, да ладно! Пойдемте теперь домой!

Вито жестом остановил Аллана.-Подожди, брат! У меня здесь еще один верный друг – Микеле. Он уже бывал в Акре, но только ты с ним не знаком был раньше. Он был на судне «Яффа» помощником капитана. И теперь исполняет те же обязанности.

Ну, я тебе потом все расскажу. Знаю, что у тебя готовы уже тысячи вопросов. А вот и Микеле! Он – помощник капитана. И сейчас подготавливал судно к стоянке на пирсе. Назначил охрану, дежурство. Вот теперь я вас познакомлю и мы можем покинуть судно и отправиться в наш дом. Аллан, брат мой, как я соскучился по всем родным! Особенно по маме Яффе!

В этот момент на палубу вышел Микеле. Он улыбался Аллану открытой дружеской улыбкой, как будто они были знакомы всю жизнь. Как будто он прочел мысли, потому что, пожимая руку Аллана, сказал следующее

– Да, у меня такое чувство, что я знаю тебя всю жизнь! Вито мне много рассказывал о тебе и о вашей семье. Вот видишь, я ведь с тобой на иврите говорю. Это меня научил Вито. Он любит вас так сильно, что слушая его рассказы, вы и мне стали родными людьми.

Микеле был среднего роста, ниже Аллана и Вито. Его облик был какой-то мальчишеский. Хотя взгляд выдавал взрослого мужчину, много испытавшего в жизни. А подвижность и быстрота реакции – как у подростка. У него не было степенности как у Хосе Луиса.

Вито в сопровождении Хосе Луиса и Микеле обошли судно, проверили дежурных, и теперь могли спокойно спуститься на берег и отправиться в гости к Аллану.

Вито просто не мог идти спокойно и сказал Аллану:

– Брат, ты не обижайся, я не могу идти спокойным шагом. Мои ноги мне не подчиняются. Они летят сами. Я побегу. Я не могу дождаться, когда, наконец, увижу маму Яффу. Господи, знал бы ты, как я скучал по ней, как я счастлив, что попал в ваш дом!

Свои последние слова Вито проговорил уже на ходу. Он действительно не мог идти спокойно. В гору он поднимался бегом и так быстро, что в момент исчез из глаз. Аллан засмеялся и сказал своим гостям:

– Если бы мама смогла бегать так же быстро, она бы уже была на пирсе и ждала бы Вито там!…

Все трое рассмеялись. А Вито тем временем уже вбежал во двор дома Хадаса.

Просторный двор был заполнен людьми. Под оливой стояли столы, сидели взрослые, а дети бегали во дворе и веселили взрослых. Вито знал здесь практически всех. Во главе стола сидели Хадас и Яффа. Вокруг располагались их три взрослые дочки, их мужья и дети, тут же были родители Леи. Но вот остальных членов семьи узнать было трудно.

Когда Вито уходил в море, Аяла была шестилетней девочкой, а Хаиму вообще было годика два или три. А тут герои новые: близнецы… Вито понял, что эти малыши родились, когда он мыкал горе на своей родной Сардинии.

Яффа первой увидела Вито. Она вскочила из-за стола и крикнула:

– Вито! Сыночек!

Ее сыночек поспешил прямо к ней. Обогнув круг, где резвились дети, он бегом побежал к Яффе. Она протянула навстречу ему руки, а слезы уже сдержать было выше ее сил. Она плакала и смеялась одновременно. Вито бросился к ней в объятия, она гладила его лицо, по которому тоже текли слезы. Вито что-то говорил ей и на иврите, и на итальянском, но она понимала все до единого слова. Это были слова любви и благодарности маме за то, что вырвала его из смерти. Спасла. Стала его второй мамой.

Вито встал на колени, взял Яффу за руки и целуя ее ладони, говорил и говорил ей слова благодарности. А потом, вспомнив, поднялся с колен, достал из кармана тряпочку, развернул ее и достал колечко. Оно было серебряное и с бирюзовыми камешками в виде сердечка. Мелкие камешки бирюзы вставлены в серебряное сердце. Обычное кольцо. Не драгоценное даже. Но ей привез сынок Вито. И он взял руку Яффы и надел ей на пальчик. Причем, именно на тот, с которого она сегодня сняла свое колечко и подарила его внучке. Очевидно, не исчез еще след на пальчике от многолетнего ношения кольца-подарка матери Хадаса.

Вито склонил голову перед Яффой в знак благодарности и сказал:

– Мама Яффа! Это колечко передала тебе в подарок моя мама Лючия из Италии. И еще она сказала, что рада тому, что у ее сына есть две матери. Она очень благодарила всех вас: Аллана, Хадаса и тебя за то, что спасли мою жизнь, хотя я как завоеватель, заслуживал смерти на чужой земле.

В это время к нему подошел Хадас. Вито видел, как заметно постарели его вторые родители. Мужчины обнялись. И тоже – слезы… А как же можно сдержать слезы, если десять лет ни весточки, неизвестность томит и отнимает годы жизни. Ну, вот и Лея! Хороша как и раньше! А какую дочку вырастили с Алланом! Вот она, красавица Аяла! Действительно, девушка выросла настолько красивой, что Вито точно бы влюбился, если бы его не ждала в Италии жена…

А тут во двор вошли Аллан с Хосе Луисом и Микеле. Вито представил своих друзей хозяевам дома. Лея тут же пригласила гостей за стол и на столе появились всевозможные угощения. Гостям налили красного виноградного вина, которым славилась иудейская земля. Не надо думать, что девять веков назад не умели говорить красивые слова или не умели быть благодарными. Все эти вещи люди умеют делать во все века. Поэтому первый тост гость Хосе Луис сказал в адрес Хадаса и Яффы, у которых такая прекрасная и большая семья. Потом в адрес Аллана и Леи, которые вырастили прекрасных детей, а третий и самый красивый тост был произнесен в честь именинницы Аялы, которая сегодня празднует самый красивый праздник в своей жизни. Почему самый красивый? Потому что он первый! Потом в жизни будут другие праздники, но первый она не забудет никогда! В заключение Хосе Луис сказал, глядя в прекрасные карие глаза Аялы, что он желает ей иметь всю жизнь, состоящую из праздника, который никогда не кончается…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…"

Книги похожие на "Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгения Морозова

Евгения Морозова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгения Морозова - Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…"

Отзывы читателей о книге "Варварино счастье. Том III. Из завтра – во вчера…", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.